— Они пришли отомстить...
Цянь Цзюньхуа с трудом произнес эти слова, затем склонил голову и умер.
Присутствующие в ужасе оглядывались по сторонам, но ничего не видели.
По идее, констебли были полны сил и мужества, но перед лицом таких таинственных событий они все замерли от страха. Если бы не Ху Бутун и Сюй Юаньфан, они бы давно разбежались.
Ху Бутун был одновременно в ужасе и беспокойстве:
— Смерть Чжэньнань-вана уже была достаточно ужасной, а теперь умер еще и Чжанши. На этот раз меня не спасет даже бог.
Лицо Сюй Юаньфана побледнело:
— Быстро поднимите господина Цяня, мы должны немедленно уйти отсюда.
В этот момент подсказка в голове Ху Цяня изменилась.
【Княгиня, кажется, знает правду】
Однако, едва вернувшись в уездное управление, они узнали, что Тунчжи Шаньнаньфу, господин Чжан, и Туйгуань Янь уже привели людей и перекрыли главный зал.
Чжан Хуа был вне себя от ярости:
— Ах ты, Ху Бутун!
— Убийца не пойман, а теперь из-за тебя умер еще и Чжанши!
— Какая дерзость!
— Ваше превосходительство, я всего лишь отправился на место преступления для осмотра, чтобы как можно скорее поймать настоящего убийцу, поэтому...
— Поэтому ты нашел настоящего убийцу?
— Это... еще нет...
Сюй Юаньфан, видя, что ситуация неблагоприятна, собирался заговорить, чтобы попросить о снисхождении, как вдруг снаружи послышался ржание коней и шум повозок.
— Прибыл господин Жуань Цунхай из Бэйчжэньфусы.
Не дожидаясь объявления солдата, высокий мужчина с густой бородой в одеянии с вышитыми летучими рыбами вошел решительной походкой.
— Господин Жуань Цунхай?
На этот раз не только Ху Бутун и Сюй Юаньфан побледнели от страха, но даже сидевшие наверху Чжан Хуа и Янь Вэньцюй дрожа поклонились в приветствии.
— Я, Тунчжи Шаньнаньфу Чжан Хуа, приветствую господина Жуаня. Не зная о вашем прибытии, не смог встретить вас должным образом. Прошу прощения.
— Приветствую господина!
Хотя в душе он был крайне недоволен, Ху Цянь тоже поспешно поклонился в приветствии.
Бэйчжэньфусы занималось исключительно делами, назначенными самим императором, и имело наводящую ужас Чжаоюй, где могли самостоятельно арестовывать, допрашивать с применением пыток и казнить, минуя судебные органы.
Этот Жуань Цунхай был Чжэньфуши Бэйчжэньфусы. Хотя его должность была лишь четвертого ранга, даже чиновники первого ранга должны были относиться к нему с глубоким почтением.
Жуань Цунхай не обратил на них внимания, сел на стул, широко расставив ноги:
— Кто здесь Ху Бутун?
Сердце Ху Бутуна подпрыгнуло, он вышел вперед и сказал:
— Я, уездный начальник Наньянского уезда Ху Бутун. Не знаю...
Жуань Цунхай даже не взглянул на него, холодно произнес:
— Взять его. Завтра утром отправимся обратно в Чжаоюй.
Снаружи тут же вошли двое Цзиньивэй, схватили Ху Бутуна и без лишних слов потащили его прочь.
Ху Бутун хотел возразить, но боялся, что это навредит его семье, поэтому его лицо стало пепельно-серым. Он лишь с беспокойством взглянул на Ху Цяня и позволил им увести себя.
Хотя Ху Цянь в глубине души все еще испытывал неприязнь к Ху Бутуну, под рушащимся гнездом ни одно яйцо не останется целым.
Если Ху Бутун погибнет, то и ему не поздоровится.
Жуань Цунхай сказал:
— По устному указу императора, дело об убийстве Чжэньнань-вана теперь расследую лично я. Кто посмеет вмешиваться, будет казнен без пощады.
Чжан Хуа и другие поспешно согласились, не смея сказать ни слова.
— Где остановились родственники Чжэньнань-вана?
— В ответ на ваше превосходительство, в городском постоялом дворе.
— Прикажите людям окружить его плотным кольцом. Никто не имеет права входить без моего разрешения.
Ху Цянь чувствовал себя совершенно беспомощным.
Согласно подсказке в его голове, если он узнает правду от княгини, он, скорее всего, узнает истину и сможет раскрыть дело.
Что касается того, был ли князь убит демоном или призраком, по крайней мере, можно было бы дать какое-то объяснение.
Однако прошло всего два дня из трех, и тут появился еще и Цзиньивэй.
Судя по текущей ситуации, как только его отец будет доставлен в Чжаоюй, он наверняка погибнет.
Похоже, придется идти на риск.
Он поднял голову и посмотрел на небо — уже был полдень.
Это означало, что убийцу нужно поймать до рассвета завтрашнего дня, иначе Ху Бутуна отправят в Чжаоюй.
Однако постоялый двор был окружен солдатами, и сколько бы он ни крутился, войти он не мог.
В этот момент беспомощности подсказка внезапно изменилась.
