Глава 18

Сун Суй вчера велел Ши Юю передать сообщение Фань Цзяфу, и сегодня Фань Цзяфу лично принес поминальную табличку в дом Се.

А новость о том, что Фань Дунлянь в траурной одежде пришла на банкет для любования сливой, тоже быстро распространилась.

Отец и дочь действительно, как он и сказал, устроили большой скандал.

Шумно, весь город узнал.

Настолько, что людям из Верховного суда Дали пришлось приехать в дом Се и забрать их.

Однако людей забрали, но, в конце концов, никто не хотел ссориться с семьей Се и принимать заявление семьи Фань.

Такое дело, естественно, перешло в руки Сун Суя.

После этого скандала он смог открыто расследовать правду о деле Фань Юньлань.

Фань Цзяфу раскрыл ему немало информации, но самая важная из них заключалась в том, что смерть Фань Юньлань не была несчастным случаем, как утверждала Фань Дунлянь.

Фань Цзяфу не знал всей правды, поэтому, когда Сун Суй спросил его об этом, он не смог ничего толком сказать.

Он знал только, что сестры были очень близки, а Дунлянь с детства была спокойной и внимательной девушкой. Если она так уверена, значит, в этом деле есть что-то подозрительное.

Но когда он хотел спросить ее о чем-то, она замолкала.

Раз так, то ему обязательно нужно встретиться с Фань Дунлянь.

И ради безопасности Фань Дунлянь он не мог встретиться с ней открыто.

Но такие сложные хитросплетения не было необходимости объяснять человеку перед ним.

Сун Суй небрежно откинулся назад, в его взгляде, направленном на нее, читалось некоторое озорство.

— Вы хотите сказать, что если она моя двоюродная сестра, то помогать нельзя?

Лян Янь, конечно, не это имела в виду, просто сейчас, вспоминая весь сегодняшний день, она чувствовала себя немного обиженной.

На самом деле, Лю Инсюэ, начиная с того момента, как вчера передала ей приглашение, не имела добрых намерений.

Сначала она тайно приказала служанке намеренно сбить ее с пути, а затем специально натравила на нее Се Миньминь, чтобы та ее задирала.

Если бы не Вэнь Цзинсянь и Хань Мин, сегодня ей пришлось бы терпеть немало неприятностей.

Одной двоюродной сестры было достаточно, если появится еще одна, она, боюсь, не справится.

Хотя Сун Суй спас ей жизнь, она не хотела ввязываться в эти дрязги.

Мо Чуньюй, хоть и правил лошадьми снаружи, следил за происходящим внутри. Услышав это, он тут же объяснил: — Госпожа Лян, у нашего господина нет двоюродных сестер, это дело служебное.

Иншуан тоже сидела снаружи и, услышав это, нахмурилась: — Нет двоюродных сестер?

А госпожа Лю разве не она?

И еще довольно вредная двоюродная сестра, которая открыто и тайно унижает ее барышню.

Мо Чуньюй возразил: — Как это можно считать?

— Вы считаете, что не считается, но не факт, что другие думают так же.

Эта дешевая двоюродная сестра очень даже наслаждается своей ролью.

Мо Чуньюй обычно был крупным и неуклюжим человеком, очень неразговорчивым, но слова Иншуан заставили его замолчать.

— Ладно, сестра, ты моя сестра, давай не будем об этом говорить, хорошо?

Иншуан фыркнула: — Тогда вы должны заставить двоюродных сестер вашего господина держаться подальше от моей барышни.

Мо Чуньюй, конечно, не осмелился приказывать Сун Сую, лишь тихонько называл ее "бабушкой" и просил Иншуан замолчать.

Иншуан, видя его вид, когда он боялся даже вздохнуть, с презрением отвернулась и больше не обращала на него внимания.

Услышав, что это служебное дело, Лян Янь тихо вздохнула с облегчением и быстро согласилась: — Я просто так спросила. Тогда вы хотите встретиться у меня дома или где-нибудь снаружи?

Раз он просит ее о помощи, значит, не хочет, чтобы слишком много людей знали. Сун Суй сказал: — Снаружи, лучше где-нибудь скрытно.

— Хорошо, как только вернемся в резиденцию, я велю отправить приглашение. Только, — тут Лян Янь запнулась, на ее лице вдруг появилось затруднение, — я сегодня с ней только мельком виделась, даже слова не сказала. Придет ли она на мою встречу?

— Вы велите отправить ей приглашение, как будто это обычное приглашение между девушками.

Просто пусть тот, кто доставит приглашение, упомянет ей, что это связано с делом ее сестры.

Лян Янь задумчиво кивнула. Она никогда не писала приглашений для женщин и начала думать, как его написать.

Пока она размышляла, снаружи послышался радостный и взволнованный голос Иншуан: — Барышня, барышня, снег пошел!

