Глава 10. Нора под кроватью

Когда Сяохуань помогала им умываться и одеваться, было уже почти полдень.

— Только что приходил молодой господин Ян и просил вас прийти. Сказал, что приехал господин Ван Шие с четырьмя констеблями.

— Понял.

Увидев, что Шэнь Юйчжэнь еще не закончила причесываться, Ху Цянь сел рядом и наблюдал.

Шэнь Юйчжэнь сказала: — Раз у супруга срочное дело, лучше пойди первым.

Ху Цянь сказал: — Не спеши. Мы пойдем вместе с женой.

Шэнь Юйчжэнь опустила глаза и тихо рассмеялась, чувствуя безмерную радость в сердце.

Когда они пришли, семьи Ян и Шэнь, а также Ван Эньцзэ уже ждали в зале.

— Молодой господин.

Ван Эньцзэ и четверо констеблей тут же подошли, сложили руки в приветствии и поклонились.

В отличие от семей Ян и Шэнь, которые были более или менее связаны родством, отношения между Ху Цянем и Ван Эньцзэ можно было в основном считать отношениями нанимателя и работника.

К тому же, после впечатляющего выступления Ху Цяня в деле о реке Хуншуй, Ван Эньцзэ стал еще более почтительным.

Ху Цянь кивнул: — Господин, вы ознакомились с делом?

Ван Эньцзэ сказал: — Я уже слышал от господина Яна. Особенно меня восхитило, что молодой господин вчера нашел тело Ян Шиина, просто задав несколько вопросов.

— Господин слишком любезен. Как, по мнению господина, все это произошло?

Ван Эньцзэ сказал: — Раз молодой господин спрашивает, то я скажу.

Он немного задумался и медленно начал говорить:

— Судя по ранам на теле покойного, он, несомненно, был убит. Но как именно действовал убийца?

— Я считаю, что методы убийцы поразительны, а план искусен. Если бы молодой господин не разгадал тайну, я и другие никогда бы не смогли решить эту загадку.

Все присутствующие в зале молча кивнули, ожидая, что он разгадает тайну.

— По моему мнению, это преднамеренное убийство, спланированное давно.

— Во-первых, убийца знал, что Ян Шиин был запойным пьяницей, поэтому он нашел гадателя и специально ждал у входа в Цзюйсяньлоу. Увидев Ян Шиина, он воспользовался его опьянением и произнес дикую фразу о том, что тот умрет в час Цзыши.

— После этого он заранее пришел в дом Ян Шиина и спрятался.

— Пока Ян Шиин и Цяонян пили, он в темноте зажег усыпляющий фимиам и усыпил их обоих.

— Цуйэр сказала, что в ту ночь она была особенно сонной, и это причина.

— Телосложение Цяонян было не таким крепким, как у Ян Шиина, поэтому она первой уснула, положив голову на стол. Вскоре уснул и Ян Шиин.

— В это время убийца вышел, задушил спящего Ян Шиина веревкой, спрятал тело в комнате, затем переоделся в его одежду, намеренно издал странный крик, чтобы привлечь внимание, и выбежал из дома, чтобы броситься в реку.

— Видимость броска в реку, на самом деле он тихо отплыл.

— Пока члены семьи Ян искали его у реки, он тихо прокрался обратно.

— Перевез тело в заросли дикой травы и выбросил в сухой колодец.

Все слушали, широко раскрыв глаза. Подумав немного, они поняли, что, похоже, так оно и было.

Ван Эньцзэ продолжил:

— Таким образом, все подумали, что Ян Шиин умер так, как предсказал гадатель, сам бросился в реку, и его тело унесло течением, не оставив свидетельств. Поэтому никто не заподозрил бы, что он был убит.

— Что касается того гадателя, то его, скорее всего, тоже убил убийца, чтобы замести следы.

Шэнь Саньши сказал: — Господин действительно удивителен. Таким образом, многие сомнения могут быть объяснены.

Ван Эньцзэ поспешно сложил руки в приветствии: — На самом деле, молодой господин уже давно об этом подумал. Я просто помог ему высказать это.

Ху Цянь сказал: — Раз так, удалось ли угадать личность убийцы?

Ван Эньцзэ сказал: — Убийца хорошо знаком с характером и привычками покойного, а также может входить и выходить из дома Ян без подозрений. Думаю, это обязательно кто-то из семьи Ян.

Как только эти слова прозвучали, взгляды всех тут же упали на Ян Дакая, Ян Хуэйцая, Ян Чэнчжи и Ян Чэнсиня.