【Княгиня тяжело больна, ее можно навестить, если принести столетний женьшень через служанку】
Столетний женьшень у него дома был, но кого отправить с ним?
На кону жизнь, и малейшая ошибка могла привести к беде.
Он поспешно вернулся домой, чтобы попросить мать пойти, но госпожа Чжао, услышав, что господина собираются отправить в Чжаоюй, уже потеряла рассудок от горя.
Иначе...
Он быстро взял женьшень и направился в спальню.
Издалека он услышал, как Шэнь Юйчжэнь разговаривает со своей служанкой Сяохуань, которая пришла с ней в качестве приданого.
— Судьба госпожи действительно горька. Мало того, что она вышла замуж за молодого господина Ху, так теперь еще и такое случилось.
— Выходя замуж, следуй за мужем. Раз я уже стала его женой, теперь нужно подумать о решении, какой смысл жаловаться на судьбу?
— К тому же, супруг не так уж и плох, как о нем говорят.
Сердце Ху Цяня согрелось. Он подошел ближе, сначала бросил на Сяохуань строгий взгляд, чтобы она поняла, а затем подошел к Шэнь Юйчжэнь.
— Жена, супруг просит тебя об одном деле.
Шэнь Юйчжэнь сказала:
— Супруг, не нужно так. Говори, что случилось.
— Княгиня тяжело больна. Я хочу, чтобы ты отнесла ей столетний женьшень.
— Супруг, не волнуйся, я сейчас же пойду.
— Подожди.
Ху Цянь взял ее за руку, отвел в сторону и тихо сказал:
— Когда будешь навещать княгиню, попробуй ненавязчиво расспросить, не знает ли она каких-либо скрытых обстоятельств.
От его внезапного действия лицо Шэнь Юйчжэнь покраснело, сердце забилось быстрее. Затем она кивнула:
— Супруг, не волнуйся, я все поняла.
Вскоре они прибыли к постоялому двору. Охранник, узнав, что принесли столетний женьшень, действительно пропустил Шэнь Юйчжэнь внутрь, оставив Ху Цяня ждать у ворот.
Прошел целый час, прежде чем Шэнь Юйчжэнь вышла.
Ху Цянь поспешил навстречу. Вернувшись в спальню, он спросил:
— Ну как?
— Сначала княгиня не хотела много говорить, но после моих настойчивых уговоров она рассказала, что десять лет назад, когда князь проезжал здесь, он как раз встретил Цзиньивэй, сопровождавших вдову покойного императора, наложницу Лю, обратно на родину.
— После этого, неизвестно почему, распространился слух, что наложница Лю скоропостижно скончалась от болезни.
— Поскольку это дело касалось императорской семьи, она раньше об этом не говорила.
Ху Цянь кивнул. Похоже, проблема заключалась в этой наложнице Лю.
Связав это с изменениями в реке Хуншуй, он тут же решил, что наложница Лю, скорее всего, умерла в реке Хуншуй.
Однако, даже если так, за десять лет, вероятно, не осталось никаких следов.
【Если перекрыть верхнее течение реки Хуншуй, возможно, будут важные находки】
Внезапно появившаяся в голове мысль подтвердила его догадку. Он тут же радостно сказал:
— Спасибо, жена.
Затем он немедленно попросил аудиенции у Сюй Юаньфана, а после этого вместе с Ван Эньцзэ и двадцатью констеблями поспешил в Сисян Цзи.
Ху Цянь не возвращался до глубокой ночи.
Едва рассвело, двое Цзиньивэй вывели Ху Бутуна из тюрьмы.
Госпожа Чжао, Шэнь Юйчжэнь и другие родственники уже ждали у ворот. Увидев Ху Бутуна в кандалах, они громко заплакали.
Жуань Цунхай нахмурился, и стоявшие рядом Чжан Хуа и Янь Вэньцюй тут же приказали людям остановить госпожу Чжао, не давая им подойти.
— Увести!
По приказу Жуань Цунхая двое Цзиньивэй тут же посадили Ху Бутуна в тюремную повозку.
Когда они собирались уезжать, Сюй Юаньфан внезапно сказал:
— Ваше превосходительство, сын господина Ху, Ху Цянь, уже выяснил, кто настоящий убийца, и сейчас ведет поиски у реки Хуншуй. Думаю, скоро будет результат. Может, подождем немного...
Жуань Цунхай фыркнул:
— Я слышал, этот Ху Цянь крайне распутен и неблагонадежен. Какие у него могут быть способности к расследованию?
— К тому же, даже у нескольких господ из префектуры нет никаких зацепок. Что может сделать этот бездельник?
— Если будешь еще болтать, отправлю и тебя вместе с ним!
Сюй Юаньфан беспомощно отступил.
Ху Бутун покачал головой:
— Брат Сюй, перестань. За твою доброту я обязательно отплачу тебе в следующей жизни.
Затем он повернулся к госпоже Чжао:
— Жена, скажи Цяньэру, чтобы он проявил усердие и стал сильным...
Но не успел он договорить, как издалека прискакал констебль, крича на ходу:
— Господин, убийца найден!
(Нет комментариев)
|
|
|
|