Глава 5

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

С тех пор как Тао Хуа попала в Поместье Принца Цзыина, её жизнь, если не считать отсутствия статуса и необходимости прислуживать господину, стала настоящим раем по сравнению с прежней.

Конечно, для других отсутствие статуса было серьёзным делом, но для Тао Хуа это не шло ни в какое сравнение с миской риса.

По её мнению, женщины в заднем дворе, которые постоянно о чём-то думали и беспокоились, просто скучали. До приезда в поместье она могла есть рис только в канун Нового года, да и то смешанный с другими крупами. А сейчас? Каждый приём пищи — рис, и вдоволь!

Тао Хуа была довольным человеком: ей хватало еды и питья, и она была счастлива.

Отправив в рот последнюю блестящую рисинку, Тао Хуа удовлетворённо отложила палочки, взяла из рук Си'эр чай для пищеварения и сделала глоток.

По её мнению, Си'эр была неплохой: по крайней мере, она прислуживала ей очень хорошо, и хотя, возможно, в душе презирала её, внешне не показывала этого. Глядя на её способность скрывать эмоции, Тао Хуа невольно восхищалась.

— Сестра, когда принесут послеобеденную ледяную чашу? — Только что пообедав, Тао Хуа уже думала о другом.

И её нельзя было винить: дома она обычно ела только солёные овощи и простой суп, а повара в Поместье Принца Цзыина были не простыми, так что она постоянно мечтала о их еде. А съесть миску ледяного десерта летом — это было просто блаженство.

Си'эр невольно дёрнула уголком рта. Образ Тао Хуа как обжоры глубоко укоренился не только в её сердце, но и в сердцах всех на кухне.

— Я уберу посуду и принесу ледяную чашу!

Тао Хуа кивнула. Она знала, что люди в этом дворе говорили о ней всякое, но здесь жизнь трёх женщин вращалась вокруг одного мужчины, а возможно, в будущем их станет ещё больше. Неужели ей придётся всю жизнь скрываться и притворяться? Как же это утомительно! Её жизнь должна быть комфортной, но в рамках дозволенного.

Когда Си'эр ушла с подносом, Тао Хуа, обутая в туфли на мягкой подошве, ивово-зелёного цвета с вышитым скрытым узором, прошлась по двору пару раз, чтобы помочь пищеварению.

Когда Си'эр вернулась с ледяной чашей, Тао Хуа снова села и с удовольствием принялась есть. Такая жизнь вызывала зависть даже у Си'эр.

На середине ледяного десерта снаружи появились люди. Чжао Шо вошёл в синем халате, за ним следовали два слуги. Снаружи солнце палило нещадно, и на лбу у всех троих выступил пот.

После того как она прислуживала Чжао Шо три дня назад, Тао Хуа видела его впервые. Он по-прежнему был таким мужественным, что она невольно покраснела.

— Солнце так палит, господин, почему вы пришли? — Тао Хуа перестала есть ледяной десерт, подошла к нему и ловко сняла с него верхний халат, в её голосе слышалась лёгкая укоризна.

— Что? Не рада господину? — Чжао Шо был польщён её инициативой. Он раскинул руки, чтобы ей было удобнее снимать с него одежду, и с облегчением выдохнул. В этой комнате стояли ледяные чаши, и здесь было прохладно.

Тао Хуа улыбнулась, прикусив губу. Её щёки разрумянились, а прядь волос, упавшая на лицо, придавала ей женственную прелесть: — Господин, если вы пришли ко мне, я не могу быть не рада! Но вы могли бы прийти попозже. Сейчас так жарко, не дай бог, получите солнечный удар, тогда это будет моя вина!

В её голосе звучала забота, и Чжао Шо почувствовал себя хорошо. Увидев, как она сняла с него верхний халат, он невольно сказал: — Сними и то, что под ним!

Сегодня он был на службе во дворце, к тому же в Гвардии в парчовых одеждах, считавшейся важной опорой императора. Патрулировать дворец в такую жару было просто невыносимо.

Тао Хуа тоже заметила, что его одежда полностью промокла от пота, и поспешно сняла с него всё. Чжао Шо тут же с облегчением вздохнул.

Он внимательно оглядел выражение лица Тао Хуа, не найдя в нём ни отвращения, ни презрения, и почему-то почувствовал облегчение, одобрив своё решение прийти сегодня в Двор Зелёных Мандаринов.

Вернувшись со смены, он изначально собирался вернуться в главную резиденцию, но, вспомнив скрытое пренебрежение Госпожи Чжао Ван, решил не потакать её капризам. У него было всего три женщины: кроме Госпожи Чжао Ван, это были Наложница Мэй и Тао Хуа. Подумав, он всё же пришёл сюда.

