Глава 9. Госпожа наследника непроста

Первая ночь Цяо Чжи после замужества прошла в одиночестве на свадебной кровати, она крепко проспала всю ночь и рано встала на второй день.

В это время еще не рассвело, но за дверью уже слышался шорох шагов и подметания служанок и пожилых служанок, занятых утренними делами.

Хотя звуки были очень тихими, в спокойное утреннее время они были особенно хорошо слышны.

Цяо Чжи встала, вошла в центральную комнату, взяла чайник из жуской керамики с небесно-голубой глазурью и длинным носиком и налила себе чашку воды.

Держа в руках маленькую чайную чашку из небесно-голубой глазури, выполненную в форме лепестка подсолнуха и составляющую комплект с чайником, Цяо Чжи сначала внимательно полюбовалась этой чашкой с чрезвычайно тонкими стенками, элегантной формой и свежим цветом глазури, а затем поднесла ее к губам и маленькими глотками пила воду.

В это время Ляньсян, ожидавшая за дверью, услышала движение во внутренней комнате и тихо спросила: — Молодая госпожа, вы уже встали?

— Нужно ли служанке войти и помочь?

Получив ответ от Цяо Чжи, Ляньсян толкнула дверь, вошла в комнату и снова закрыла дверь, чтобы не было сквозняка.

— Почему вы не поспали подольше?

— Сейчас еще рано!

— говорила Ляньсян, принося заранее приготовленную одежду, которую новая невестка должна была надеть в первый день после входа в дом: короткую куртку с узкими рукавами и прямым воротником, вышитую алыми цветами по краю, и юбку из шести полотнищ цвета водяного лотоса, и помогая Цяо Чжи переодеться.

В это время остальные служанки тоже подошли. Выслушав распоряжения Ляньсян, они занялись приготовлением воды, подношением тазов и прочими делами по умыванию и причесыванию.

В первый день после входа в дом новая невестка по правилам должна была в середине часа Мао в переднем зале главного дома выразить почтение родителям мужа и встретиться с родственниками семьи.

Время было довольно раннее. В этот день все сначала выходили, а после расходились по своим комнатам на завтрак.

В это время Пэй Чэнхэ все еще находился во дворе наложницы. Чуньюй подумала, что Цяо Чжи робка и стеснительна, поэтому сама спросила: — Молодая госпожа, время уже не раннее. Если опоздаем, будет нехорошо. Может, служанка сначала пойдет и позовет наследника?

Но Цяо Чжи не только не согласилась сразу, но и неторопливо сказала: — Не спеши. Когда моя прическа будет готова и я начну краситься, тогда и позовешь.

— Если я заставлю наследника ждать меня, разве это не будет стыдно?

— Закончив распоряжения, Цяо Чжи снова приказала: — Чуньюй, будь добра, сходи на кухню и попроси приготовить миску супа для отрезвления.

Увидев, что у Цяо Чжи есть свой план, Чуньюй успокоилась и поспешила на кухню выполнять поручение.

В это время, на другом конце, в Юньчжи юань, Пэй Чэнхэ нахмурившись открыл глаза. Голова раскалывалась от боли. Поднявшись и придерживая лоб, он только тогда понял, что прошлой ночью спал на незнакомой кровати.

— Кто-нибудь.

— вяло позвал он, взглянув в сторону и увидев висящий на вешалке свадебный халат. Только тогда он вспомнил, что сегодня первый день после его свадьбы.

Его слуга Яньлай толкнул дверь и вошел, принеся новую одежду, чтобы помочь ему переодеться, и позвал людей, чтобы помочь ему умыться и причесаться.

Пэй Чэнхэ с холодным лицом спросил его: — Яньлай, почему я спал здесь?

— Где это?

Яньлай, опустив голову, постарался сделать голос мягким и осторожно ответил: — Наследник, вчера на свадебном банкеке вы выпили слишком много с несколькими молодыми господами из знатных семей. Вы дошли сюда и настояли на том, чтобы войти, никто не смог вас остановить. Раб вынужден был устроить вас здесь на ночлег.

— Это Юньчжи юань госпожи Сунь, и вы спали на кровати госпожи Сунь.

Услышав, что ее упомянули, госпожа Сунь воспользовалась моментом, вошла в комнату, встала у двери и поклонилась Пэй Чэнхэ, дрожащим голосом сказав: — Наследник, постельное белье вам поменяли на новое, и вы спали один.

Услышав объяснения Яньлая и госпожи Сунь, лицо Пэй Чэнхэ наконец немного прояснилось.

Приведя себя в порядок и умывшись, Пэй Чэнхэ собирался уходить со слугой, как у ворот Юньчжи юань появилась служанка, разговаривавшая со старой служанкой, охранявшей ворота Юньчжи юань.

Яньлай узнал эту служанку. Это была Чуньюй, выделенная для служения молодой госпоже в главном доме. Он доложил об этом Пэй Чэнхэ и подошел к Чуньюй.

Чуньюй, увидев его, поклонилась и сказала: — Яньлай, молодая госпожа послала рабыню пригласить наследника вместе пройти в зал.

Яньлай кивнул и ответил: — Конечно. Наследник как раз собирался вернуться в главный двор.

Группа людей покинула Юньчжи юань, прошла через лунные ворота, увитые плющом, и вернулась на тропинку, ведущую к главному двору.

Пройдя примерно четверть часа, все вернулись под карниз главного дома, украшенный красными шелковыми цветами и красными фонарями счастья.

Пэй Чэнхэ ступил на ступеньку и, собираясь переступить порог, на мгновение остановился, а затем продолжил идти внутрь.

Войдя, справа находились две комнаты: спальня и маленькая комната. Слева — три комнаты: чайная, комната для сокровищ, а также одна центральная комната.

Услышав звуки из центральной комнаты, Пэй Чэнхэ обошел ширму, прошел через занавес и вошел в центральную комнату.

Его взору предстала спина женщины, одетой в алое платье, с круглым пучком волос, на котором была золотая шпилька с младенцем и лотосом, подаренная императрицей. У нее была тонкая длинная шея, стройная и изящная фигура.

Наверное, это была его новоиспеченная жена, Цяо Чжи.

Услышав шаги, она медленно повернулась. Увидев, что это он, она слегка улыбнулась уголками губ, поклонилась и сказала ему: — Наследник, желаю вам мира. Я уже все приготовила. Могу ли я пойти с вами, чтобы выразить почтение старшим?

— Угу, — ответил Пэй Чэнхэ носовым звуком, взглянув на стол за спиной Цяо Чжи. Там, помимо подноса с подарками для знакомства, стояла миска с прозрачным супом для отрезвления из апельсиновой корки и грушевого сока.

Это был рецепт, который он всегда заказывал на маленькой кухне, когда выпивал.

Но он подождал немного, не услышал, чтобы Цяо Чжи предложила ему выпить суп для отрезвления, а вместо этого она торопила его идти.

— Наследник, пойдемте?

Пэй Чэнхэ ничего не сказал, повернулся и с бесстрастным лицом пошел вперед.

Двор, где жил наследник, назывался Фуфэн Се. Он был отделен от Цзиньюй Юань, главного дома, где жили Вэйюань Хоу и госпожа Хоу, большой бамбуковой рощей.

Пэй Чэнхэ и Цяо Чжи, сопровождаемые своими слугами, шли друг за другом на расстоянии одного шага, молча.

Раз хозяева молчали, слуги, естественно, тоже молчали и шли тихо, не смея издать ни звука.

Пэй Чэнхэ молчал, потому что вчера выпил слишком много, а только что хотел выпить тот суп для отрезвления, но не смог. Ему было не по себе и физически, и морально, поэтому он ничего не говорил.

Цяо Чжи же молчала, потому что только что увидела этого знаменитого наследника Пэя и, не зная его характера, могла только выжидать и внимательно наблюдать.

Идя за ним, Цяо Чжи подняла глаза и осмотрела его. Он был высоким, с длинными ногами, широкими плечами и узкой талией. Под одеждой не было пустоты, должно быть, он занимался боевыми искусствами.

Люди, занимающиеся боевыми искусствами, обычно не придираются к мелочам, их характер проявляется наружу, они простодушны и редко скрывают свои мысли.

Но, рассуждая, Цяо Чжи подумала, что наследник Пэй, кажется, не из их числа.

Прошлой ночью он бросил новобрачную и провел время с наложницей. Сегодня утром он вернулся, но не сказал ей ни слова, с самого начала и до конца у него было холодное лицо. С таким высокомерным и дурным характером неудивительно, что у него плохая репутация.

Возможно, она заранее подготовилась, и Цяо Чжи не приняла это близко к сердцу. Если и было что-то, что ее беспокоило, так это то, что Пэй Чэнхэ вчера во время обряда соединения волос отрезал слишком много ее волос. Сегодня, когда Ляньби делала ей прическу, ей пришлось постараться, чтобы спрятать эту короткую прядь в прическе.

Пэй Чэнхэ не жалел и не ценил женщин, был неуклюжим и грубым, эгоистичным и хладнокровным. Неудивительно, что даже при таком высоком происхождении и внешности, которая бывает один на миллион, ни одна знатная девушка не хотела выходить за него замуж.

К тому времени, когда группа прибыла к главному дому Цзиньюй Юань, до середины часа Мао оставалось еще около четверти часа. В зале главного дома находились только люди из главной и третьей ветвей семьи.

Увидев, что Пэй Чэнхэ привел новобрачную, обычно улыбающееся лицо Вэйюань Хоу тут же поникло, и он тихо воскликнул: — Негодный сын! Почему ты бросил новобрачную в брачную ночь?

Госпожа Хоу тоже с серьезным лицом отчитала: — Хэ’эр, на этот раз ты повел себя слишком неразумно.

Пэй Чэнхэ, зная свою вину, собирался заговорить, но его опередила стоявшая рядом женщина.

— Маркиз, уважаемая госпожа, прошу, не сердитесь. Здесь есть скрытая причина, — Цяо Чжи поклонилась и мягко сказала: — Вчера на свадебном банкете было оживленно, у наследника было много друзей, и он неизбежно выпил слишком много и не выдержал алкоголь.

— Наследник пожалел меня, уставшую как новобрачная, и поэтому пошел отдохнуть в маленький двор. Это действительно было из добрых побуждений, поэтому прошу не винить наследника.

Закончив говорить, Цяо Чжи слегка опустила голову, изображая смущение, подтверждая свои слова.

Она заранее подготовилась, чтобы, если речь зайдет о вчерашней ситуации, Пэй Чэнхэ не смог сказать что-то бездумно, что повредило бы ее репутации.

Цяо Чжи знала, что Пэй Чэнхэ нехороший человек и, скорее всего, не будет о ней заботиться. Если бы он на месте сказал что-то неприятное, это только выставило бы ее на посмешище в будущем.

К тому же, Цяо Чжи не верила, что Вэйюань Хоу и госпожа Хоу прошлой ночью не знали о ситуации в Фуфэн Се.

То, что они вчера не вмешались, а сегодня прилюдно задают вопросы, не более чем проявление их любви к сыну. Они не хотят заставлять его делать что-то против его воли, но вынуждены отстаивать свою позицию, поэтому сегодня просто разыгрывают сцену.

Поэтому она должна опередить Пэй Чэнхэ и приукрасить вчерашние события.

Это позволит ей спасти свое положение и сохранить репутацию Пэй Чэнхэ.

Услышав слова Цяо Чжи, Вэйюань Хоу и госпожа Хоу вздохнули с облегчением.

— Раз так, то не будем больше об этом, — госпожа Хоу слегка улыбнулась. — Хотя ты еще не поднесла чаю, ты уже невестка наследника нашего княжеского дома. Не будь чужой.

— Да, матушка, — только тогда Цяо Чжи подняла голову и посмотрела на госпожу Хоу, мягко обращаясь к ней.

Госпожа Хоу кивнула, погруженная в размышления.

Она знала своего сына, Хэ’эр не был таким заботливым, как сказала Цяо Чжи.

Но утром она действительно слышала, что на маленькой кухне Фуфэн Се заказали миску супа для отрезвления.

Она не совсем верила, что Цяо Чжи сказала чистую правду, но ее поступок действительно спас Хэ’эр в этот раз.

И она не выказала ни малейшего недовольства.

Независимо от правды, эта девушка из семьи Цяо поступила правильно.

Госпожа Хоу была ею временно довольна.

Пэй Чэнхэ спокойно смотрел на Цяо Чжи, на ее смущенную улыбку, на мягкую улыбку, на то, как искренне она говорила неправду. Он понял, что женился на непростой женщине.

Когда он проснулся сегодня утром, он думал, что, бросив ее прошлой ночью и уснув в комнате наложницы, он заставит эту молодую девушку, только что вышедшую замуж, плакать от горя всю ночь.

Но когда он увидел ее сегодня утром, она все еще выглядела сияющей, прекрасной, как утренняя роса.

Он ожидал, что она будет капризничать или задавать ему вопросы. В общем, она не должна была быть такой улыбчивой, как сейчас.

Он был готов к тому, что она будет жаловаться отцу и матери, просить их заступиться за нее. Но вместо этого она защитила его.

И даже сказала о нем много хороших слов.

Эта Цяо Чжи — действительно странная женщина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Госпожа наследника непроста

Настройки


Сообщение