Связанное с произведением

«Любимица деспотичного евнуха» Автор: Бань Юэ Чуцзю

Аннотация:

А-Чжу, будучи шпионкой, попадает в Восточное бюро как раз в момент смены власти.

Новый начальник, помощник евнуха из Управления ритуалов, Лу Шэнь, известен как красивый, словно цветок, и жестокий человек.

Он обладает властью над жизнью и смертью при императорском дворе. Он эксцентричен и кровожаден, и убил больше людей, чем съел риса.

Говорят, что сливы в его саду удобряются мертвецами, поэтому они такие нежные и яркие…

Как квалифицированная и выдающаяся шпионка, А-Чжу несёт важную миссию по краже плана обороны дворца. Она уверенно заявляет: каким бы жестоким ни был противник, она его не боится.

И вот…

При первой встрече с начальником, тот, схватив её за нежную шею, зловеще угрожает: "Если я обнаружу, что ты меня обманываешь, я сдеру с тебя кожу и по одному удару ножом буду отрезать твою плоть, чтобы скормить собакам."

При второй встрече с начальником, тот холодно говорит: "Я не против отправить тебя в путь первой".

При третьей встрече с начальником, тот говорит с холодком: "Сливы в саду нужно удобрять. Я смотрю, у тебя кожа тонкая, а мяса много, как раз подойдёшь".

При четвёртой встрече с начальником, тот странно усмехается: "Ли Юаньчжу, ты же больше всего любишь поесть, как насчёт уморить тебя голодом?"

А-Чжу плачет навзрыд. Противник слишком жесток, что, если она сожалеет?

……

Лу Шэнь считает, что новая маленькая служанка довольно удобна в использовании, разве что немного избалована, глуповата, совершает ошибки и много ест.

Её круглое нежное личико похоже на клецки из клейкого риса, которые он больше всего ненавидит.

Сладкие и липкие.

И голос у неё нежный.

Смотреть на неё — слишком надоедливо.

Пока однажды эта маленькая служанка не украла спрятанный в Восточном бюро план обороны дворца…

Лу Шэнь заявил, что ещё больше ненавидит есть клецки из клейкого риса — приторно-сладкие и обманчивые.

……

Лу Шэнь всегда был безжалостен. Миряне вздыхали о его бессердечии и готовности идти на всё для достижения цели.

Услышав, что он взял служанку в наложницы, многие вздохнули: искать выгоды у тигра — и то есть шанс на выживание, а стать наложницей Лу Шэня — это, боюсь, не прожить и трёх дней.

Однажды стало известно, что маленькая наложница посмела сердиться на начальника. Все переживали за девушку, тайно вздыхая о том, что она не знает правил.

Пока однажды в холодный день, когда снег падал, словно гусиные перья, дворцовые слуги, подметавшие снег, не увидели, как бессердечный начальник стоит под деревом зимней сливы, сжимает руку своей маленькой наложницы, прячет её в своих объятиях, согревая, и тихим голосом уговаривает девушку…

Примечание:

Сладкая история 1v1, где оба главных героя — единственные друг у друга, мужчина — фальшивый евнух, а женщина — маленькая простушка.

Примечание: альтернативная история, не основанная на реальных событиях, смешение разных династий.

Краткое введение: Разборки маленькой простушки и фальшивого евнуха.

Основная идея: Перед лицом жизненных трудностей нужно смело двигаться вперёд и усердно бороться.

Метки: Особая привязанность, случайная встреча, идеальная пара, сладкая история.

Ключевые слова для поиска: Главные герои: Ли Юаньчжу, Лу Шэнь; Второстепенные персонажи: ; Прочее:

Этот сайт без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Связанное с произведением

Настройки


Сообщение