Девушка, которая любила лгать (Часть 2)

— Она потеряла слишком много крови, — сказал я. — Я принес с собой лекарство от ран, сейчас поищу.

На самом деле, я специально вышел, мгновенно переместился домой и взял драгоценные лекарственные травы. Ее раны были слишком серьезны.

Вероятно, из-за большого расстояния, у меня кольнуло в груди, и я сплюнул кровь. Но, к счастью, лекарства я доставил успешно.

Я передал травы стоявшему позади Цинь Шэну:

— Иди приготовь отвар.

Затем я достал пакетик с порошком:

— Ее рана слишком серьезна. Нужно немедленно извлечь стрелу и наложить лекарство.

Она была ранена в правую грудь. Чтобы вытащить стрелу, нужно было сначала снять одежду.

Однако все военные лекари были мужчинами, и шатер был полон мужчин.

Ситуация стала несколько затруднительной.

Я передал порошок Су Цзинчэню:

— Ваше Высочество, прикажите всем выйти, извлеките стрелу у принцессы-супруги и наложите лекарство.

Я посмотрел на стоявших вокруг мужчин и многозначительно подмигнул ему.

Су Цзинчэнь мгновенно понял мой намек. Он долго колебался, затем сказал:

— Стрелу лучше извлеки ты. Так будет надежнее.

Я оказался в неловком положении:

— Ваш покорный слуга лишь разбирается в лекарствах, но никогда не извлекал стрел.

— Я сделаю это, — внезапно сказал Цзян Цзяньюэ. — Я знаю, как извлекать стрелы.

Су Цзинчэнь долго молчал. Я думал, он откажет.

Но он произнес:

— Спасение жизни важнее всего. Отдай ему порошок.

В комнате остались только Су Цзинчэнь и Цзян Цзяньюэ.

Цзян Цзяньюэ приподнял ее, кинжалом разрезал одежду вокруг стрелы, обнажив посиневшее от холода плечо.

Он извлек стрелу очень быстро. Я и опомниться не успел, как он выдернул ее. Окровавленная стрела упала на землю, а он быстро присыпал рану порошком.

Хотя Цзян Ян была без сознания, она все же глухо застонала от боли во сне.

Он старательно отводил взгляд от ее обнаженной кожи и быстро наложил кровоостанавливающую повязку.

Он действовал так умело. Я подумал, сколько же раз ему приходилось получать раны, чтобы научиться так ловко их перевязывать.

Заодно он присыпал порошком и перевязал рану на ее плече.

Казалось, серьезной опасности для ее жизни больше нет.

Я вздохнул с облегчением. Как раз в этот момент Цинь Шэн закончил готовить отвар. Я собирался войти, чтобы отдать лекарство, но увидел, как Су Цзинчэнь выхватил Цзян Ян из рук Цзян Цзяньюэ и холодно сказал ему:

— Можешь идти.

Я подумал, что, зная характер Су Цзинчэня, тот факт, что Цзян Цзяньюэ раздевал и обрабатывал рану Цзян Ян на его глазах, неминуемо напомнит ему о телесной близости между ними. Он терпел это лишь для того, чтобы спасти жизнь Цзян Ян, но после обязательно убьет Цзян Цзяньюэ.

— Зачем ты привел ее сюда? — в голосе Су Цзинчэня звучал гнев.

Я вздохнул:

— Не я привел ее, Ваше Высочество. Это принцесса-супруга настояла, чтобы я пошел с ней.

— Принцесса-супруга угрожала мне жизнью. Сказала, что убьет меня, если я не пойду с ней доставлять провиант, — я беспомощно развел руками.

Су Цзинчэнь выглядел удивленным.

— Кстати, принцесса-супруга лично расправилась со всеми шпионами Наследного принца в резиденции.

— Перед уходом она сказала мне, что если Ваше Высочество проиграет эту битву, у вас больше не останется козырей против Наследного принца. Она скорее умрет, чтобы принести вам славу.

Должно быть, я произнес эти слова слишком трогательно. Я даже заметил блеск слез в глазах Су Цзинчэня. Он смотрел на Цзян Ян так, словно видел перед собой редчайшее сокровище.

Однако краем глаза я заметил, как Цзян Цзяньюэ внезапно схватился за грудь, словно от боли, и задрожал. Ничего не сказав, он прошел мимо меня и выбежал наружу.

Я подал лекарство Су Цзинчэню, но, к моему удивлению, напоить ее никак не удавалось.

Более того, у Цзян Ян начался сильный жар, который не спадал. Она была в бреду.

— Как она? — встревоженно спросил меня Су Цзинчэнь.

— Ваше Высочество, — честно ответил я, — единственный способ — разбудить принцессу-супругу. Иначе лекарство не дать, и я бессилен.

— Если принцесса-супруга не очнется до завтрашнего утра, я не смогу ее спасти.

С полудня до вечера Су Цзинчэнь сидел рядом с ней, тревожно звал ее по имени, но она не подавала никаких признаков пробуждения.

Стемнело. От жара она совсем потеряла ясность сознания и начала бредить.

Она что-то бормотала, но голос ее был слишком хриплым, и ни я, ни Су Цзинчэнь не могли разобрать слов.

Глубокой ночью я увидел, как Су Цзинчэнь сжал ее руку, в его глазах стояли слезы:

— Цзян Ян, не умирай.

Казалось, к ней вернулось немного сил, и я наконец расслышал, кого она все это время звала в беспамятстве.

— А-Юэ… А-Юэ…

Находясь на грани смерти, она упрямо, слабым голосом звала Цзян Цзяньюэ.

Очевидно, Су Цзинчэнь тоже это услышал. И это ранило его в самое сердце.

Говорят, умирающие не лгут. Значит, она все это время обманывала его. Даже я попался на ее удочку.

Она говорила, что готова умереть ради его славы, что беспокоится, хватит ли ему провианта… Столько лжи она наговорила, а на самом деле просто хотела спасти Цзян Цзяньюэ.

Мне вдруг показалось, что это было еще более жестоко, чем если бы она сказала Су Цзинчэню правду. Дать человеку надежду, а потом собственноручно ее разбить. Он погрузился в сплетенную ею ложь, делал для нее все, что она хотела. Я и сам поверил, что она действительно полюбила его. Она играла так убедительно, но на пороге смерти больше не могла притворяться.

Боль в глазах Су Цзинчэня была невыносимой, но он все же велел мне выйти и позвать Цзян Цзяньюэ.

Су Цзинчэнь сказал Цзян Цзяньюэ:

— Если ты не разбудишь ее до завтрашнего утра, она умрет.

Сказав это, он прошел мимо него и вышел. Я отчетливо видел, как пошатнулась его походка.

Всю ночь Цзян Цзяньюэ сидел рядом с ней и звал ее по имени.

Он держал ее за руку и тихо говорил с ней всю ночь, вспоминая их прошлое.

Су Цзинчэнь стоял за дверью и наблюдал за всем этим.

Я тоже наблюдал. Я и не знал, что у Цзян Цзяньюэ и у нее было столько общих воспоминаний. Я не смел взглянуть на Су Цзинчэня.

Под конец он склонил голову, и слезы упали на ее лицо.

— Цзян Ян, если ты посмеешь умереть, я умру вместе с тобой.

Тогда я не понимал, почему в такой критический момент он сказал такие жестокие слова, пытаясь угрозой собственной смерти заставить Цзян Ян не умирать.

Лишь позже, сопоставив все события, я предположил, что, когда Цзян Ян была с ним, она, вероятно, очень баловала его, позволяя ему чувствовать себя невероятно важным.

А когда Цзян Ян была с Су Цзинчэнем, обычно уступал он ей, из-за чего она позже часто использовала угрозу собственной жизнью, чтобы заставить Су Цзинчэня делать то, что ей нужно.

Воистину, есть верная поговорка: тот, кого любят, всегда бесстрашен, зная о своей безнаказанности.

Когда первые лучи рассвета проникли в комнату, она наконец очнулась. Очевидно, жар длился очень долго. Ее взгляд был затуманенным и растерянным, словно она не понимала, кто она и где находится.

Увидев, что она очнулась, я потряс Су Цзинчэня, который задремал от усталости:

— Она очнулась.

Даже спустя много лет я очень жалел о своем тогдашнем необдуманном жесте.

Цзян Ян с трудом открыла глаза, непонимающе посмотрела на измученное лицо Цзян Цзяньюэ и вдруг бросилась в его объятия, громко зарыдав:

— Я думала, ты умер! Я чуть не умерла от горя!

С тех пор как она вышла замуж и поселилась в резиденции князя, я ни разу не видел, чтобы она плакала. Даже в снежную бурю, таща тяжелую повозку с провиантом, со стертыми в кровь плечами, она лишь стискивала зубы, а в глазах ее были только стойкость и упрямство.

Я думал, она просто не умеет плакать.

Теперь же она крепко обнимала Цзян Цзяньюэ, рыдая так, что не могла вздохнуть, и в глазах ее была только радость от обретения утраченного.

Цзян Цзяньюэ прижал ее к своей груди, гладил по голове и тихо утешал:

— Я в порядке, А-Ян, смотри, я в порядке.

В утреннем свете их фигуры выглядели так прекрасно и гармонично, что все остальные казались совершенно лишними.

Я тихо кашлянул. Они оба обернулись и увидели нас. Вероятно, Цзян Ян только что действовала инстинктивно, так как ее разум был еще затуманен после сильного жара.

Увидев убийственный взгляд Су Цзинчэня, Цзян Ян в панике оттолкнула Цзян Цзяньюэ.

Но было уже поздно. Су Цзинчэнь развернулся и ушел.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение