— Пожалуйста, доложите обо мне.
— Да, служанка сейчас же пойдёт, — Вань Синь вытерла слёзы и, почти бегом, поспешила в комнату доложить.
— Хе-хе, милая Лю Ду, я так и знал, что у тебя сердце бодхисаттвы, ты не оставишь умирающего без помощи, — Шаоцин всё ещё продолжал подлизываться.
Лю Ду не обратила на него внимания, думая про себя: «Если бы сестра не велела мне прийти, я бы ни за что не пришла. Но почему сестра?..»
— Госпожа Лю Ду, прошу, входите скорее, — навстречу вышла Цзыфу. Снаружи было темно, и Цзыфу не могла разглядеть лицо Лю Ду, видела лишь её чёрную одежду. В сочетании со странным, пугающим именем это вызвало у неё невольный страх.
Лю Ду поклонилась и, собираясь войти, спросила Цзыфу:
— Не найдётся ли у молодой госпожи швейных игл?
Цзыфу на мгновение замерла, но тут же ответила:
— Конечно, найдутся.
— Не затруднит ли вас принести несколько?
— Лю Ду, зачем тебе швейные иглы? — не понял Шаоцин.
— Для иглоукалывания разве нет серебряных игл?
— Серебряные иглы слишком тонкие. На этот раз мне нужно сделать старшему молодому господину кровопускание, — спокойно ответила Лю Ду. — Позже, третий молодой господин, будьте добры помочь мне придержать старшего молодого господина, чтобы он не двигался.
Услышав о кровопускании, Цзыфу забеспокоилась.
— Не волнуйтесь, невестка! Лю Ду — искусный лекарь. Делайте, как она говорит. Просто принесите иглы.
За ширмой Лю Ду ввела несколько серебряных игл, и Дун Шаодин перестал стонать.
— Вам стало лучше? — спросила Лю Ду.
— Да, лучше. Уже не так больно, как раньше, — ответил Шаодин, весь покрытый потом. Должно быть, он сильно страдал до прихода Лю Ду. — Госпожа Лю Ду, на этот раз Шаодин должен перед вами извиниться. Это всё моя вина, я проявил неосторожность, слишком торопился, вот старая рана и дала о себе знать. Ещё и побеспокоил госпожу Лю Ду посреди ночи, нарушил ваш отдых.
— Бабушка говорит, что лекарь не должен помнить обид. К тому же, это я первая поспорила со Второй госпожой, из-за чего старший молодой господин пострадал, — вежливо ответила Лю Ду. — Но сегодня я могу лишь помочь вам снять боль. Чтобы точно определить состояние, нужно будет завтра провести тщательный осмотр.
— Благодарю за ваш труд.
— Старший брат, выпей воды, — Шаоцин подал чашку. Шаодин залпом осушил её. Должно быть, он сильно хотел пить, но не решался беспокоить невестку. «Старший брат слишком добр, слишком много думает о других», — подумал Шаоцин.
— Иглы, иглы принесла! — запыхавшись, вбежала в комнату Цзыфу.
— Благодарю молодую госпожу за беспокойство. Третий молодой господин, будьте добры подержать швейные иглы над пламенем свечи некоторое время, — сказала Лю Ду, вынимая серебряные иглы из ноги Шаодина. Когда Лю Ду обернулась, Цзыфу всмотрелась в её лицо. Какое знакомое лицо! Где же она могла его видеть? Лю Ду заметила, что Цзыфу пристально смотрит на неё, и почувствовала себя неловко. — Молодая госпожа, вы?..
— У госпожи Лю Ду очень знакомое лицо. Мы раньше встречались? — спросила Цзыфу, всматриваясь всё внимательнее.
— Лю Ду всё время лечила в Западном крае. Её пригласили в наш дом Дун полгода назад, чтобы лечить старшего брата. Неужели… — Шаоцин, прокаливая иглы, лукаво улыбнулся и продолжил: — Неужели невестка за эти полгода тайно приходила в наш дом Дун на свидания со старшим братом?
— Шаоцин, что ты такое говоришь! — упрекнул его Шаодин.
Цзыфу ещё больше смутилась и опустила голову, а затем добавила:
— Не шутите так. Что если это дойдёт до чужих ушей?
— Ай-яй-яй, нет-нет! Я же считаю невестку своей! — бесстыдно заявил Шаоцин. — Моя добрая невестка не обидится, хе-хе, не обидится.
— Я… — Цзыфу растерялась, не зная, что ответить, и поспешила вернуться к предыдущей теме, обратившись к Лю Ду: — Госпожа Лю Ду, должно быть, я обозналась. Не обижайтесь, пожалуйста.
Лю Ду больше всего не любила пустые церемонии и условности богатых домов. Но она прожила в поместье Дун уже полгода и, естественно, разбиралась в этих правилах этикета, иерархии и лести. Хотя эта молодая госпожа не вызывала у неё антипатии, ей было жаль и грустно смотреть на женщину, воспитанную в таких строгих рамках. Видя, как молодая госпожа разволновалась из-за шутки Шаоцина, она поспешно ответила:
— В Поднебесной так много людей, неудивительно, что найдутся похожие.
Началось кровопускание. Лю Ду ввела несколько швейных игл, и Шаодин снова нахмурился и застонал. Цзыфу растерялась, но послушно обняла верхнюю часть тела Шаодина, постоянно успокаивая его. Шаоцин, следуя указаниям Лю Ду, крепко держал ноги Шаодина, чтобы тот от боли не дёрнулся и Лю Ду не ошиблась с местом укола. Толстые швейные иглы лишь наполовину виднелись снаружи. Лю Ду быстрым движением извлекла их, и тёмная, застоявшаяся кровь полилась ручьём. Служанка Вань Синь поспешно вытирала кровь. Впервые увидев столько крови, да ещё такой мутной и дурно пахнущей, даже Вань Синь невольно поморщилась.
Процедура продолжалась почти всю ночь, небо уже начало светлеть. Лю Ду, собирая серебряные иглы, наставляла:
— Я знаю, что лекари Срединных земель для активизации крови и устранения застоя обычно используют отвары трав для приёма внутрь. Но это действует слишком медленно. Нога старшего молодого господина уже закупорена застоявшейся кровью, поэтому медленное лечение и устранение застоя — не лучший вариант. Не волнуйтесь, я делала уколы в безопасных местах, это не повредит. Главное — беречь себя и ни в коем случае больше не переутомляться.
— Я так и знал! Хе-хе, стоит моей милой Лю Ду взяться за дело, как любая сложная болезнь излечима! — Шаоцин, несмотря на тёмные круги под глазами, не забывал льстить.
— Спасибо… спасибо, госпожа Лю Ду. Вы трудились… всю ночь. Цзыфу, проводи госпожу Лю Ду, — Шаодин говорил с трудом от боли, но ему было уже намного лучше, чем до иглоукалывания. Неудивительно, что он чувствовал такое распирание и невыносимую боль — оказывается, внутри скопилось столько застоявшейся крови. Сейчас, хотя места уколов на ноге всё ещё побаливали, по крайней мере, в ногах появилось ощущение комфорта и лёгкости, он даже мог ими двигать.
Глядя на Цзыфу, второго брата и Вань Синь, которые заботились о нём всю ночь, он был очень тронут и велел всем идти отдыхать.
Сам он тоже лёг и прикрыл глаза, размышляя, как бы объяснить всё матушке, чтобы она не волновалась.
В маленьком дворике Цзыфу провожала Лю Ду и Шаоцина до ворот, слушая различные наставления Лю Ду. Уже у самых ворот Лю Ду, всё ещё беспокоясь, подробно повторила всё ещё раз.
Глядя на серьёзное лицо Лю Ду, Цзыфу чувствовала всё большее узнавание.
— То, что я сказала, молодая госпожа должна обязательно запомнить. Мой учитель часто говорил, что рецидив старой болезни лечить труднее, чем новую рану.
— Я вспомнила! Мы действительно встречались! В Сучжоу, верно? — внезапно воскликнула Цзыфу, словно что-то вспомнив.
— Сучжоу? — Лю Ду непонимающе склонила голову набок.
— Верно, я из Сучжоу, — улыбнулась Цзыфу. — Я вспомнила! До замужества мы вместе учились в женской школе. Ты — Цяо Цинлуань, внучка бабушки Цяо!
(Нет комментариев)
|
|
|
|