Подарок на день рождения (Часть 2)

Я увидел, как она в агонии схватилась за грудь. Плохо дело. Лекари предупреждали, что ей нельзя волноваться.

И действительно, она закашлялась, и на землю упала капля крови.

— Что с тобой? — Цзян Цзяньюэ обернулся на звук и замер, увидев ее состояние. Он подошел и взял Цзян Ян за плечи.

Цзян Ян молчала.

— Подожди здесь, я позову лекаря, — сказал он и, словно желая избежать дальнейшего разговора, направился к выходу. Он вполне мог бы поручить это кому-нибудь из учеников, но решил идти сам.

Мне стало тревожно за Цзян Ян. Она стояла так близко к Цзян Цзяньюэ, только что у нее пошла кровь, а ноги дрожали. Любая другая женщина на ее месте уже давно бы упала в обморок.

Ее болезнь всегда наступала внезапно и стремительно.

Сейчас ей нужно было просто упасть в объятия Цзян Цзяньюэ. Неужели он позволил бы ей рухнуть на пол?

Однако Цзян Ян, стиснув зубы, упрямо стояла на ногах.

Она всегда была слишком сильной.

Наверное, поэтому в пьесах сильные женщины часто имеют печальный конец, а нежные и ласковые — счастливый.

Но я слишком люблю делать добрые дела.

Я поднял с земли маленький камешек и бросил его Цзян Ян в колено.

Застигнутая врасплох, она вскрикнула от боли и, как я и рассчитывал, упала прямо в объятия Цзян Цзяньюэ.

Они оба замерли на пару секунд, а затем Цзян Ян потеряла сознание.

— Что с тобой? — наконец-то я увидел панику в глазах Цзян Цзяньюэ. Он потряс Цзян Ян за плечи. — Цзян Ян, Цзян Ян, очнись!

Он поднял ее на руки, отнес к кровати и крикнул ученикам:

— Быстро, позовите лекаря!

Все ученики вышли, и в комнате остались только Цзян Цзяньюэ и Цзян Ян.

Он проверил ее дыхание и облегченно вздохнул. Должно быть, оно было ровным.

Она лежала спокойно и безмятежно, словно спала.

Он долго смотрел на ее лицо, погруженный в воспоминания. У них с Цзян Ян, должно быть, было много общих воспоминаний, потому что он очень долго не отводил от нее взгляда.

Вдруг он словно хотел поднять руку и коснуться лба Цзян Ян, но замер, а потом, вздохнув, опустил ее.

Он хотел встать, но обнаружил, что Цзян Ян крепко сжимает в руке край его одежды. К моему удивлению, он не стал разжимать ее пальцы, а просто сидел рядом с ней, погруженный в свои мысли.

Все-таки он не мог забыть Цзян Ян. Если бы между ними действительно ничего не было, как он говорил, стал бы он так волноваться?

Пришел лекарь, прописал несколько лекарств. Я услышал, как Цзян Цзяньюэ сказал своему ученику:

— Приготовь западный флигель. Сегодня я буду спать там.

Пять или шесть дней он не выгонял Цзян Ян, но и не хотел ее видеть, прячась в своей комнате.

Однако еду ей приносили три раза в день.

— Сестра, пойдем отсюда, — сказала ей юная телохранительница.

Я догадывался, что Цзян Ян и сама не знала, уходить ей или нет, и если так пойдет дальше…

Ладно, помогу им в последний раз.

— Как ты вошел? — удивленно спросил меня Цзян Цзяньюэ.

— Ты не запер дверь, — ответил я. — Ты ждешь, что она придет к тебе? Она не придет. Она даже встать с постели не может.

— Я никогда не запираю дверь. Просто не люблю лишних хлопот, — продолжал он упрямиться.

Зная его упрямство, я понимал, что если упомяну Цзян Ян, он наверняка скажет, что не хочет об этом слышать.

Мне нужно было начать с самой важной фразы, которая развяжет узел в его сердце, только тогда он будет готов меня выслушать.

— В тот день, когда ты ушел из резиденции князя, золото тебе дал не Цзян Ян, а Су Цзинчэнь, — сказал я. — И он дал тебе не только золото, но и чашу с ядом. Если бы ты согласился уйти, он даровал бы тебе золото, а если бы отказался — яд.

Он явно был удивлен.

— Я тогда понял, что, чтобы заставить тебя уйти, она должна была сказать то, что ранит тебя сильнее, чем смерть, — продолжил я. — На самом деле, все, что она сказала, было ложью. Она не была беременна.

Цзян Цзяньюэ молчал.

Я догадался, что он мне не до конца поверил.

Зная его характер, если бы он совсем не поверил, он бы велел мне замолчать.

Я решил добить его последним ударом.

Я достал из рукава изящный ларец, и оттуда развернулся огромный свиток. На нем была изображена красавица в ярко-красном платье, величественная и спокойная.

