Глава 15: Фу Бао хочет собирать травки

Этот мужчина лет сорока-пятидесяти в сером длинном халате и был тем самым «Мастером», о котором бормотала Фу Бао.

Никто не знал настоящего имени Слепого Линя, и никто не помнил, откуда он пришёл.

Старики в Деревне Земляной Горы могли рассказать кое-что, но если копнуть глубже, никто толком ничего не знал.

— Господин Линь, бабушка велела нам принести вам рыбный суп.

Эр Ва тихо сглотнул слюну и поставил миску с рыбным супом, которую держал в руках, на каменный жернов во дворе.

Раньше здесь была старая маслобойня, где отжимали масло из плодов, а потом её забросили.

Во время движения её отдали Слепому Линю.

— Передайте благодарность вашим взрослым!

Господин Линь, прищурив глаза, нащупал каменную скамью и сел. Все его движения были такими ловкими и лёгкими, что он совсем не походил на слепого.

— Мастер~ рыбка такая ароматная~

Маленькая Фу Бао подошла к нему и с нетерпением позвала.

— Очень ароматная. Откуда рыба?

— тихо усмехнулся Господин Линь.

Сегодня он, что редко бывало, сохранял серьёзный вид даже перед Фу Бао.

— Это мы с братьями нашли~

Фу Бао ещё больше обрадовалась, рассказывая о том, как они нашли рыбу.

Эр Ва знал, что Господин Линь — хороший человек, поэтому не стал скрывать и подробно рассказал, как они нашли рыбу.

— Бабушка сказала, что Фу Бао — наша счастливая звезда, поэтому нам стало везти!

Эр Ва, погладив Фу Бао по голове, глупо улыбнулся и добавил.

— Твоя бабушка совершенно права.

Господин Линь задумчиво кивнул и, слегка склонив голову, спросил в сторону Фу Бао:

— Сколько лет нашей Фу Бао?

Маленькая Фу Бао взволнованно протянула свои пухлые ручки и показала два пальца.

— Три года! Фу Бао три года!

— Угу, расти хорошо, жизнь становится всё лучше.

Выражение лица Господина Линя было странным.

Слова Господина Линя, казалось, имели какой-то скрытый смысл, но для Фу Бао и Эр Ва они были слишком глубокими, они не понимали.

— Мастер, возьми Фу Бао на гору, Фу Бао соберёт травки для Старшего дяди!

Фу Бао однажды ходила на гору собирать травы вместе с братьями и Мастером, поэтому запомнила.

Вспомнив о ноге Старшего дяди, Фу Бао наивно подумала, что если найти на горе травки, то можно будет вылечить ногу Старшего дяди.

Господин Линь погладил бороду на подбородке и, прищурив глаза, сказал: — Подожди ещё немного.

Когда Эр Ва и Фу Бао вышли из дома Господина Линя и отошли подальше, он взял Фу Бао за руку и тихо сказал:

— Фу Бао, травки с горы не вылечат ногу моего отца.

Не приставай к Господину Линю, чтобы он пошёл на гору, он не видит, ему неудобно.

— Почему?

Фу Бао наклонила голову, немного недоумевая. Она смотрела на обычно весёлого второго брата, чьё лицо сейчас выражало печаль, и не понимала.

— Потому что мама сказала, что ногу папы можно будет вылечить только потом, когда накопим денег и поедем в большую больницу.

Эр Ва, говоря это, тоже опустил голову и вздохнул.

Его отец стал парализованным на кане, когда он был ещё совсем маленьким. Да Ва и Эр Ва в глубине души очень хотели быть ближе к отцу, но отец всегда был отстранённым, выглядел несчастным, и они боялись подойти.

Эр Ва очень завидовал другим детям, чьи отцы могли выходить из дома, бегать и прыгать…

— Мастер часто ходит на гору~ Мастер говорил, что травки очень сильные, могут лечить болезни~

Фу Бао, которую брат держал за руку, другой рукой тревожно почесала голову.

Она правда помнила, что Мастер говорил, что разные травки могут лечить разные болезни~ И хотя Мастер не видел, это не мешало ему часто ходить в горы. Каждый раз Мастер находил много хорошего~

Эр Ва крепче сжал маленькую ручку Фу Бао. Он думал, что сестрёнка ещё слишком маленькая и ничего не понимает.

Если бы Господин Линь мог найти травы для лечения болезней, почему же он не вылечил свои собственные глаза?

Но Эр Ва больше ничего не сказал, он всё ещё не хотел расстраивать младшую сестру.

Эр Ва, конечно, не знал, что Фу Бао не врала. Позже, когда Фу Бао приносила с горы разные лекарственные травы, вся семья Лао Цзян была поражена.

Конечно, это было уже потом.

Когда дети, держась за руки, пришли домой, взрослые, которые большую часть дня работали в Производственной бригаде, тоже вернулись.

— Ой, как вкусно пахнет, откуда рыба?

Чжан Сяохун, войдя в дом, сразу почувствовала запах. Не успев умыться, она бросилась к Кухне.

Ван Сюэ’э подняла крышку котла и кивнула.

— Это дети принесли, две штуки, хватит, чтобы вся семья хорошо поела!

— Мама так хорошо готовит, я издалека почувствовала, как вкусно пахнет из нашего дома!

Цзян Ту тоже протиснулся в комнату и, переглянувшись с Чжан Сяохун, сказал.

От похвал Ван Сюэ’э обрадовалась, но в ответ лишь смеясь, отругала их.

— Вы, супруги, самые сладкоречивые! А теперь идите умойтесь и ставьте стол, будем ужинать!

— Хорошо, сейчас идём!

Чжан Сяохун радостно ответила. Сегодня вечером будет рыба, поэтому она совсем не чувствовала усталости после работы.

Ли Гуйхуа умылась и вернулась в свою комнату к мужу.

Цзян Шань сидел у изголовья кана и читал газету.

Эти газеты были из Бригады.

Цзян Второй каждые несколько дней ходил в Бригаду, брал у бухгалтера и бригадира газеты, которые те уже прочитали, и приносил их домой, чтобы старший сын мог развеяться.

Все три брата Лао Цзян были грамотными. Цзян Шань, прикованный к кану, тоже не сидел без дела, поэтому Цзян Второй придумал этот способ, чтобы старший сын не скучал.

— Вернулась, устала?

Увидев, что жена вошла в комнату, Цзян Шань закрыл газету и улыбнулся.

Ли Гуйхуа зажгла керосиновую лампу и поставила её на сундук у изголовья кана.

— Не устала, к такой работе давно привыкла!

Редко когда муж возвращался домой в хорошем настроении и читал газету. Ли Гуйхуа жалела мужа, боялась, что он испортит глаза, поэтому даже когда на улице только начало темнеть, ещё до наступления полной темноты, она зажгла керосиновую лампу.

— Потуши, я не буду читать газету.

Оставим для детей, когда они будут делать уроки.

— сказал Цзян Шань.

— Не стоит из-за этого беспокоиться. Когда ты видел, чтобы эти братья делали уроки в темноте?

— усмехнулась Ли Гуйхуа.

Это не означало, что Да Ва и Эр Ва несерьёзно относились к учёбе.

На самом деле, Да Ва и Эр Ва были настолько усердны в учёбе, что первым делом после школы садились за уроки и заканчивали их ещё до наступления темноты.

И оба хорошо учились, на каждом экзамене были в числе первых!

— Сегодня дома рыба, потом я принесу сюда, и мы поедим в комнате.

Ли Гуйхуа, вытерев лицо полотенцем, сказала с улыбкой.

Иногда, беспокоясь, что мужу скучно есть одному в комнате, Ли Гуйхуа специально брала свою еду и ела вместе с ним.

Цзян Шань знал о добрых намерениях жены.

— Хорошо, налей себе побольше супа, тебе тоже нужно подкрепиться!

Когда Цзян Шань смотрел на жену, в его глазах появлялась нежность. Если бы не Ли Гуйхуа, которая поддерживала их маленькую семью все эти годы, Цзян Шань, вероятно, давно бы сдался.

···

Ван Сюэ’э налила две с лишним миски рыбного супа, положила несколько кусков рыбы в соусе и маленькую миску солений, взяла четыре чёрные лепёшки и велела старшей невестке отнести их в комнату, чтобы она поела вместе со старшим сыном.

Остальные члены семьи Лао Цзян тоже накрыли стол в главной комнате и приготовились ужинать.

Как обычно, Ван Сюэ’э и Цзян Второй первыми взяли палочки, а затем начали есть остальные.

Чёрные лепёшки, приготовленные на пару из просеянной бататовой муки, были в то время основной едой в каждой семье.

На тарелке лежала ещё одна кукурузная лепёшка, которую никто не взял.

Ван Сюэ’э взяла её и протянула Фу Бао.

Это было правилом в семье Цзян.

Лучшее в доме всегда оставляли Фу Бао. Это было явное пристрастие Ван Сюэ’э.

Но никто в семье Лао Цзян не возражал.

Даже обычно придирчивая Чжан Сяохун уже давно привыкла к этому правилу, ведь все знали, что только после рождения Фу Бао жизнь семьи стала лучше.

— Братья, ешьте!

Фу Бао взяла лепёшку размером с её лицо, разломила её и раздала по кусочку каждому из братьев.

Так её научила мама.

Хотя бабушка больше всех любила Фу Бао, братья тоже были детьми и тоже хотели есть вкусное. Если бы каждый раз давали только Фу Бао, это было бы несправедливо по отношению к братьям.

Фу Бао помнила слова мамы.

— Фу Бао, ты ешь, я люблю чёрные лепёшки!

— поспешно сказал Да Ва, словно в доказательство, и сунул чёрную лепёшку в рот.

Эр Ва тоже хотел оставить лучшее сестрёнке и снова положил кукурузную лепёшку в миску Маленькой Фу Бао.

Сань Ва и Сы Ва были младше, но тоже вели себя как старшие братья.

Подражая братьям, они вернули кукурузную лепёшку Фу Бао.

— Наши мальчишки умеют жалеть сестрёнку, молодцы!

Цзян Второй, прищурив глаза, был очень доволен. Он взял палочки и положил каждому из четырёх внуков по кусочку нежного белого рыбного мяса в миску.

После ужина дети наелись так, что животы стали круглыми, как шары, и взрослые выгнали их во двор прогуляться после еды.

Взрослые же убирали со стола и мыли посуду.

Братья и невестки, болтая друг с другом, быстро закончили работу. Атмосфера была очень гармоничной.

— Похоже, вечером будет дождь.

Цзян Второй присел на корточки у двери главной комнаты, постучал трубкой по стене, поднял голову и, глядя на небо, пробормотал.

Фу Бао подошла к дедушке.

— Дождь хорошо, дождь не жарко~

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 15: Фу Бао хочет собирать травки

Настройки


Сообщение