Глава 4. Благодарю Ваше Высочество за щедрый дар
Карета немного покачнулась и, после громкого возгласа евнуха впереди, плавно остановилась перед воротами Восточного дворца.
Хэ Сюнь первым вышел из кареты. Убедившись, что служанка поставила скамеечку для ног, он лично помог Цзян Мяню спуститься.
Цзян Мянь ухватился за его руку, и его бледные пальцы оставили теплое прикосновение на рукаве Хэ Сюня.
— Ты сегодня вечером возвращаешься в резиденцию Маркиза? — спросил наследный принц, направляясь внутрь.
Хэ Сюнь собирался вернуться, но уловил скрытый смысл в словах наследного принца и ответил:
— У Вашего Высочества есть какие-то распоряжения?
— Несколько дней назад Ци Юньшэн преподнес мне несколько чрезвычайно интересных повестей. Вечером составишь мне компанию, вместе посмотрим.
Хэ Сюнь понял: принц получил что-то хорошее и хочет похвастаться перед ним.
Однако Ци Юньшэн, о котором говорил Цзян Мянь, был не из хороших людей. Он считался главным столичным прожигателем жизни, знатоком выпивки, азартных игр и разврата, но при этом совершенно невежественным в поэзии и литературе.
Ци Юньшэн любил заискивать перед Цзян Мянем, а Цзян Мянь с удовольствием принимал его подарки, поэтому их отношения всегда находились в некоем шатком равновесии.
— Однако Вашему Высочеству все же стоит поменьше общаться с господином Ци. Если Его Величество узнает, вас, боюсь, снова будут ругать.
Цзян Мянь бросил на него взгляд, но, вопреки обыкновению, не стал возражать, а наоборот, пребывал в отличном настроении:
— Господин Хэ, на этот раз он преподнес мне действительно стоящую вещь. Вечером… я непременно покажу тебе!
Услышав обращение «господин Хэ», Хэ Сюнь понял, что наследный принц сейчас очень доволен собой.
Обычно Цзян Мянь не баловал его добрым отношением, называя либо полным именем «Хэ Сюнь», либо «занудой». То, что он удостоил его обращения «господин Хэ», означало исключительно хорошее настроение.
Возможно, под влиянием Цзян Мяня, Хэ Сюнь тоже начал с нетерпением ждать вечера.
Они вместе поужинали. Цзян Мянь первым принял ванну и велел приготовить постель.
Молодой месяц изогнулся, словно бровь. Тени от ламп были неясными, силуэты людей мерцали.
Войдя в комнату, Хэ Сюнь увидел наследного принца, днем такого ветреного и прекрасного, теперь одетого в строгий халат для сна. Принц держал в руках классический текст и полулежал, опираясь на мягкую подушку у низкого столика.
Его полувлажные длинные волосы рассыпались до пояса, а трепещущее пламя свечи окутывало его мягким золотистым светом.
Знакомое чувство сухости снова подступило к горлу Хэ Сюня. Он невозмутимо подошел и маленькими медными ножницами с подоконника подрезал фитиль свечи.
Пламя свечи дрогнуло от его движения и стало немного ярче.
Цзян Мянь поднял голову. От него исходил аромат розовой воды:
— Ты пришел.
Хэ Сюнь кивнул. Ему казалось, что сегодняшний наследный принц чем-то отличается.
Цзян Мянь кивнул ему подбородком, указывая сесть напротив низкого столика, а затем достал из-за спины несколько тонких иллюстрированных книжек и положил их перед Хэ Сюнем.
Хэ Сюнь непонимающе посмотрел на него, но тот жестом предложил взять и посмотреть.
Цзян Мянь наблюдал, как Хэ Сюнь открыл одну из книжек. Он поджал губы и сказал:
— Хэ Сюнь, тебе уже двадцать, а ты до сих пор не женат. Неужели ты не знаешь высшего блаженства любовных утех?
Только тогда Хэ Сюнь разглядел содержание книжки — на бумаге были изображены двое обнаженных, мужчина и женщина, в весьма непристойной позе любовного соития.
Его взгляд потемнел. Он медленно отложил эротическое изображение, его темные глаза пристально уставились на Цзян Мяня.
Цзян Мянь немного растерялся под его взглядом. Игривое желание подразнить его поутихло, но, чтобы сохранить лицо, он все же заставил себя сказать:
— Не смотри на меня так. У меня для тебя есть еще кое-что хорошее.