Ян Дакай сказал: — Что это за слова, господин?

— Как мы могли убить третьего брата!

Ван Эньцзэ не обратил на него внимания и продолжил:

— Прошлой ночью, когда молодой господин пошел искать тело покойного, Ян Чэнчжи вел себя странно.

— И хотел первым спуститься в колодец, чтобы осмотреть тело.

— Возможно, на теле были какие-то улики.

— Он боялся, что другие увидят, поэтому сразу же спустился, чтобы избавиться от них.

Лицо Ян Чэнчжи тут же покраснело: — Это чистая клевета! Я всегда уважал третьего дядю и не имел с ним никаких обид. Как я мог совершить такое чудовищное преступление!

Ван Эньцзэ сказал: — У Ян Шиина не было детей.

— Если он умрет, кому достанутся его сто му плодородной земли и дома в городе?

Лица всех застыли, и они замолчали.

Ян Чэнчжи хотел сказать еще что-то, но Ху Цянь махнул рукой и сказал: — Достаточно. Это всего лишь предположение господина. Без реальных доказательств оно не может считаться верным.

Ван Эньцзэ сказал: — Молодой господин прав.

На самом деле, Ху Цянь знал, что если бы не он, Ван Эньцзэ, возможно, арестовал бы Ян Чэнчжи и посадил его в тюрьму, а если бы тот не признался, его бы пытали.

В такое время принудительные признания не были редкостью.

Ху Цянь сказал: — Помимо этого предположения, у меня есть еще одно.

— А именно, что Цяонян заранее сговорилась с сообщником.

— Приказала сообщнику спрятаться под кроватью.

— Сначала задушила дядю Шиина.

— А затем заставила сообщника, переодевшись в дядю Шиина, выбежать прочь.

Ван Эньцзэ сказал: — У молодого господина острый ум, я восхищаюсь вами.

Ху Цянь посмотрел на Цуйэр и спросил: — Цуйэр, ты чувствовала какой-нибудь особый запах в ту ночь?

Цуйэр покачала головой: — Кроме запаха вина, я ничего не чувствовала.

Ху Цянь добавил: — Если бы убийца использовал в комнате усыпляющий фимиам, и Цяонян была усыплена...

— Как она могла сразу же проснуться, когда дядя Шиин выбежал из дома?

— Конечно, если она просто притворялась уставшей и лежала на столе, это другое дело.

Цяонян сказала: — Ты говоришь ерунду!

— Я совершенно не делала такого!

— Если не так, пусть небеса поразят меня пятью молниями!

Ху Цянь хотел сказать еще что-то, но подсказка в его голове внезапно изменилась.

【Кто оставил голубую шерсть?】

Ху Цянь достал голубую шерсть и сказал: — Цяонян, пожалуйста, посмотри, это шерсть твоя или твоего мужа?

Цяонян внимательно посмотрела и, нахмурившись, сказала: — Это не наше.

Ян Чэнсинь подошел, посмотрел и потрогал: — Это выглядит немного знакомо.

Ян Чэнчжи тоже подошел, потрогал и с сомнением спросил: — Это не лисий мех?

— Ты имеешь в виду ту голубую лисицу, которую третий дядя охотился раньше?

Сердце Ху Цяня дрогнуло: — Где она?

Цяонян сказала: — Господин сказал, что этот лисий мех очень теплый, поэтому он положил его под доску кровати.

Ху Цянь, не говоря ни слова, тут же побежал в комнату Ян Шиина. Все в зале тоже поспешно последовали за ним.

Однако, подняв постельное белье, на доске кровати ничего не оказалось.

Цяонян сказала: — Оно же лежало здесь.

Ху Цянь немного подумал и сказал: — Кто-нибудь, посмотрите под кроватью, нет ли там тайного прохода или механизма.

Один из констеблей тут же наклонился, чтобы искать.

Через некоторое время он радостно воскликнул: — Молодой господин, здесь действительно есть нора!

— Отодвиньте кровать!

Группа слуг и констеблей тут же перенесла кровать в другую сторону.

Увидев вход в нору, все были сильно удивлены.

Вход был очень круглым, как раз достаточным, чтобы пролез один человек. Внизу было темно, ничего не видно.

Кроме того, вокруг входа были клочки шерсти, как белой, так и желтой.

Ху Цянь остолбенел.

Что же все-таки происходит?

Эту нору оставил убийца?

Или это товарищ голубой лисицы вырыл нору, чтобы отомстить за нее?

Похоже...

Что-то все это время пряталось под кроватью...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Нора под кроватью

Настройки


Сообщение