— Знаешь, почему я спас тебя, когда ты был тяжело ранен в резиденции Наследного принца? — спросил я его. — Она отдала мне эту картину в обмен на твою жизнь. Она десять дней без остановки резала себе запястья и нарисовала ее, используя десять чаш собственной крови, только ради того, чтобы ты выжил.

— Чтобы убедить меня помочь ей, она, узнав, что у меня есть возлюбленная, принцесса, перерыла, наверное, горы древних книг и по крупицам восстановила ее портрет.

— Нарисовать портрет — не проблема. Но в книге было сказано, что принцесса любила носить ярко-красные платья.

— Думаю, она решила, что если нарисует портрет своей кровью, мне будет трудно отказать ей в чем-либо, поэтому она, не жалея своих запястий, добилась того, чтобы я тебя спас.

Ярко-красное платье, алые губы, багровые контуры на картине — все это выглядело таким чарующим и отчаянным.

— Почему ты раньше мне не сказал? — хрипло спросил он, глядя на картину, написанную кровью.

— Все, что она делала, она делала для того, чтобы ты мог жить хорошо, — ответил я. — Представь, как бы она страдала, если бы ты вернулся в Нань Го и Су Цзинчэнь тебя убил.

— Она так много для тебя сделала, но не хотела, чтобы ты об этом знал. Она просто хотела, чтобы ты жил.

— Тот нефрит, который ты разбил… она ночью, когда никого не было рядом, собирала осколки, плача. Осколки были такие острые, что ее руки были все в крови. А потом она бережно промывала каждый осколок в озере.

— Она своими израненными руками копала землю, чтобы закопать ваш знак любви под своей любимой китайской яблоней.

— Ее руки были так сильно повреждены, что она больше не могла рисовать. Я хотел вылечить ее руки, но она сказала, что ей больше не нужно рисовать. Она сказала, что всю свою жизнь только и делала, что теряла, поэтому хотела запечатлеть все, что ей дорого, чтобы, даже потеряв это, она могла навсегда сохранить это в памяти.

Я достал из-за пазухи несколько листов бумаги и протянул их Цзян Цзяньюэ.

— Ты, наверное, не знаешь, что больше всего она любила рисовать именно тебя.

На пожелтевших листах был изображен шестнадцатилетний Цзян Цзяньюэ: вот он улыбается, вот сердится, вот тренируется с мечом, вот задумчиво смотрит вдаль, вот хмурится.

— Когда ты отправился на войну в Бэй Ли, она, должно быть, очень скучала по тебе. Она постоянно рисовала тебя тайком, когда никого не было рядом, а потом сжигала рисунки. Она не могла перестать думать о тебе, но, вероятно, боялась, что если кто-нибудь узнает, это может навредить тебе.

— Однажды она, устав рисовать, уснула, и я украл у нее несколько рисунков.

— Зачем ты мне все это рассказал? — спросил Цзян Цзяньюэ, опустив голову. Голос его был сдавленным.

— Я всегда ненавидел трагические концы, — вздохнул я. — Ее дни сочтены. Проведи с ней оставшееся время.

— Что ты сказал? — недоверчиво спросил Цзян Цзяньюэ. — Она не принимала лекарство, которое я ей дал?

— Она принимала его, но у нее поврежден главный энергетический канал, а душевный узел так и не развязался, — ответил я. — Она только что кашляла кровью. Если это повторится еще два раза, ее не спасет даже небо.

Закрывая за собой дверь, я услышал, как Цзян Цзяньюэ накидывает одежду. Его шаги были торопливыми.

Когда он распахнул дверь комнаты Цзян Ян, я увидел, как юная телохранительница сердито посмотрела на него. Наверное, она винила его в том, что Цзян Ян стало плохо.

Она нарочно проигнорировала Цзян Цзяньюэ и обратилась к Цзян Ян:

— Сестра, мы ведь приехали в Бэй Ли только ради Праздника Лотоса. Завтра мы уедем.

Цзян Ян промолчала. Она шмыгнула покрасневшим носом и посмотрела на Цзян Цзяньюэ.

Цзян Цзяньюэ тоже смотрел на нее. Помолчав, он произнес, и глаза его покраснели:

— Я поеду с вами, Цзян Ян… Я поеду с вами.

Телохранительница отчаянно мотала головой и подмигивала Цзян Ян, умоляя ее не соглашаться.

— Хорошо, — наконец сказала Цзян Ян. — Поезжай со мной. Спасибо, что поедешь.

Когда я услышал ее слова благодарности, я понял, что ничего хорошего не произойдет. За все эти годы она никогда не благодарила Цзян Цзяньюэ. Каждый раз, когда она говорила «спасибо», она либо собиралась сделать что-то ужасное, либо прощалась с этим человеком.

Очевидно, она не собиралась причинять вред Цзян Цзяньюэ. Она прощалась с ним.

Путь к их примирению был таким трудным.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение