Глава 16. Ваше Высочество, не бойтесь (Часть 2)

Цзян Мянь, не поднимая глаз, небрежно перелистнул страницу:

— Из Департамента Внутренних Дел. Принесли мне осеннюю одежду.

Только тогда Хэ Сюнь заметил множество новой одежды позади Цзян Мяня. Он перестал сомневаться и принялся растирать тушь для наследного принца.

Цзян Мянь достал из новой одежды комплект повседневного платья небесно-голубого цвета, протянул его Хэ Сюню и, вскинув подбородок, сказал:

— Награда тебе.

Хэ Сюнь принял одежду и улыбнулся:

— Это Ваше Высочество специально приказали Департаменту Внутренних Дел сшить для вашего слуги?

Кончики ушей наследного принца покраснели, но он все равно сказал:

— Ты обычно одеваешься слишком просто, мне неприятно на это смотреть.

Хэ Сюнь улыбнулся еще шире:

— Тогда премного благодарен Вашему Высочеству.

Хэ Сюнь был прав, эту одежду действительно сшили по специальному приказу наследного принца для Департамента Внутренних Дел.

Он и сам не знал, что им двигало. Просто в тот день он увидел эту ткань и подумал, что Хэ Сюню она определенно пойдет. В порыве он и отдал приказ.

К счастью, Хэ Сюню эта одежда тоже очень понравилась.

На следующее утро компаньон Хэ явился в Восточный дворец рано, одетый в тот самый небесно-голубой халат.

Цзян Мянь, по обыкновению, еще не проснулся. Одна его нога свешивалась с кровати, слепя глаза своей белизной.

Кадык Хэ Сюня дернулся. Он медленно отвел взгляд и, подойдя ближе, сказал:

— Ваше Высочество, нашли виновных в покушении на вас в тот день.

Цзян Мянь все еще был в полусонном состоянии:

— Кто это?

— Семья Ли.

Наследный принц почти проснулся и резко сел на кровати:

— Какая семья Ли? Та самая, чье имущество только что конфисковали?

Хэ Сюнь кивнул.

Наследный принц опустил глаза:

— Разве в их семье кто-то остался?

— Остались еще приспешники.

Пальцы наследного принца под парчовым одеялом дрогнули:

— Кто эти приспешники?

— Один из бывших учеников Ли Юаня. Кажется, по фамилии Хань?

Цзян Мянь вздохнул с облегчением и сделал вид, что его осенило:

— Вот оно что.

Хэ Сюнь достал из-за ширмы одежду, которую Цзян Мянь должен был надеть сегодня, и лично помог наследному принцу переодеться.

Его пальцы были прохладными, и когда они коснулись кожи принца, тот невольно вздрогнул.

— Ваше Высочество замерзли? Следует надеть что-нибудь потеплее.

Хэ Сюнь заботливо поправил воротник Цзян Мяня и весьма внимательно приказал принести плащ.

Цзян Мянь неловко отступил на полшага и спросил:

— Что сейчас с тем человеком по фамилии Хань?

Хэ Сюнь слегка опешил, прежде чем понял, что принц спрашивает о недавнем покушении.

Он сказал:

— Его Величество в ярости. Говорят, наказание коснется девяти поколений его семьи, а через три дня его самого подвергнут казни через линчи.

Цзян Мянь не ответил. Он рассеянно смотрел на явно увядающую альбицию за окном и надолго задумался.

Хэ Сюнь тихо стоял рядом, беззастенчиво обводя взглядом лицо наследного принца.

Он знал, что наследный принц далеко не тот беспомощный А Доу, каким его видели люди.

На самом деле, у этого прекрасного наследного принца было много тайн, и он нес на себе бремя, которое обычные люди не могли себе представить.

Хэ Сюнь смотрел на опущенные ресницы Цзян Мяня и, словно ведомый неведомой силой, протянул руку и коснулся спадающих длинных волос наследного принца.

Цзян Мянь слегка повернул голову. Утренний свет, проникавший через окно, окутал наследного принца неясным ореолом.

— Ваше Высочество, — Хэ Сюнь почувствовал сухость в горле. Ему захотелось поцеловать Цзян Мяня.

— М?

Компаньон Хэ наклонился вперед и нежно коснулся губ Цзян Мяня.

Теплое прикосновение к губам заставило Цзян Мяня растеряться. Он должен был немедленно оттолкнуть Хэ Сюня и громко отругать его.

Но он эгоистично закрыл глаза, наслаждаясь этим поцелуем.

Цай Мин, вернувшись с плащом, увидела эту сцену.

Она была потрясена до глубины души, но на лице ее не дрогнул ни один мускул. Она лишь тихо удалилась.

Цзян Мянь, казалось, тоже почувствовал чье-то присутствие. Он оттолкнул Хэ Сюня, его лицо залилось румянцем.

Хэ Сюнь спокойно смотрел на него, выражение его лица было необычайно серьезным.

— Ты… — Цзян Мянь избегал взгляда Хэ Сюня. — Что это значит?

Хэ Сюнь подошел к Цзян Мяню ближе, почти заключая наследного принца в свои объятия.

Он опустил глаза. В его обычно безразличном взгляде появилось нечто неопределенно-интимное.

Он переспросил:

— А что, по-вашему, это значит, Ваше Высочество?

Цзян Мянь опустил голову, делая вид, что не замечает дыхания Хэ Сюня совсем рядом.

— Я не знаю.

Атмосфера между ними стала напряженной. В комнате на мгновение воцарилась неестественная тишина.

К счастью, Цай Мин, только что вышедшая, снова вернулась. Она еще не успела отложить плащ, который держала в руках.

Она тихо сказала:

— Ваше Высочество, Император призывает вас во дворец.

Цзян Мянь поднял глаза, равнодушно отстранил Хэ Сюня и, взяв с собой Цай Мин, вышел.

В огромной комнате остался только Хэ Сюнь.

Он опустил глаза и, словно насмехаясь над собой, выдавил улыбку.

В конце концов, наследный принц оставлял его так уже не раз и не два.

Боюсь, он для наследного принца — всего лишь вещь, которую можно выбросить по своему усмотрению.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 16. Ваше Высочество, не бойтесь (Часть 2)

Настройки


Сообщение