Иншуан отдернула занавеску кареты и просунула внутрь половину головы. Снежинки залетели через открытую ею занавеску.

— Снег пошел! — Лян Янь протянула руку вперед. Госпожа и служанка молчаливо взялись за руки. Мо Чуньюй тоже остановил карету.

В мгновение ока они вдвоем вышли из кареты, стояли на улице, держась за руки, подняв головы и кружась.

— Здесь каждый год идет снег?

Лян Янь говорила взволнованно, на ее лице сияла радостная улыбка.

Это был всего лишь самый обычный снег, но она радовалась ему, как ребенок.

Мо Чуньюй сидел на перекладине перед каретой, заразившись ее смехом, и тоже взволнованно крикнул: — В Шанцзине каждый год идет снег. Если госпоже Лян нравится, она сможет видеть его каждую зиму.

Наступила ночь, зимняя ночь была холодной, поэтому на улице никого не было.

Только фонари по обеим сторонам улицы одиноко висели, покачиваясь от ветра и снега, отбрасывая на землю тусклые и одинокие тени.

Но с их веселым смехом эта картина не казалась такой уж унылой.

Лян Янь хотела спуститься и поиграть в снегу, поэтому те двое в карете могли только ждать.

Среди падающего снега, девушка на снегу была с чистыми глазами и бровями, ее улыбка была теплой.

Снежинки кружились и падали одна за другой, некоторые ложились ей на плечи, некоторые на волосы, некоторые украшали ее брови.

Она покачала головой, стряхнула снег, затем присела и набрала снега, чтобы бросить в Иншуан.

Они весело играли. Сун Суй протянул руку, отдернул занавеску и смотрел, про себя пробормотав "хлопотно", в его глазах читалось некоторое отвращение, но уголки губ невольно изогнулись.

Кажется, он тоже давно не наслаждался снегом.

Но когда его взгляд неожиданно встретился со взглядом Мо Чуньюя, его губы дернулись, и выражение лица резко похолодело.

Скорость, с которой он менял выражение лица, чуть не заставила подумать, что только что видели призрака.

Мо Чуньюй, словно обнаружив что-то невероятное, почесал нос и подошел ближе: — Мне не показалось?

Господин, вы только что, кажется, улыбались.

Столько времени следуя за Сун Суем, он никогда не видел на его лице никаких особых выражений. Целыми днями он выглядел с нахмуренными бровями, холодным лицом, с видом человека, страдающего от глубокой обиды.

Сегодня это было действительно странно, он даже смог найти на его лице след улыбки.

Едва Мо Чуньюй закончил говорить, и его лицо еще не успело приблизиться, как ему навстречу полетела шаткая черная тень.

Со свистом "шуа" его сильно ударило внезапно опущенной Сун Суем занавеской кареты.

Он вскрикнул от боли, прикрывая лицо, и услышал бесстрастный голос Сун Суя: — Когда наиграются, сразу же скажи ей подняться.

— Господин, сегодня все равно делать нечего, почему бы не позволить им поиграть еще немного?

Голос Сун Суя был холоднее падающего снега снаружи: — Мо Чуньюй, ты в последнее время очень заботишься о ней?

Через занавеску он хоть и не видел выражения лица Сун Суя, но по его голосу понял, что снова вызвал его недовольство.

Мо Чуньюй все еще помнил слова Лян Янь, сказанные у ее двери в тот день, когда она защищала Сун Суя. Вспоминая, как они трое выдавали себя за ее спасителя, бесплатно ели и пили в доме Лян, чувство вины в его сердце становилось все сильнее.

Поэтому, поколебавшись, зная, что это разозлит Сун Суя, он все же заговорил: — Подчиненный осмелится сказать пару слов, не обижайтесь.

Госпожа Лян — хороший человек, красивая, с мягким характером, добрым сердцем, часто заботится о вас, первое, что приходит ей в голову, когда у нее есть что-то хорошее, это вы, она защищает вас, когда другие говорят о вас плохо. Вы так…

Сун Суй отдернул занавеску кареты, на кончиках его бровей висела снежинка, что делало его внешность еще более холодной, а выражение лица — застывшим.

Мо Чуньюй запнулся, невольно понизив голос, не смея смотреть на него, и продолжил: — Вы так поступаете неправильно. Если вы действительно не любите ее, почему бы нам поскорее не расспросить людей из семьи Фань, посмотреть, какие улики можно найти в доме Лян, и поскорее съехать, чтобы больше не беспокоить.

Сун Суй неторопливо поправил рукава, и на его губах даже появилась дуга.

Видя его таким, Мо Чуньюй вдруг почувствовал холод по спине и понял, что дело плохо.

Под снежной ночью, теплый свет фонарей на улице делал человека перед ним похожим на Нефритоволикого Асуру. Человек медленно опустил уголки губ, уставился на него и слово за словом произнес: — Если ты хочешь признать ее своей госпожой, убирайся сейчас же.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение