Пыль прошлого

Пыль прошлого

Я — неведомое существо. Говорю так потому, что и сам не знаю, кто я такой на самом деле.

Я вылупился из яйца, но при рождении был младенцем. Меня преподнесли в дар императрице царства Цзян, и я рос вместе с принцессой.

Я осознал свою особенность, когда все вокруг начали стареть. Моя внешность ничуть не менялась. Принцесса, с которой я рос, превратилась в дряхлую старуху, а я все еще выглядел как девятнадцатилетний юноша.

Люди в Цзян Го назвали меня чудовищем и хотели убить. В последний момент я мгновенно переместился за пределы дворца. Тогда я понял, что не только не старею, но и могу по желанию перемещаться в любое место, где уже бывал.

Незаметно пролетели триста лет. Я прибыл в Нань Го — очень красивое место.

Красивее любого, где я бывал прежде. Однако царство Нань Го только что было основано, все пребывало в хаосе. Видя страдания народа в огне войны, я в конце концов присоединился к генералу по фамилии Пэй и отправился на поле брани.

Я выдумал себе прошлое: сирота без родителей, даже без имени.

Его Величество даровал мне фамилию Сяо — самую знатную в Нань Го после императорской фамилии Су — и позволил самому выбрать имя.

Однако в один день все резко изменилось.

В тот вечер Его Величество пригласил меня во дворец на пир. Во время застолья мне вдруг стало не по себе. В холодном свете ночной луны красавица, которую я никогда прежде не видел, изящно поклонилась мне:

— Вы ли тот господин Сяо, что отвоевал для Нань Го полстраны?

Порой достаточно одного мгновения, чтобы сердце дрогнуло, но чтобы забыть, может не хватить и половины жизни.

Ее красота была ошеломляющей.

Позже я узнал, что она была принцессой Нань Го, дочерью государя от главной жены.

Незаметно прошло уже более шестисот лет с ее смерти. Бесчисленные государства возникали и исчезали, но Нань Го оставалось таким же мирным и стабильным.

Ее последним желанием перед смертью было, чтобы в Нань Го из поколения в поколение правили мудрые государи, и чтобы здесь всегда царили мир и покой.

Я никогда не забуду ее последний взгляд, полный привязанности к этому миру. Я знал, что на восемь десятых он был обращен ко мне.

— Хорошо, я обещаю тебе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение