С таким наследником, пристально смотрящим на нее, словно боясь, что она безжалостно расправится с красавицами, сидевшим рядом, тон Цяо Чжи, когда она говорила с двумя госпожами, стал еще мягче.
— Сегодня я пригласила вас, сестры, потому что Цяо Чжи лично хотела поблагодарить вас обеих.
Особенно госпожу Сунь. Вчера наследник был пьян, и вы потрудились позаботиться о нем, помогли разделить мои заботы.
Эти две золотые шпильки, надеюсь, сестры примут. В будущем, если вы будете усердно служить наследнику, вы не останетесь без благ.
Вслед за словами Цяо Чжи, Ляньби и Ляньсян подошли и почтительно передали шкатулки с золотыми шпильками двум наложницам.
Госпожа Сунь и госпожа Лю переглянулись, полуверуя, полусомневаясь, приняли деревянные шкатулки, а затем вместе поблагодарили за дар.
— Благодарим молодую госпожу.
Цяо Чжи, ради своего лица, сегодня утром перед всеми выдумала, что Пэй Чэнхэ ночевал во дворе наложницы из-за опьянения, и Пэй Чэнхэ не разоблачил ее.
Чтобы создать видимость гармонии между женой и наложницами во дворе наследника, Цяо Чжи, конечно, должна была "поблагодарить" госпожу Сунь, которая помогла ей разделить заботы.
Слова, выдуманные Цяо Чжи, случайно оказались на восемьдесят процентов близки к истине. Госпожа Сунь, знавшая правду, нисколько не сомневалась, но не знала, была ли Цяо Чжи искренне великодушной или притворялась щедрой.
Не успела госпожа Сунь глубоко задуматься, как снова услышала, как Цяо Чжи медленно, слово за словом, сказала.
— Раз уж сегодня я встретилась с вами, сестры, я заодно расскажу вам о своих дальнейших планах.
Вы обе давно в дворе наследника. Впредь не нужно приходить с утренними и вечерними приветствиями. Достаточно приходить в главный двор для выражения почтения только в первый и пятнадцатый день лунного месяца.
Кроме этого, ничего не изменится по сравнению с прежним.
Надеюсь, вы, сестры, сможете мирно сосуществовать и продолжить род наследника. — Закончив говорить, Цяо Чжи снова посмотрела на Пэй Чэнхэ и спросила: — Наследник, как вы думаете?
Она была добра и приветлива с людьми, а правила, которые она установила, были мягкими. Что мог сделать Пэй Чэнхэ?
Конечно, ему нечего было сказать.
Увидев, что Пэй Чэнхэ молча согласен, Цяо Чжи только тогда посмотрела на двух наложниц и спросила их: — Сестры, как вы думаете?
Наследник ничего не сказал, и две наложницы, конечно, не осмелились возразить. Они вместе поклонились и сказали: — Наложницы почтительно следуют распоряжениям молодой госпожи.
Цяо Чжи удовлетворённо кивнула, подумав про себя: пока они не создают проблем перед ней, пусть делают с Пэй Чэнхэ всё, что угодно.
Госпожа из главного дома, которая так пугала всех, увидела, что встреча с наложницами закончилась так спокойно.
Госпожа Сунь и госпожа Лю пришли, дрожа от страха, и вернулись, держа шкатулки с золотыми шпильками, в полном недоумении.
Раньше они действовали каждая сама по себе и редко виделись.
После встречи с Цяо Чжи они почувствовали себя единым целым.
Они несколько раз переглянулись и в конце концов нашли укромный уголок, чтобы сесть и поговорить.
Из-за вчерашнего происшествия госпожа Сунь всегда была более проницательной, чем госпожа Лю. Она глубоко вздохнула и осторожно сказала: — Сестра Лю, мне кажется, молодая госпожа не так проста.
Госпожа Лю взглянула на нее, кивнула, но ничего не ответила.
Госпожа Сунь продолжила: — Хотя добродетельная жена не завидует, сколько законных жен действительно могут это сделать?
Чем великодушнее молодая госпожа, тем больше я боюсь.
Она выросла среди женщин в увеселительных заведениях, видела много людей и была твердо убеждена, что чем легче с кем-то ладить, тем сложнее этот человек.
Естественно, она применила это и к Цяо Чжи.
Госпожа Лю крепко сжала платок и тихо пробормотала: — Молодая госпожа даже велела нам продолжить род наследника...
— Неужели... — Госпожа Сунь подумала о том, что наследник всегда был равнодушен к женщинам, всегда считал ее лишь актрисой, а не наложницей. Вероятно, он так же холоден и к новой госпоже.
Отсюда у нее возникло смелое предположение: — Неужели молодая госпожа хочет дождаться, пока мы забеременеем, чтобы избавиться от матери и оставить ребенка, убив двух зайцев одним выстрелом...
Как только это было сказано, обе вздрогнули.
Наследник был безжалостен, а молодая госпожа скрывала нож в улыбке. Они невольно глубоко обеспокоились своим положением.
Особенно госпожа Сунь. Ее статус низкой наложницы был низок, и против законной жены у нее не было шансов.
Подумав еще и еще, она решительно сказала: — Сестра Лю, в будущем нам следует быть более послушными, чем раньше.
Глаза госпожи Лю сверкнули. Она взяла руку госпожи Сунь и согласилась: — Сестра Сунь, ты права. Главное — сначала позаботиться о себе.
Цяо Чжи, не зная, что ее намерения истолкованы совершенно неверно, была в хорошем настроении. Она думала, что такое расположение будет хорошо для всех троих: Пэй Чэнхэ, ее самой и двух наложниц.
Особенно ей самой не придется постоянно иметь дело с Пэй Чэнхэ и его наложницами. Как это будет свободно и легко.
Она также подумала, что, раз она так великодушна к наложницам, Пэй Чэнхэ, даже если не похвалит ее, по крайней мере, должен быть в хорошем настроении.
Но подняв голову, она увидела, что Пэй Чэнхэ действительно улыбается, но эта улыбка была игривой и насмешливой, отчего в сердце становилось холодно.
Цяо Чжи, идя навстречу трудностям, осторожно сказала: — У наследника действительно хороший вкус. Обе госпожи по-своему прекрасны, редкие красавицы.
Кто знал, что Пэй Чэнхэ совершенно проигнорирует ее слова и с полуулыбкой, полунасмешкой скажет: — А ты великодушна.
Цяо Чжи достойно ответила: — Ревнивая жена не создаст покоя в доме.
Цяо Чжи, выйдя замуж в знатный княжеский дом, должна соблюдать свой долг и быть добродетельной женой.
— Ты не боишься, что наложницы получат благосклонность, станут злоупотреблять властью и залезут тебе на голову? — Пэй Чэнхэ наступал, словно желая сорвать маску с Цяо Чжи и увидеть, что у нее на душе.
Но Цяо Чжи становилась все спокойнее: — Такой человек, как наследник, разве станет благоволить наложнице, пренебрегая женой?
Цяо Чжи говорила это не только из лицемерия и лести.
С тех пор как она сняла фату, она не переставала осматривать людей и вещи в Фуфэн Се.
Служанки во дворе были аккуратно одеты, выглядели честными. Даже если они не уважали ее, никто не вел себя вызывающе.
Две наложницы действительно были красивы, но с момента входа в комнату они вели себя почтительно, не смели лишний раз взглянуть на Пэй Чэнхэ, совершенно не проявляя легкомыслия.
Судя по этим внешним признакам, в обычное время Пэй Чэнхэ, должно быть, действовал жестко и решительно.
Раньше Цяо Чжи действительно беспокоилась о том, что Пэй Чэнхэ будет холоден к ней, и ее статус законной жены будет низок.
Но увидев двух его наложниц, Цяо Чжи перестала беспокоиться.
Только мужчины, пренебрегающие приличиями и жаждущие красоты, будут благоволить наложницам, пренебрегая женой.
Глядя на Пэй Чэнхэ, который казался равнодушным к женщинам, она даже начала подозревать, нет ли у него склонности к мужчинам. Естественно, он не мог бы совершить такой поступок.
Более того, Цяо Чжи даже подозревала, что Пэй Чэнхэ не остался в главном доме прошлой ночью намеренно, чтобы унизить ее.
В конце концов, она была низкого происхождения и выглядела не так, как ему нравилось.
Устроить ей "подлянку" тоже было похоже на поступок, который мог бы совершить Пэй Чэнхэ.
Услышав слова Цяо Чжи, Пэй Чэнхэ наконец улыбнулся. Улыбнувшись, он медленно сказал, глядя на Цяо Чжи: — Раз ты такая умная, попробуй угадать, где я, этот наследник, буду спать сегодня ночью?
Этот вопрос был настолько неожиданным, что Цяо Чжи на мгновение замерла.
Очнувшись, Цяо Чжи, конечно, не хотела спать с Пэй Чэнхэ в одной постели.
Но как ему ответить, было действительно затруднительно.
Цяо Чжи не думала, что Пэй Чэнхэ просит ее угадать его мысли.
Напротив, Цяо Чжи считала, что он хочет использовать ее ответ, чтобы угадать ее мысли, или, скорее, использовать ее ответ, чтобы поддразнить ее.
Она всегда доверяла своей интуиции, поэтому с улыбкой ответила: — Муж и жена живут вместе под одним одеялом, умирают вместе в одной могиле. Наверное, наследник сегодня ночью будет спать в главном доме?
Пэй Чэнхэ холодно смотрел на Цяо Чжи. Хотя он действительно собирался ночевать в главном доме сегодня ночью, увидев сейчас ее улыбку, источающую сладость, он вдруг не захотел признавать, что она угадала.
— Не нужно. Спи сама. Эта свадебная кровать не дает спокойно спать. Я пойду спать в кабинет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|