— Она потеряла слишком много крови, — сказал я. — Я принес с собой лекарство от ран, сейчас поищу.
На самом деле, я специально вышел, мгновенно переместился домой и взял драгоценные лекарственные травы. Ее раны были слишком серьезны.
Вероятно, из-за большого расстояния, у меня кольнуло в груди, и я сплюнул кровь. Но, к счастью, лекарства я доставил успешно.
Я передал травы стоявшему позади Цинь Шэну:
— Иди приготовь отвар.
Затем я достал пакетик с порошком:
— Ее рана слишком серьезна. Нужно немедленно извлечь стрелу и наложить лекарство.
Она была ранена в правую грудь. Чтобы вытащить стрелу, нужно было сначала снять одежду.
Однако все военные лекари были мужчинами, и шатер был полон мужчин.
Ситуация стала несколько затруднительной.
Я передал порошок Су Цзинчэню:
— Ваше Высочество, прикажите всем выйти, извлеките стрелу у принцессы-супруги и наложите лекарство.
Я посмотрел на стоявших вокруг мужчин и многозначительно подмигнул ему.
Су Цзинчэнь мгновенно понял мой намек. Он долго колебался, затем сказал:
— Стрелу лучше извлеки ты. Так будет надежнее.
Я оказался в неловком положении:
— Ваш покорный слуга лишь разбирается в лекарствах, но никогда не извлекал стрел.
— Я сделаю это, — внезапно сказал Цзян Цзяньюэ. — Я знаю, как извлекать стрелы.
Су Цзинчэнь долго молчал. Я думал, он откажет.
Но он произнес:
— Спасение жизни важнее всего. Отдай ему порошок.
В комнате остались только Су Цзинчэнь и Цзян Цзяньюэ.
Цзян Цзяньюэ приподнял ее, кинжалом разрезал одежду вокруг стрелы, обнажив посиневшее от холода плечо.
Он извлек стрелу очень быстро. Я и опомниться не успел, как он выдернул ее. Окровавленная стрела упала на землю, а он быстро присыпал рану порошком.
Хотя Цзян Ян была без сознания, она все же глухо застонала от боли во сне.
Он старательно отводил взгляд от ее обнаженной кожи и быстро наложил кровоостанавливающую повязку.
Он действовал так умело. Я подумал, сколько же раз ему приходилось получать раны, чтобы научиться так ловко их перевязывать.
Заодно он присыпал порошком и перевязал рану на ее плече.
Казалось, серьезной опасности для ее жизни больше нет.
Я вздохнул с облегчением. Как раз в этот момент Цинь Шэн закончил готовить отвар. Я собирался войти, чтобы отдать лекарство, но увидел, как Су Цзинчэнь выхватил Цзян Ян из рук Цзян Цзяньюэ и холодно сказал ему:
— Можешь идти.
Я подумал, что, зная характер Су Цзинчэня, тот факт, что Цзян Цзяньюэ раздевал и обрабатывал рану Цзян Ян на его глазах, неминуемо напомнит ему о телесной близости между ними. Он терпел это лишь для того, чтобы спасти жизнь Цзян Ян, но после обязательно убьет Цзян Цзяньюэ.
— Зачем ты привел ее сюда? — в голосе Су Цзинчэня звучал гнев.
Я вздохнул:
— Не я привел ее, Ваше Высочество. Это принцесса-супруга настояла, чтобы я пошел с ней.
— Принцесса-супруга угрожала мне жизнью. Сказала, что убьет меня, если я не пойду с ней доставлять провиант, — я беспомощно развел руками.
Су Цзинчэнь выглядел удивленным.
— Кстати, принцесса-супруга лично расправилась со всеми шпионами Наследного принца в резиденции.
— Перед уходом она сказала мне, что если Ваше Высочество проиграет эту битву, у вас больше не останется козырей против Наследного принца. Она скорее умрет, чтобы принести вам славу.
Должно быть, я произнес эти слова слишком трогательно. Я даже заметил блеск слез в глазах Су Цзинчэня. Он смотрел на Цзян Ян так, словно видел перед собой редчайшее сокровище.
Однако краем глаза я заметил, как Цзян Цзяньюэ внезапно схватился за грудь, словно от боли, и задрожал. Ничего не сказав, он прошел мимо меня и выбежал наружу.
Я подал лекарство Су Цзинчэню, но, к моему удивлению, напоить ее никак не удавалось.
Более того, у Цзян Ян начался сильный жар, который не спадал. Она была в бреду.
— Как она? — встревоженно спросил меня Су Цзинчэнь.
— Ваше Высочество, — честно ответил я, — единственный способ — разбудить принцессу-супругу. Иначе лекарство не дать, и я бессилен.
— Если принцесса-супруга не очнется до завтрашнего утра, я не смогу ее спасти.
