Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На речной дамбе было много больших и маленьких округлых камней. Все они были принесены с гор во время сильных наводнений, и речная вода отшлифовала их, сгладив острые углы, придав им нынешнюю гладкую и округлую форму.
Джо Лянь'оу подошла к берегу. Это был речной пляж, где вода текла очень быстро, вздымая под лунным светом белые мелкие брызги, что, отражаясь от темно-зеленых гор на противоположном берегу, выглядело особенно красиво.
В ста метрах ниже по течению вода была спокойной, и именно там находился Омут Лунмэнь из истории Чжоу Циндуна.
Джо Лянь'оу сняла сандалии, закатала штанины и вошла в воду. Она зачерпнула пригоршню воды и умыла лицо, мгновенно почувствовав себя посвежевшей.
Умывшись, она снова зачерпнула воды и выпила. Вода в реке была сладкой и освежающей, почти такой же, как очищенная вода, которую Джо Лянь'оу пила много лет спустя.
Сейчас, вспоминая это, она думала, как же это было чудесно — иметь перед домом чистую реку, не загрязненную современной промышленностью.
Джо Лянь'оу сидела на камне, глядя на реку, и вдруг вспомнила кое-что, отчего её сердце сжалось, а лицо стало печальным.
Джо Чжэньсюань умер от рака, когда Джо Лянь'оу было двенадцать лет.
Джо Лянь'оу подсчитала, что сейчас ей почти одиннадцать, а это значит, что если не найдется особого способа, то не более чем через год с небольшим её отец, Джо Чжэньсюань, навсегда покинет её.
— Что делать? Что делать? Какой способ поможет избежать этого?
Джо Лянь'оу была глубоко озабочена и крайне встревожена. Её рука непроизвольно коснулась рыбки, висящей на шее, и она нежно погладила её, невольно испустив долгий вздох.
— Лянь'оу, о чём ты вздыхаешь? — Внезапно раздался голос, который Джо Лянь'оу никогда раньше не слышала.
— Кто это? — Джо Лянь'оу покрылась холодным потом, вскочила и огляделась вокруг в воде.
На речной дамбе, кроме отдалённых криков и шума друзей, было очень тихо. Никаких человеческих силуэтов не было видно. Откуда же тогда взялся человеческий голос? И почему он назвал её по имени?
Джо Лянь'оу вдруг почувствовала, как по коже пробежали мурашки. Неужели в этом мире действительно существуют призраки? Только что рассказывали страшные истории, и теперь все эти призраки и духи вышли, чтобы найти её?
— Сун Сяошань, не пугай меня! — Джо Лянь'оу успокоилась и громко сказала, подумав, что это, должно быть, Сун Сяошань, этот озорник, специально притворяется другим голосом, чтобы напугать её.
Но Сун Сяошань не появился.
Джо Лянь'оу чуть не потеряла рассудок и уже собиралась бежать, как вдруг голос снова раздался, но он не был зловещим, а звучал как голос подростка-мальчика:
— Лянь'оу, не бойся, посмотри в воду под своими ногами. — Как только голос смолк, что-то похожее на рыбку нежно коснулось ноги Джо Лянь'оу.
Джо Лянь'оу застыла на месте, набравшись смелости, и искоса взглянула на воду под ногами. В лунном свете в воде, казалось, плавала рыбка.
Оказалось, это был не призрак или дух, а всего лишь рыбка. Но как эта рыбка могла говорить? Неужели у неё были галлюцинации? Но голос был таким отчётливым!
Напряжение в сердце Джо Лянь'оу спало. Она присела и внимательно посмотрела в воду, чтобы разобраться.
Прямо перед ней, в кристально чистой воде, виднелась рыбка длиной меньше фута. Джо Лянь'оу, охваченная любопытством, протянула руку и подняла эту милую рыбку. При свете луны она увидела, что это был красный карп, которого она никогда раньше не видела. Карп, оказавшись вне воды, непрерывно извивался в руках Джо Лянь'оу, разбрызгивая капли воды ей на лицо, что было приятно прохладно.
— Быстро опусти меня, как же рыбка может жить без воды, маленькая озорница, — маленькая рыбка открыла и закрыла рот, и снова заговорила.
Джо Лянь'оу вздрогнула, почувствовав себя странно, но, подумав, поняла, что рыбка говорит очень разумно, и тут же опустила её обратно в воду.
— Кто ты? И как ты можешь говорить? — Джо Лянь'оу набралась смелости и спросила.
— Кто я, ты узнаешь позже, но кто ты, я знаю, — медленно сказала рыбка.
— Хм, да, а как ты узнала, что меня зовут Лянь'оу? Я ведь тебе не говорила, — Джо Лянь'оу никак не могла понять, думая, что ей снится сон. Она ущипнула себя за ногу, почувствовала боль. Значит, это правда, а не сон.
— Ожерелье на твоей шее тоже моё.
— А, правда? Ты же просто рыбка, как у тебя может быть ожерелье? — Хотя Джо Лянь'оу считала это невероятным, любопытство не давало ей покоя, и она захотела докопаться до истины.
Карп слегка махнул хвостом, пошевелился в воде и сказал: — Я карп из этой реки, я культивировал несколько сотен лет, но мне нужна человеческая духовность, чтобы я мог принять человеческий облик. Та рыбка, что ты носишь на шее, это моё нефритовое тело. Если кто-то поднимет её из воды и наденет на шею, согревая её теплом своего тела, я смогу превратиться в человека. Сегодня я пришёл поблагодарить тебя, потому что завтра я смогу стать человеком.
— А, вот как, — Джо Лянь'оу чувствовала, будто слушает небесную книгу. Неужели такое действительно бывает в реальности?
Она поспешно сказала: — Раз эта вещь твоя, я сниму её и верну тебе.
Первая мысль Джо Лянь'оу была, что чужие вещи лучше не брать, иначе могут быть проблемы.
Карп махнул хвостом и сказал: — Не нужно, носи её. Мне всё ещё нужно тепло твоего тела, ни в коем случае не снимай её. Отныне я всегда буду рядом с тобой, потому что мне ещё нужна твоя помощь.
— Ты всегда будешь рядом со мной? Как это возможно? Я человек, а ты рыбка! Рыбка умирает без воды, — Джо Лянь'оу не могла в это поверить.
Рыбка сказала: — Ты, наверное, не внимательно слушала. Я сказала, что завтра я смогу стать человеком. Однако это величайший секрет, о котором должны знать только Небеса, Земля, ты и я. Ни в коем случае нельзя, чтобы кто-либо ещё узнал хоть крупицу этой новости, иначе моя жизнь будет в опасности.
— Хм, это, конечно, само собой. Я обязательно сохраню это в тайне, — Джо Лянь'оу погладила рыбку на своей груди и серьёзно сказала.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|