— Что еще приготовил Ваше Высочество? — хрипло спросил Хэ Сюнь.
Цзян Мянь хлопнул в ладоши и позвал:
— Входи.
Вскоре из-за ширмы вышла молодая женщина в откровенном наряде. Она чинно поклонилась, а затем ее томный, как шелк, взгляд остановился на Хэ Сюне.
Цзян Мянь подал знак женщине, и та тут же прильнула к Хэ Сюню.
— Господин Хэ, нежная красавица в ваших объятиях. Сегодня вечером я уступаю вам свою спальню.
Цзян Мянь встал, похлопал Хэ Сюня по плечу с весьма довольным и великодушным видом.
Кадык Хэ Сюня дернулся. Он оттолкнул женщину и схватил наследного принца за запястье:
— Не уходи.
Цзян Мянь был слегка удивлен, но больше смущен:
— Что такое?
Хэ Сюнь был очень силен. Он легко потянул Цзян Мяня к себе:
— Ваш покорный слуга не хочет этот подарок.
Лицо Цзян Мяня тут же потемнело. Он холодно фыркнул:
— Разве ты можешь отказываться от моего дара?
Хэ Сюнь посмотрел на него и вдруг улыбнулся:
— Если Ваше Высочество искренне желает наградить вашего покорного слугу, то лучше исполните одно мое желание.
— Какое? — Цзян Мянь подал знак красавице, чтобы та удалилась.
После таких слов обычный человек давно бы уже рассыпался в благодарностях и высказал свое желание.
Но Хэ Сюнь молчал. Он опустил голову и потупил взор, словно его постигла величайшая несправедливость.
Цзян Мянь не понял его и спросил:
— Почему ты молчишь? Не придумал еще, чего желать?
— Придумал, — взгляд Хэ Сюня был полон обиды, — просто не хочу говорить.
Цзян Мянь рассмеялся от возмущения:
— Это ты просишь меня исполнить твое желание, и это ты теперь молчишь. Хэ Сюнь, какой же ты трудный!
Хэ Сюнь, видя гнев принца, не испугался, а наоборот, стал выглядеть еще более обиженным:
— А что, если ваш покорный слуга скажет, а Ваше Высочество откажется исполнить?
Цзян Мянь поднял бровь:
— Я — наследник престола, естественно, я держу свое слово.
— Значит, Ваше Высочество согласны исполнить желание вашего покорного слуги? — Хэ Сюнь тихо рассмеялся и медленно приблизился к Цзян Мяню настолько, что его теплое дыхание почти коснулось лица принца.
Цзян Мянь невольно откинулся назад, пытаясь сохранить самообладание:
— Естественно.
Хэ Сюнь не позволил ему уклониться. Одной рукой он коснулся его поясницы, заставляя прижаться еще ближе:
— Ваш покорный слуга осмелится попросить в подарок самого наследного принца.
— Что…
Цзян Мянь не успел договорить, как почувствовал на своих губах теплое и мягкое прикосновение.
Хэ Сюнь целует его!
От этого осознания Цзян Мянь застыл. Он хотел оттолкнуть Хэ Сюня, но обнаружил, что тот невероятно силен. Его железные руки, словно обручи, крепко сжимали тело, не давая пошевелиться.
Когда поцелуй закончился, наследный принц был в некотором замешательстве.
Но Хэ Сюнь не собирался останавливаться. Он притянул наследного принца к себе и тихо сказал:
— Благодарю Ваше Высочество за щедрый дар.
Лунный свет лился на ступени, словно вода. Опавшие лепестки перед двором кружились, как снег. Туманный сон, темные ивы, пышные цветы, теплый нефрит, тающий аромат.
Лишь на следующий день к полудню Цзян Мянь с трудом пришел в себя.
Солнечный свет, проникавший через окно, слепил глаза, и ему пришлось прикрыть верхнюю часть лица рукой.
Он почувствовал жгучую боль в горле и позвал Цай Мин принести чашку чая.
Только выпив чай, он внезапно вспомнил вчерашнее безумство.
Цзян Мянь почувствовал, как кровь прилила к лицу. Алый румянец залил кончики его ушей и шею.
— Где Хэ Сюнь?
Он спросил хриплым голосом, в котором не угадывалось ни гнева, ни радости.
(Нет комментариев)
|
|
|
|