С полудня до вечера Су Цзинчэнь сидел рядом с ней, тревожно звал ее по имени, но она не подавала никаких признаков пробуждения.
Стемнело. От жара она совсем потеряла ясность сознания и начала бредить.
Она что-то бормотала, но голос ее был слишком хриплым, и ни я, ни Су Цзинчэнь не могли разобрать слов.
Глубокой ночью я увидел, как Су Цзинчэнь сжал ее руку, в его глазах стояли слезы:
— Цзян Ян, не умирай.
Казалось, к ней вернулось немного сил, и я наконец расслышал, кого она все это время звала в беспамятстве.
— А-Юэ… А-Юэ…
Находясь на грани смерти, она упрямо, слабым голосом звала Цзян Цзяньюэ.
Очевидно, Су Цзинчэнь тоже это услышал. И это ранило его в самое сердце.
Говорят, умирающие не лгут. Значит, она все это время обманывала его. Даже я попался на ее удочку.
Она говорила, что готова умереть ради его славы, что беспокоится, хватит ли ему провианта… Столько лжи она наговорила, а на самом деле просто хотела спасти Цзян Цзяньюэ.
Мне вдруг показалось, что это было еще более жестоко, чем если бы она сказала Су Цзинчэню правду. Дать человеку надежду, а потом собственноручно ее разбить. Он погрузился в сплетенную ею ложь, делал для нее все, что она хотела. Я и сам поверил, что она действительно полюбила его. Она играла так убедительно, но на пороге смерти больше не могла притворяться.
Боль в глазах Су Цзинчэня была невыносимой, но он все же велел мне выйти и позвать Цзян Цзяньюэ.
Су Цзинчэнь сказал Цзян Цзяньюэ:
— Если ты не разбудишь ее до завтрашнего утра, она умрет.
Сказав это, он прошел мимо него и вышел. Я отчетливо видел, как пошатнулась его походка.
Всю ночь Цзян Цзяньюэ сидел рядом с ней и звал ее по имени.
Он держал ее за руку и тихо говорил с ней всю ночь, вспоминая их прошлое.
Су Цзинчэнь стоял за дверью и наблюдал за всем этим.
Я тоже наблюдал. Я и не знал, что у Цзян Цзяньюэ и у нее было столько общих воспоминаний. Я не смел взглянуть на Су Цзинчэня.
Под конец он склонил голову, и слезы упали на ее лицо.
— Цзян Ян, если ты посмеешь умереть, я умру вместе с тобой.
Тогда я не понимал, почему в такой критический момент он сказал такие жестокие слова, пытаясь угрозой собственной смерти заставить Цзян Ян не умирать.
Лишь позже, сопоставив все события, я предположил, что, когда Цзян Ян была с ним, она, вероятно, очень баловала его, позволяя ему чувствовать себя невероятно важным.
А когда Цзян Ян была с Су Цзинчэнем, обычно уступал он ей, из-за чего она позже часто использовала угрозу собственной жизнью, чтобы заставить Су Цзинчэня делать то, что ей нужно.
Воистину, есть верная поговорка: тот, кого любят, всегда бесстрашен, зная о своей безнаказанности.
Когда первые лучи рассвета проникли в комнату, она наконец очнулась. Очевидно, жар длился очень долго. Ее взгляд был затуманенным и растерянным, словно она не понимала, кто она и где находится.
Увидев, что она очнулась, я потряс Су Цзинчэня, который задремал от усталости:
— Она очнулась.
Даже спустя много лет я очень жалел о своем тогдашнем необдуманном жесте.
Цзян Ян с трудом открыла глаза, непонимающе посмотрела на измученное лицо Цзян Цзяньюэ и вдруг бросилась в его объятия, громко зарыдав:
— Я думала, ты умер! Я чуть не умерла от горя!
С тех пор как она вышла замуж и поселилась в резиденции князя, я ни разу не видел, чтобы она плакала. Даже в снежную бурю, таща тяжелую повозку с провиантом, со стертыми в кровь плечами, она лишь стискивала зубы, а в глазах ее были только стойкость и упрямство.
Я думал, она просто не умеет плакать.
Теперь же она крепко обнимала Цзян Цзяньюэ, рыдая так, что не могла вздохнуть, и в глазах ее была только радость от обретения утраченного.
Цзян Цзяньюэ прижал ее к своей груди, гладил по голове и тихо утешал:
— Я в порядке, А-Ян, смотри, я в порядке.
В утреннем свете их фигуры выглядели так прекрасно и гармонично, что все остальные казались совершенно лишними.
Я тихо кашлянул. Они оба обернулись и увидели нас. Вероятно, Цзян Ян только что действовала инстинктивно, так как ее разум был еще затуманен после сильного жара.
Увидев убийственный взгляд Су Цзинчэня, Цзян Ян в панике оттолкнула Цзян Цзяньюэ.
Но было уже поздно. Су Цзинчэнь развернулся и ушел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|