Он плюхнулся на небольшой диван из сандалового дерева. Его движения, хоть и были грубоватыми, но при этом обладали своеобразной элегантностью, и каждое его действие заставляло женские сердца учащённо биться.

Он был военным чиновником, но также и старшим сыном Поместья Принца Цзыина. Просто Госпожа Чжао Ван, считавшая его грубым и невежливым, никогда не пыталась открыть его другую сторону.

Тао Хуа взяла чайник и налила ему стакан холодного сливового сока, затем спросила: — Господин, вы обедали?

Чжао Шо притянул её к себе, усаживая, и сказал: — Не суетись, я уже поел. Сядь и поговори со мной!

Тао Хуа, которую он держал за руку, немного смутилась, но поддалась его силе, села рядом и плотно прижалась к нему.

Чжао Шо взял сливовый сок, сделал глоток, но, не привыкший к кисло-сладкому вкусу, отставил его и небрежно спросил: — Господин до сих пор не знает, откуда ты родом?

В тот день Госпожа Чжао Ван сама распорядилась, чтобы кто-то прислуживал ему, и он даже не знал, кто это был.

— Ваша служанка из деревни у подножия горы Таохуашань, что в пригороде столицы! — тихо ответила она и засмеялась: — Отсюда и моё имя.

Чжао Шо поддразнил её: — Господин думает, что твои родители хотели, чтобы ты была такой же милой, как цветок персика. Это лицо, оно действительно притягивает.

— А кто ещё есть в твоей семье? — спросил он.

Тао Хуа не знала, почему он спрашивает об этом, но подробно ответила: — Дома есть родители, старший брат и двое близнецов-дракон и феникс, младшие брат и сестра!

— Близнецы-дракон и феникс? — на лице Чжао Шо появилось любопытство. — Это ведь нечасто встречается!

— Господин, вы, наверное, не знаете! — глаза Тао Хуа заблестели, в них появилась озорная искорка, и она засмеялась: — В нашей семье всегда были примеры близнецов-дракон и феникс.

Они болтали без умолку, и Чжао Шо, расслабившись, незаметно уснул на кушетке.

Голос Тао Хуа становился всё тише. Услышав его тихое похрапывание, она встала, взяла одежду и накрыла его, а сама села рядом, взяв в руки вышивальный пяльцы.

Когда Чжао Шо проснулся, золотой ворон уже садился на западе. Тао Хуа сидела рядом с ним, держа в руках тонкую вышивальную иглу, низко опустив голову. Её обнажённая шея изгибалась красивой линией, белоснежная, как нефрит, и ослепительно сияющая.

Чжао Шо приблизился, вдыхая её аромат, и оставил на её белоснежной, как фарфор, шее чёткий след от поцелуя, словно красная слива на снегу, что было крайне соблазнительно.

— Господин? — Тао Хуа вздрогнула от испуга. Её палец дёрнулся, и она почувствовала лёгкую боль: на подушечке указательного пальца тут же выступила капелька красной крови.

— Вы проснулись? — Тао Хуа повернула голову, чтобы посмотреть на него, и бессознательно поднесла указательный палец ко рту, лаская его. Губы слегка окрасились кровью, и в сочетании с её невинным выражением это было невероятно соблазнительно.

Взгляд Чжао Шо мгновенно стал глубоким и обжигающим, отчего щёки Тао Хуа тоже покраснели.

— Господин... — тихо позвала она.

Этот зов сломил последнюю нить разума Чжао Шо. Его сильная рука притянула хрупкую красавицу к себе, и он грубо прильнул к её губам, начиная целовать.

Его большая, привыкшая к мечу ладонь, покрытая толстыми мозолями, проникла под её одежду, распахнув ворот.

Изумрудный дудоу, вышитый ярко-красным пионом, ещё больше подчёркивал её белоснежную, нежную, как тофу, кожу. Он грубо стянул дудоу, обнажив её грудь, где две розовые точки манили к себе.

Он наклонился и взял её грудь в рот, лаская её.

— Мм... Господин... — Тао Хуа обхватила его голову, высоко запрокинув шею. Её красивые глаза прищурились, в них блестели слёзы.

На самом деле, Чжао Шо не отличался особой техникой, но его выносливость была такова, что Тао Хуа не выдерживала уже после одного раза.

Всю ночь Тао Хуа была во власти возбуждённого Чжао Шо. Он с энтузиазмом пробовал разные позы, а её тело, обладая удивительной гибкостью, легко подстраивалось под них. Это ещё больше раззадорило Чжао Шо, который прежде не сталкивался с таким разнообразием, и в итоге... она потеряла сознание.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение