Глава 13: Фу Бао хочет рыбку!
— А где рыбка?
Когда Да Ва и остальные трое оделись, Фу Бао всё ещё помнила, что братья ходили к реке ловить рыбу.
Фу Бао была Малышкой, которая больше всего любила мясо. К тому же, дома давно не ели рыбу, и Фу Бао очень её хотелось.
Услышав вопрос сестры, Да Ва, Эр Ва и остальные снова покраснели.
Войдя в реку, они действительно видели там рыбу.
Но эти рыбы были такими скользкими, что даже если удавалось их потрогать, они тут же ускользали.
— В следующий раз, в следующий раз я точно поймаю рыбу!
— упрямо сказал Эр Ва, не желая признаваться сестре, что они не смогли поймать рыбу.
Фу Бао не могла скрыть разочарования.
— Возьмите Фу Бао с собой, Фу Бао тоже хочет посмотреть на рыбку!
— Это нужно спросить у бабушки, согласится ли она!
— сказал Да Ва, почёсывая голову. Больше всего они боялись видеть разочарованное лицо Маленькой Фу Бао.
Сестра хотела рыбу, а они не поймали. Теперь сестра хочет пойти поиграть у реки, нельзя же её снова разочаровывать.
И вот четверо детей семьи Лао Цзян принялись Уговорами и канюченьем просить Ван Сюэ’э, пока та наконец не согласилась отпустить их с Фу Бао поиграть у реки.
— Не ходите туда, где глубоко! И не позволяйте Сань Ва, Сы Ва и Фу Бао лезть в воду!
— строго наказала Ван Сюэ’э детям.
На окраине деревни вода была мелкой, так что отпускать детей туда играть было не так страшно.
— Бабушка, не волнуйся, я присмотрю за младшими братьями и сестрой!
Да Ва вышел последним, следуя за младшими братьями и сестрой.
Ван Сюэ’э стояла у ворот и с беспокойством дала им ещё несколько наставлений, прежде чем повернуться и пойти развешивать бельё.
— Мы идём ловить рыбку!
Фу Бао всю дорогу была в восторге, семеня короткими ножками и бежа впереди всех.
— Фу Бао, подожди меня!
Сань Ва и Сы Ва бежали следом.
— Вот бы и правда поймать рыбу! Мы так давно её не ели!
— не удержался и пробормотал Эр Ва, обращаясь к Да Ва.
Когда они были в реке, они действительно трогали рыбу и видели её, но поймать не смогли!
— Только тебе бы поесть!
Да Ва шлёпнул Эр Ва по затылку и, пробежав несколько шагов вперёд, догнал Фу Бао и остальных.
Когда они добрались до реки на окраине деревни, там уже почти никого не было.
Только что, когда Ван Сюэ’э возвращалась с внуками от реки, здесь ещё стирали несколько женщин, но теперь и они ушли домой.
— Вы играйте на берегу, в воду не лезть!
— сказал Да Ва с авторитетом старшего брата, обращаясь к Сань Ва, Сы Ва и Фу Бао.
Он и Эр Ва закатали штанины, собираясь снова зайти в реку и попытаться поймать рыбу.
Они только что помылись дома, и теперь им не хотелось снова лезть в воду просто поиграть.
— Старший брат, второй брат, удачи! Фу Бао хочет рыбку!
Фу Бао присела на корточки рядом с третьим и четвёртым братьями. Трое детей сидели в ряд, послушно ожидая, пока старшие братья наловят рыбы.
Да Ва и Эр Ва, по правде говоря, не были уверены в успехе, но, услышав мягкий и нежный голос Фу Бао, подбадривающий их, они твёрдо решили поймать рыбу для неё.
— Старший брат, я вижу рыбу!
— Второй брат, она у тебя под ногами!
Сань Ва и Сы Ва остались на берегу присматривать за сестрой, но тоже были очень взволнованы.
Они радостно кричали, глядя на плавающую в воде рыбу.
— Не кричите, вы всю рыбу распугаете!
— сердито сказали Да Ва и Эр Ва, долго шарившие в воде согнувшись.
Сань Ва и Сы Ва замолчали.
Сила их старших братьев была весьма внушительной.
— Рыбка, выходи скорее, Фу Бао хочет рыбку~
Маленькая Фу Бао сидела на корточках на берегу, надув губки, и с надеждой смотрела в воду, что-то бормоча себе под нос.
Её милый вид заставил Сань Ва и Сы Ва едва сдержать смех.
Но не успели они посмеяться, как вода вдруг сильно забурлила.
Описав идеальную дугу, из воды вылетела Большая зелёная рыба и шлёпнулась в кучу травы на берегу.
Фу Бао от испуга плюхнулась на землю. Нефритовый камень на её шее на мгновение вспыхнул.
Сань Ва и Сы Ва были постарше и сообразили быстрее.
Они бросились вперёд один за другим и вместе прижали большую рыбу, которая Сама попалась в сеть.
— Поймали!
Дети на берегу радостно закричали.
Да Ва и Эр Ва тоже вышли на берег и подошли посмотреть. Большая рыба, прижатая руками Сань Ва и Сы Ва, всё ещё открывала рот и билась.
— Тише, чтобы никто не услышал!
Всё-таки они были на несколько лет старше и сообразительнее.
Да Ва и Эр Ва велели младшим братьям и сестре не шуметь, боясь, что рыба уйдёт. Они сняли свои чистые Рубашки, которые только что надели, и завернули в них рыбу.
— Тут, наверное, три-четыре цзиня будет!
— радостно сказал Эр Ва, держа рыбу.
— Трёх-четырёх цзиней не хватит, чтобы наша семья наелась досыта. Когда вернёмся домой, попросим бабушку обменять на кусок тофу, потушить вместе будет ещё вкуснее!
— сказал Да Ва с улыбкой брату. Все дети были поглощены радостью от пойманной рыбы.
— Вот бы ещё рыбку поймать! И Мастеру рыбку отнести, Мастер, как и Фу Бао, тоже любит рыбку~
Маленькая Фу Бао покачала головой с двумя хвостиками и с некоторой жадностью снова вздохнула, глядя на реку.
Да Ва и остальные рассмеялись, глядя на наивную и милую младшую сестру.
— Фу Бао, нам уже очень повезло поймать одну рыбу. Обычно люди и одной поймать не могут!
Едва он это сказал, как вода в реке рядом снова забурлила.
Не успели они разглядеть, как ещё одна, более крупная рыба выпрыгнула из воды и шлёпнулась прямо у ног Фу Бао.
Фу Бао испуганно отступила на два шага, но её глаза засияли.
— Братья, скорее ловите рыбку!
— Что сегодня такое? Почему рыбы одна глупее другой?
Эр Ва, держа в руках первую большую рыбу, не удержался и ахнул.
Да Ва среагировал быстро, снял свою Рубашку и обмотал ею большую рыбу на земле.
Так она не будет скользкой и не убежит.
— Сегодня душно, наверное, дождь собирается, поэтому рыбы и выпрыгивают на берег?
Подумав, Да Ва смог объяснить это младшим братьям и сестре только так.
Кроме Да Ва и Эр Ва, которые уже несколько лет ходили в школу, остальные дети семьи Лао Цзян ещё не учились. Услышав объяснение старшего брата, они перестали удивляться.
— Домой, есть рыбку!
После всей этой суеты солнце уже начало садиться.
Под весёлый смех Фу Бао дети семьи Лао Цзян побежали домой.
Всю дорогу Да Ва и Эр Ва вели младших братьев и сестру по тропинкам, боясь, что кто-нибудь увидит их большую рыбу.
Боялись, что отнимут!
Дети в деревне с малых лет видели, как живут старшие, и переняли эту привычку.
— Бабушка, мы вернулись!
Ещё не дойдя до ворот, крики Фу Бао, Сань Ва и Сы Ва уже донеслись до дома.
Ван Сюэ’э как раз собиралась набрать воды, чтобы помыть котёл и готовить ужин. Услышав, что дети вернулись, она вытерла руки о Фартук на поясе и вышла навстречу.
— Так долго гуляли?
— Бабушка, братья поймали рыбку!
Фу Бао взволнованно бросилась в объятия бабушки. Её глазки забегали, и она, сделав таинственный вид, понизила голос и прошептала Ван Сюэ’э.
Ван Сюэ’э замерла, а затем увидела позади Да Ва и Эр Ва, идущих без Рубашек и держащих свёртки из одежды в руках так, словно это были Снаряды.
— Правда поймали рыбу?
— Бабушка, пойдём в дом, там поговорим!
Да Ва поспешил домой, боясь, что посторонние увидят и придут делить их рыбу.
(Нет комментариев)
|
|
|
|