Остатки мятежников

Остатки мятежников

Полагаю, Цзян Ян нашла след наложницы Наследного принца и ее сына только когда Су Цзинчэнь был на смертном одре. Иначе, зная ее характер, она бы давно с ними расправилась.

Цзян Ян всегда следовала принципу: либо не браться за дело вовсе, либо доводить его до конца.

Она больше всего ненавидела оставлять компромат.

Думаю, месть и Цзян Цзяньюэ были единственными рычагами давления, которые Су Цзинчэнь мог использовать против нее.

Су Цзинчэнь как-то сказал: «Чтобы полностью контролировать человека, нужно всего две вещи: то, чего он больше всего хочет, и то, чего он больше всего боится».

Цзян Ян больше всего хотела отомстить, а больше всего боялась, что Су Цзинчэнь убьет Цзян Цзяньюэ.

Поэтому Су Цзинчэнь мог удерживать ее рядом с собой.

Очевидно, Цзян Цзяньюэ не обладал такой проницательностью. Если бы он тогда сказал Цзян Ян, что покончит с собой, если она не уйдет с ним, возможно, она бы согласилась.

Ведь, как говорится, если небеса открывают перед тобой одну дверь, они закрывают другое окно.

Цзян Цзяньюэ получил редкий талант к владению мечом, поэтому вполне логично, что ему не хватало житейской мудрости.

Представьте, как нелепо было бы, если бы кто-то одновременно был Святым Меча, Святым Каллиграфии, Святым Воровства и Святым Любви.

Я все же беспокоился за Цзян Ян. В конце концов, она все эти годы была прикована к постели, а тут вдруг схватила меч и отправилась убивать.

Любой бы на моем месте забеспокоился.

Хотя ее целью, казалось бы, были всего лишь слабая женщина и ребенок, я понимал, что у женщины, которая без гроша в кармане смогла вырастить ребенка в такое неспокойное время, наверняка были покровители.

И, скорее всего, весьма могущественные.

У Наследного принца было так много сторонников, что Су Цзинчэнь не смог избавиться от них всех за столько лет. Если хоть один из них присматривал за этой женщиной с ребенком, он наверняка позаботился бы об их охране.

Я знал, что не смогу ее отговорить. Раз уж она решила отплатить Су Цзинчэню, она это сделает.

Поэтому я вывел из дворца ее самого верного помощника, ее юную телохранительницу. Хотя ей было всего шестнадцать, и она была совсем еще девочкой, многие трепетали перед ней, как перед безжалостной убийцей.

Этого человека Цзян Ян воспитала сама. Это был единственный человек во дворце, в чьей преданности ей я не сомневался.

Как я и предполагал, женщину с ребенком охраняла группа опытных бойцов, каждый из которых обладал незаурядными навыками.

Однако, если даже я смог догадаться о наличии охраны, то Цзян Ян, с ее острым умом, тем более должна была это предвидеть.

Возможно, она шла на верную смерть. Ведь в этом мире двое любивших ее людей — один умер, а другой разлюбил ее — и она, должно быть, чувствовала себя очень одиноко.

Но я ошибался. Цзян Ян не из тех, кто идет на смерть из-за такого банального чувства, как одиночество. Она предпочла бы жить, пусть и в страданиях, с ясным сознанием, чем умирать из-за подобной сентиментальности.

Тогда я впервые увидел, как она владеет мечом.

Когда она устроила резню в резиденции князя, меня там не было. Я много раз горько сожалел о том, что в тот день так увлекся беседой с советниками Су Цзинчэня, что принял шум снаружи за уборку во дворе.

В схватке с превосходящими силами противника ее движения были плавными, как течение воды, я даже увидел в ней что-то от Цзян Цзяньюэ.

Я вспомнил, как давным-давно она обманула Цзян Цзяньюэ, сказав, что отдалась ему лишь из благодарности за то, что он научил ее владеть мечом. Я тогда еще подумал, как Цзян Цзяньюэ мог поверить в такую нелепую отговорку.

Теперь же я понимал, что Цзян Цзяньюэ действительно очень серьезно ее обучал, шаг за шагом, движение за движением.

И это продолжалось не один год, иначе она не могла бы так точно копировать его стиль.

Она даже владела тем самым особым приемом Цзян Цзяньюэ, который я так хорошо запомнил — смертельным ударом в спину.

Она была вся в крови, по распущенным черным волосам струилась то ли кровь, то ли пот.

Она тяжело дышала, но, немного передохнув, снова поднялась, чтобы уйти. Настоящий боец.

Когда она нашла в комнате женщину с ребенком, я остановил ее меч.

— Это всего лишь ребенок, — сказал я. — Я могу отправить их в Бэй Ли. Они больше никогда не вернутся в Нань Го и не будут угрожать сыну Су Цзинчэня.

— Господин Сяо, вы очень добрый человек, — ответила она. — Но тогда я не смогу вернуть долг Су Цзинчэню.

— Поймите, если вы их не тронете, они когда-нибудь могут поднять восстание, — сказал я. — А сейчас вы пришли сюда, расправились со всеми их защитниками и наверняка напугали тех, кто стоит за ними. Более того, если бы вы не пришли, не пришел бы и я. Я отвезу их в Бэй Ли только потому, что вы здесь. Так они не будут представлять угрозы для Нань Го. В таком случае, вы выполнили свой долг.

Но ее, в отличие от Цзян Цзяньюэ, так просто было не обмануть.

— Если господин Сяо отправит их от моего имени, это будет ваша услуга императору. Какое мне до этого дело? Я все еще не вернула свой долг императору.

Я на мгновение потерял дар речи. Эта девушка порой была слишком умна.

Я подумал, что с таким умом она наверняка могла бы вить веревки из такого прямолинейного человека, как Цзян Цзяньюэ.

На самом деле, ей больше подходил Су Цзинчэнь. Они оба были склонны к сложным размышлениям.

Но потом я подумал, какой смысл постоянно бороться со своим мужем? Возможно, ей действительно больше подходил такой прямолинейный человек, как Цзян Цзяньюэ.

К счастью, я подготовился к ее вполне резонным доводам.

— Хорошо, — сказал я. — Я помогу вам отправить их из Нань Го, чтобы они никогда сюда не вернулись. Считайте, что вы теперь у меня в долгу. А вы поможете мне вернуть один долг. Таким образом, вы никому ничего не будете должны. Как вам такое предложение?

Я достал из-за пазухи заранее приготовленный лист желтой бумаги и протянул ей. Она с недоумением спросила:

— Что это?

— Это одно место в Бэй Ли, — сказал я. — Там живет мой старый знакомый. Скоро у него день рождения, а я все еще должен ему подарок. Отвезите его от моего имени, и мы будем в расчете.

— В Бэй Ли горы высокие, дороги дальние, да и климат суровый. А у него еще и характер не сахар. Мне очень не хочется ехать туда самому.

Су Цзинчэнь любил ставить ее перед выбором, например, предлагая выбрать между ядом и золотом для Цзян Цзяньюэ.

Сам того не замечая, я перенял эту дурную привычку Су Цзинчэня.

— Выбирайте сами, — сказал я. — Слева — женщина с ребенком, справа — дорога в Бэй Ли.

Она резко вздрогнула.

С ее умом она, конечно, понимала, что мои жалобы на дальнюю дорогу — всего лишь предлог. Ведь она знала, что я могу мгновенно перемещаться в любое место, где уже бывал.

Мне казалось, что все эти годы она, словно утопающий, барахталась в пучине страданий и душевных терзаний.

Как бы то ни было, я хотел ей помочь.

Я думал, что тот человек — единственный, кто мог ее спасти.

Я не знал, поедет ли она к Цзян Цзяньюэ.

Я долго смотрел на нее. Она стояла неподвижно.

Наконец, ее юная телохранительница нерешительно заговорила:

— Ваше Высочество, я слышала, что в Бэй Ли скоро будет самый грандиозный за последние пять лет Праздник Лотоса. Я бы очень хотела на него посмотреть.

Цзян Ян долго молчала, а потом хрипло произнесла:

— Пойдем.

Она попросила меня отдать ей подарок, который я должен был передать. Я достал из-за пазухи ветку китайской яблони и протянул ей.

— В его дворе всегда так пусто, — сказал я. — Если посадить там несколько яблонь, возможно, станет не так одиноко.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение