Глава 13

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Госпожа, как вы себя чувствуете? — Матушка Ли обеспокоенно спросила.

Госпожа Чжао Ван, держа во рту кислую сливу, чтобы подавить подступающую тошноту, махнула рукой: — Уберите всё это, я не хочу есть!

Матушка Ли нахмурилась и возразила: — Как же так? Если вы не думаете о своём здоровье, то подумайте о маленьком молодом господине в вашем животе! Если вы не будете есть, как же он вырастет?

Слушая, как она то и дело повторяет «маленький молодой господин», казалось, будто ребёнок в животе госпожи Чжао Ван действительно был мальчиком.

Госпожа Чжао Ван сказала: — Но у меня нет аппетита, матушка, не заставляйте меня! — Она чувствовала раздражение. Этот ребёнок действительно её изводил, последние два дня она толком ничего не ела.

Матушка Ли умолкла, не продолжая эту тему, и сменила её: — Хотя не стоит объявлять о беременности до трёх месяцев, но, госпожа, не отправить ли кого-нибудь обратно в поместье, чтобы передать весть?

Госпожа Чжао Ван кивнула: — Вы правы, отправьте кого-нибудь передать весть моей матери.

— Слушаюсь! — Матушка Ли, конечно, согласилась.

В это время горничная в голубой блузке вошла, неся розовую фарфоровую чашу, и бесшумно поставила её на стол.

Матушка Ли поспешно открыла крышку чаши, и тут же вырвался тёплый пар. Она сказала: — Если не хотите завтракать, то не ешьте, но съешьте хоть немного каши из ласточкиных гнёзд!

Затем она велела горничной убрать завтрак со стола, при этом не было слышно ни единого звука.

Госпожа Чжао Ван, держа тонкую ложку, хмуро помешивала кашу из ласточкиных гнёзд в чаше. Подняв брови, она, казалось, только сейчас заметила, что Тао Хуа всё ещё сидит там. Морщины на её лбу стали глубже. Вытерев уголок рта платком, она сказала: — Можешь идти, впредь тебе не нужно приходить, чтобы поприветствовать меня!

Мысль о том, что её неприглядный вид только что был замечен, заставила её почувствовать себя неловко.

Она снова приказала Матушке Ли: — Матушка, я помню, что вчера господин прислал немного винограда. Отправьте тарелку наложнице!

Тао Хуа, проявив тактичность, встала и поблагодарила: — Наложница-служанка благодарит госпожу за вашу доброту!

После этого она, ведя Си'эр, покинула главный двор, унося с собой тарелку винограда.

Вернувшись во Двор Зелёных Мандаринов, Си'эр без промедления отправилась на кухню за завтраком.

— О, девушка Си'эр пришла за завтраком для наложницы Сяо? — Только подойдя к двери кухни, она увидела женщину в пурпурно-чёрной блузке с запахом, которая громко смеясь, поприветствовала её и добавила: — Завтрак для наложницы я приготовила заранее. Вот, будьте осторожны по дороге обратно! — Она передала лакированную шкатулку с восьмиугольного стола.

— Здравствуйте, матушка Чжоу! — Си'эр улыбнулась, низко поклонилась, приняла коробку с едой и со смехом сказала: — Снова побеспокоила вас!

— Эх, это разве беспокойство! — Матушка Чжоу игриво улыбнулась и понизив голос, сказала: — Сегодня я приготовила тушёную свиную голову для Почтенной Матушки, и я тайно оставила кусочек для вашей наложницы!

Си'эр кивнула, бросив на неё благодарный взгляд.

— Чжоу, зачем тебе так льстить какой-то наложнице? — Стоящая рядом Ван Дацзя выразила недоумение по поводу её услужливого отношения.

Хотя матушка Чжоу не была управляющей на кухне, её мастерство в приготовлении тушёной свиной головы настолько нравилось Почтенной Матушке, что та была от неё без ума.

Почтенная Матушка была уже в преклонном возрасте и обожала свиную голову, приготовленную ею, заказывая её каждые два дня.

Поэтому матушке Чжоу на кухне не нужно было делать ничего другого, кроме как готовить свиную голову, когда Почтенная Матушка этого требовала.

Матушка Чжоу улыбнулась и сказала: — Девушка Си'эр мне приглянулась, и я просто хочу быть с ней поближе!

Ван Дацзя хоть и не поверила, но не стала расспрашивать дальше.

Несмотря на то, что эта маленькая кухня занималась лишь приготовлением супов и еды, внутренние силы здесь были сложны и запутаны, и несколько семей имели в ней своё влияние.

А матушка Чжоу не принадлежала ни к одной из сторон, у неё была лишь репутация той, кто готовит свиную голову для Почтенной Матушки, и ничего особенного в этом не было.

Матушка Чжоу горько усмехнулась про себя. Если бы это было возможно, она тоже хотела бы заручиться поддержкой матушек из других семей, но они её не ценили.

Сейчас, благодаря приготовлению свиной головы для Почтенной Матушки, она всё ещё могла занимать место на кухне, но Почтенная Матушка была уже в преклонном возрасте, и её здоровье в последнее время ухудшилось. Кто знает, когда она уйдёт в мир иной? Тогда, без какой-либо поддержки, матушку Чжоу просто вышвырнут с кухни.

Наложницу Сяо она видела издалека лишь однажды: её фигура была изящной, манеры — грациозными, а личико размером с ладонь — невероятно красивым.

Какому мужчине не понравится такая женщина?

Теперь матушка Чжоу искала себе покровителя, чтобы её не вышвырнули с кухни, как только Почтенная Матушка уйдёт в мир иной.

Наложница Сяо только что прибыла в поместье и не имела никакой основы. Помощь в трудную минуту была бы самой ценной.

Однако матушка Чжоу не возлагала все свои надежды на Тао Хуа. Она также поддерживала отношения с другими семьями, ведь нельзя класть все яйца в одну корзину.

Тем временем Си'эр, неся коробку с едой, вернулась во Двор Зелёных Мандаринов. Ставя еду на стол, она со смехом сказала: — Сегодня матушка Чжоу с кухни прислала ещё тарелку свиной головы. Почтенная Матушка в этом поместье больше всего любит именно это!

Внутри была миска каши из красного риса для желудка, рис был разварен до мягкости, каша была очень густой и выглядела довольно ароматной и сладкой.

Также была тарелка с тремя тофу-булочками, каждая размером с кулак младенца, так что можно было съесть одну за раз; тарелка специально приготовленных на кухне маринованных овощей; два пирожка с бобовой пастой; и ещё одна миска каши из ласточкиных гнёзд.

Дополнительной тарелкой была тушёная свиная голова по особому рецепту матушки Чжоу. Кожица мяса была аппетитного жёлтого цвета, соус — насыщенным, мясо — с прослойками жира и постного, и во рту оно не казалось жирным, а имело клейкую текстуру.

Тао Хуа улыбнулась и сказала: — Возьми два ляна серебра из моей шкатулки для матушки Чжоу, она действительно внимательна!

Теперь у неё тоже было ежемесячное содержание: она была наложницей, и каждый месяц получала двадцать лянов серебра.

Когда у неё появились деньги, она не была мелочной и всегда давала вознаграждения, когда это было нужно.

Аппетит у Тао Хуа всегда был хорошим: она съела все три тофу-булочки, и кашу из красного риса для желудка с маринованными овощами тоже доела до дна. А вот каша из ласточкиных гнёзд Тао Хуа не очень понравилась, и ей пришлось посмеяться над собой, что она не создана для такой роскоши.

Когда Тао Хуа закончила есть, Си'эр убрала завтрак, а затем сама пошла завтракать.

Тао Хуа взяла свою корзину для вышивания и начала вышивать дудоу. Это было для неё самой. Хотя вышивальщицы в поместье могли изготовить одежду, платки, саше и дудоу, Тао Хуа предпочитала делать свою нижнюю одежду сама.

Дудоу цвета водяного лука был очень нежного оттенка. Тао Хуа вышивала на нём свой любимый цветок персика. Розовые нити сновали туда-сюда, и на нём уже был вышит яркий, нежно-розовый цветок персика, который только-только распускался.

Си'эр подняла занавеску и вошла, сама тоже взяла корзину для вышивания и села на табурет у тахты, плетя узел из красной нити.

— Наложница, ваше мастерство вышивания так хорошо, почему бы вам не вышить для господина какой-нибудь кошелёк или саше? — Си'эр ловко плела узел, бросив взгляд на дудоу в её руках, и предложила.

Тао Хуа сказала: — В этом поместье так много вышивальщиц, разве господину может не хватать такой мелочи от меня?

Си'эр тут же почувствовала разочарование: — То, что делают вышивальщицы, это их работа, но то, что делаете вы, — это ваше искреннее намерение!

Она отложила свою работу и серьёзно сказала: — Теперь, когда госпожа беременна, господин, конечно, больше не будет ночевать в главном доме. Сзади остались только вы и наложница Мэй. Что, если господин увлечётся наложницей Мэй?

Тогда вы даже плакать не успеете! И ещё... — Она сделала паузу и тихо добавила: — Госпожа привела вас в поместье именно для этого момента, чтобы сердце господина не склонилось к наложнице Мэй!

Тао Хуа действительно не понимала. Она думала, что госпожа Чжао Ван, купив её в поместье, совершила совершенно ненужный поступок.

В конце концов, в этом заднем дворе всё зависит от того, где находится сердце мужчины.

Любой зрячий человек мог видеть, что господин очень сильно её любит. Если бы она была немного нежнее и внимательнее, наложница Мэй ей бы и в подмётки не годилась.

Но она, напротив, позволила ей войти в поместье, чтобы она соперничала за благосклонность с наложницей Мэй, и даже не возражала, что у господина появилась ещё одна женщина.

Подумав об этом, Тао Хуа вздрогнула.

— Ш-ш-ш! — Рассеянно, она вдруг ткнула себе вышитой туфелькой в подушечку указательного пальца, и тут же на белом пальце выступила красная капля крови. Она инстинктивно поднесла палец ко рту.

— Наложница? — Си'эр поспешно встала, в душе немного недоумевая, как можно класть нечистый палец в рот?

Подумав об этом, она выразила некоторое неодобрение на лице.

Тао Хуа неловко улыбнулась. В их скромной семье, когда случались небольшие порезы, они просто клали палец в рот, не придавая этому значения.

— Я пойду за мазью! — Она взяла мазь и нанесла её, слегка нахмурившись, и сказала: — Вы слишком неосторожны!

Тао Хуа улыбнулась и сказала: — Ничего страшного, когда я только училась шить, у меня каждый день было по несколько проколов на всех десяти пальцах!

Но в душе она всё ещё думала о том, о чём размышляла только что: причина, по которой госпожа Чжао Ван не беспокоилась, заключалась лишь в том, что в её сердце не было Чжао Шо.

Тао Хуа действительно не понимала. По её мнению, Чжао Шо был сильным и крепким, выглядел хорошо, во всём был хорош, что же госпоже Чжао Ван в нём не нравилось?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение