Глава 2. Старая рана снова дала о себе знать (Часть 1)

Пинок в дверь паланкина, перешагивание через жаровню — все обряды были совершены. Главный зал был полон высоких гостей.

На свадьбу старшего молодого господина Дун поздравить собрались родственники и друзья со всех сторон, поистине, яблоку негде было упасть. Шао Я вернулся в зал вместе с Цзи Жань и, смутно разглядев фигуру Шаоцина, тут же схватил его и принял вид старшего брата, упрекая:

— Только сейчас явился! Вторая матушка чуть было не заметила.

— Ну и пусть бы заметила, я был бы только рад, — съязвил Шаоцин.

— Ах ты… — Шао Я уже собирался поспорить, но почувствовал исходящий от Шаоцина странный аромат, запаха вина не было и в помине.

— Ладно, ладно, уже хорошо, что ты не пришёл, неся за собой шлейф винного перегара.

— Вот-вот! Это же медовые пилюли Мисян Вань от Лю Ду. Если хочешь, я попрошу у неё немного для тебя, — при упоминании Лю Ду Шаоцин сразу преобразился.

— Не надо, не надо. И ещё, советую тебе поменьше с ней общаться. Она женщина, приехавшая издалека, из Западного края, мы же не знаем ни её корней, ни прошлого…

— Хватит, хватит, ты ещё зануднее Второй матушки, — нетерпеливо прервал его Шаоцин. — По крайней мере, она вылечила ногу старшего брата.

Шао Я не нашёл, что возразить.

— Жених и невеста совершают поклоны! — раздался характерный, одновременно вязко-сладкий и радостный громкий голос свахи, и люди тут же расступились, образуя проход.

В благоприятный час и день двое новобрачных медленно вошли в зал. Однако внимательные люди могли заметить, что старший молодой господин семьи Дун, Дун Шаодин, всё ещё прихрамывал, одна нога ступала выше, другая ниже. На лбу у него слегка выступил пот. Ноги только-только зажили, а тут ещё пышная свадьба — видимо, это отняло у него немало сил.

После совершения поклонов и подношения чая ноги Шаодина, казалось, начали слегка дрожать. Пришлось отправить его отдыхать в брачные покои раньше времени. Забота о приёме гостей легла на плечи двух других молодых господ — Шао Я и Шаоцина. Хотя Шаоцин и недолюбливал Вторую госпожу, Шаодин всё-таки был его родным братом. К тому же, второй брат постоянно разгребал за ним беспорядок.

«Нельзя же так утомлять моего доброго второго брата. Эх, моя милая Лю Ду, придётся навестить тебя попозже», — подумал про себя Шаоцин.

Сдерживая свой нрав, он терпеливо общался с гостями, украдкой посмеиваясь над тем, как Вторая госпожа заискивала перед женой префекта. К тому времени, как гости разошлись, луна уже поднялась высоко над верхушками деревьев.

В брачных покоях Шаодин терпел боль, но его то и дело бросало в холодный пот. Новоиспечённая невестка, Лю Цзыфу, старшая дочь от главной жены из рисовой лавки семьи Лю, давно отбросила условности и, всё ещё в свадебном наряде, хлопотала вокруг Шаодина: подавала чай, растирала ноги. Но она была благовоспитанной барышней, выросшей в глубоких покоях, — где ей было видеть такое? Сейчас она могла лишь сидеть на краю кровати и осторожно массировать ноги Шаодина, чтобы облегчить боль.

— Муженёк, может, позвать лекаря?

— Ничего страшного. Матушка сегодня так счастлива, я давно не видел её такой радостной. Пусть порадуется подольше.

— Но…

— Ну же, Цзыфу, не волнуйся. У нас в поместье живёт одна чудо-целительница. Завтра утром попросим её прийти.

— Тогда я сейчас же пойду за ней!

— Ни в коем случае! — Шаодин поспешно схватил её за руку, когда она внезапно вскочила, и от неосторожного движения сам чуть не скатился с кровати. Цзыфу испугалась и поспешила помочь ему подняться. Но Шаодин упрямо продолжал: — Эта чудо-целительница… несколько дней назад она поспорила с матушкой из-за моей свадьбы. Тогда мои ноги только-только начали ходить, и она сказала, что они не выдержат свадебной суматохи. Но матушка очень хотела, чтобы ты поскорее вошла в наш дом, и не послушала её совета. Вот видишь, сегодня на церемонии поклонов её тоже не было. Боюсь, завтра матушке придётся лично пойти, чтобы уговорить её прийти.

— Что ещё за чудо-целительница с таким большим нравом? Лучше я попрошу отца ночью же привезти моего деда по матери из Чаочжоу. Он ведь раньше был императорским лекарем, — недовольно пробормотала Цзыфу, вытирая пот со лба Шаодина.

— Цзыфу, ну что ты как ребёнок, — Шаодин увидел, как Цзыфу обиженно надула губки, и утешил её: — Ну-ну, с сегодняшнего дня ты — старшая невестка в доме Дун. Ты должна помогать матушке управлять домом. Завтра Шао Я, Шаоцин… о, и Цзи Жань придут засвидетельствовать тебе почтение. Нельзя говорить такие глупости, как сегодня.

— Зачем ждать до завтра? Мы уже пришли! — снаружи послышался весёлый шум и смех.

— Это?.. — Цзыфу была немного удивлена. Где это видано такое правило? Мало того, что в первую брачную ночь не было обычных ритуалов, так ещё и кто-то мешает супругам поговорить о сокровенном. Должно быть, это слуги в поместье сегодня воспользовались случаем, перепили вина и пришли пошуметь.

— Цзыфу, скорее открывай дверь. Это наверняка Шаоцин и Шао Я пришли.

Дверь открылась, и на пороге стояли трое живых и невредимых людей. Цзыфу взглянула — одеты они были не как слуги: атласные ленты в причёсках, нефритовые подвески на поясах, все трое излучали ауру благородства. Было ясно, что это не простые слуги.

— И я тоже! Старший брат, я-то думала, ты хороший брат, а ты так быстро забыл про сестру! — раздался голос Цзи Жань.

— Цзи Жань? — Шаодин был немного озадачен, но, увидев, как Цзи Жань подошла ближе, поверил, что его младшая сестра, которая почти не выходила из дома, действительно пришла навестить его посреди ночи вместе с Шаоцином и Шао Я. Приглядевшись, он заметил, что её лицо было красным. — Ты не боишься, что матушка будет ругаться?

— Матушка занята в главном зале, — Цзи Жань и Шаодин были детьми Второй госпожи. Хотя все четверо братьев и сестёр ладили между собой без особых преград, Вторая госпожа всё же немного остерегалась братьев Шао Я и Шаоцина и перед отправкой в частную школу всегда воспитывала Шаодина и Цзи Жань отдельно. Естественно, их отношения были ближе. — А я, — сказала Цзи Жань, кокетливо повиснув на руке Шаодина, — тайком улизнула, когда служанки менялись сменами.

— Ты… ещё и выпила? — Шаодин отчётливо уловил запах вина от Цзи Жань.

— Ах ты, девчонка, что с тобой сегодня?

— Не вините её, не вините, — Шао Я поклонился Цзыфу и непринуждённо сел на деревянный стул у кровати. — Это я её угостил.

— И я, и я! — Шаоцин не хотел отставать, его лицо тоже было красным, видимо, он тоже немало выпил. — Это я выбрал для неё вино, трёхлетнее Луюйхуа. Оно лёгкое, ароматное и питательное…

— Ладно, ладно, знаем, что ты разбираешься в вине, — беспомощно улыбнулся Шаодин. — Но ваша невестка здесь, ведите себя прилично.

— Ничего страшного, — поспешно сказала Цзыфу. — Чем больше людей, тем веселее, чем больше людей, тем веселее.

— Хе-хе, — глупо хихикнул Шаоцин. — Посмотрите на старшую невестку, говорит прямо как старший брат. Сразу видно, что наша старшая невестка.

От этих слов Цзыфу покраснела до самых ушей и смогла лишь сказать:

— Вы пока болтайте, а я пойду заварю вам чаю.

— Шаоцин, ты пьян, — хотел было упрекнуть его Шаодин, но не смог сдержать смеха. Этот третий брат, хоть и говорил не думая, но его бойкий язык всегда мог рассмешить окружающих. Конечно, за исключением Второй госпожи.

— Ещё бы, я пьян! Представляешь, этот второй брат пригласил меня и младшую сестру выпить, а сам ни капли не выпил, всё мне досталось! — Шаоцин бесцеремонно указал на Шао Я. — Второй брат, так поступать нехорошо.

Шао Я покачал головой и обратился к Шаодину:

— А я разве мог пить? Сам подумай, вот он в таком состоянии. Если бы я тоже выпил, боюсь, мы бы с ним сегодня дорогу домой не нашли. К тому же, он ещё с полудня не протрезвел. Ха-ха!

— С полудня?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Старая рана снова дала о себе знать (Часть 1)

Настройки


Сообщение