Окно слева внезапно захлопнулось, Лян Янь еще не успела опомниться, как справа спереди раздался еще один голос.
— Янь-Янь, ты великолепна!
Объявляю, отныне ты мой лучший друг, Вэнь Цзинсянь!
Вэнь Цзинсянь снова хлопнула по столу, в ее глазах светилась энергия.
Голова Лян Янь кружилась, на лице застыла горькая улыбка.
Эта улыбка стала еще более напряженной в следующий момент, когда цветочный шар упал на ее стол.
В следующий раз, прежде чем выйти из дома, она обязательно должна свериться с календарем.
Серьезно!
Она немного растерянно подняла цветочный шар со стола, подняла глаза и огляделась. Действительно, все в комнате смотрели на нее.
В это время Принцесса Чэнси, сидевшая впереди по центру, как раз отставила недопитое рисовое вино, посмотрела вниз и тихо сказала: — Стоп.
Лю Инсюэ повернула голову, с улыбкой посмотрела на нее и сказала: — Госпожа Лян, вы здесь впервые, поэтому я задам что-нибудь попроще.
Сочините четверостишие о сливе. В каждой строке должно говориться о сливе, но слова "слива" быть не должно.
Предыдущей, кто получил цветочный шар и сочинил стихотворение, была Лю Инсюэ.
По правилам поэтического вечера в доме Лю, она должна была задать тему Лян Янь, а Лян Янь — сочинить стихотворение.
Только что она была занята делом Се Тяньюя и даже не заметила, когда начался поэтический вечер.
Вэнь Цзинсянь в двух словах быстро объяснила ей правила. Лян Янь, выслушав, держала цветочный шар обеими руками, на ее лице было затруднение.
Се Миньминь издалека взглянула на нее и презрительно усмехнулась.
Только что она не смогла одержать верх в словесной перепалке, и, получив возможность, снова начала говорить колкости: — Она из маленького уезда Мосянь, наверное, даже в школу не ходила.
Сестра Инсюэ, даже если вы зададите ей такую простую тему, она вряд ли сможет ответить.
Вэнь Цзинсянь тут же возразила: — Ты-то ходила в школу, и каждый раз на экзаменах была последней?
Лучше бы вообще не ходила.
Хань Мин оглядел зал и мягко сказал, чтобы разрядить обстановку: — Сочинение стихов требует вдохновения. Если госпожа Лян не может сразу придумать, она может передать цветочный шар следующему человеку.
Лян Янь действительно училась в Цзяннине всего несколько лет, но когда вернулась в уезд Мосянь, она уже получила начальное образование и в свободное время любила читать книги.
Поэтому, хотя нельзя сказать, что она была очень начитанной, она не была такой невежественной и ничего не понимающей, как думали другие.
Ее знания были скорее "самоучкой", и иногда в них было больше живости, чем у тех, кто окончил школу.
Тема действительно не была сложной. Она посмотрела на смутные очертания сливовых деревьев за занавесями.
Были красные и белые, их ветви изящно изгибались, демонстрируя всю свою красоту.
Се Миньминь увидела, что она задумалась, словно не может придумать, и открыла рот, готовясь снова насмехаться и издеваться.
Но в следующее мгновение во дворе поднялся ветер, занавеси слегка зашевелились, и аромат цветов в павильоне стал сильнее.
В этот момент Лян Янь вдруг заговорила, ее голос был как журчащий водопад, приятный для слуха.
Все невольно прислушались.
— Красный аромат радует уста, чистый запах проникает в легкие.
Цветет среди льда и снега, иней отражает луну на Яотай.
Хань Мин не очень хорошо видел, что происходит внизу, но, услышав стихотворение Лян Янь, он почувствовал, что в нем есть что-то интересное.
Сочинить стихотворение о сливе без слова "слива" — действительно хитрая задача.
Но у этой девушки есть некоторый талант. Хотя это стихотворение нельзя назвать выдающимся, оно интересно.
Сначала упоминается цвет сливы, затем отмечается ее аромат.
Последняя строка "Цветет среди льда и снега, иней отражает луну на Яотай" — это просто шедевр.
Несколько слов передают дух и изящество сливы, ее глубокий смысл.
Зная, что она человек со своими мыслями, ему на самом деле не нужно было ее выручать. На лице Хань Мина невольно появилась улыбка.
— Красный аромат, лед и снег, иней отражает Яотай. Госпожа, это стихотворение очень интересно.
Вэнь Цзинсянь хоть и не очень разбиралась в поэзии, но почувствовала, что это хорошо, и захлопала в ладоши.
Лю Инсюэ попросила ее сочинить стихотворение, но не ожидала, что она действительно это сделает.
В конце концов, чем более невежественной и бездарной будет Лян Янь, тем более ценной будет казаться она, первая талантливая женщина.
И Сун Суй тоже сможет оценить ее достоинства.
Сейчас, не увидев ее унижения, как она ожидала, Лю Инсюэ не могла не почувствовать себя уныло.
Сказав несколько общих фраз, она почувствовала себя скучно и тоже села.
Пока Лян Янь читала это стихотворение, она заметила, что Принцесса Чэнси уже доела оставшуюся половину рисового вина.
Она будто что-то поняла, в ее глазах мелькнул озорной огонек. Она взяла цветочный шар и обратилась к Хань Мину: — Составитель Хань,
могу я передать его следующему человеку?
После кивка Хань Мина она больше не передавала его вперед, назад или в стороны, а прямо подошла к Се Миньминь и открыто положила ей в руку.
— Стоп.
Принцесса Чэнси вовремя поставила чашу. Цветочный шар оказался в руках Се Миньминь.
— Только что госпожа Се сказала, что тема, заданная госпожой Лю, слишком проста, и, наверное, у нее уже есть очень изящные идеи.
Тогда госпожа Се, продолжайте отвечать на эту тему, заданную госпожой Лю.
Се Миньминь, держа в руках горячую картофелину, сердито сказала: — Ты… ты жульничаешь!
Вэнь Цзинсянь, скрестив руки на груди, спокойно сказала, заступаясь за нее: — Как это жульничество? Если не можешь ответить, скажи прямо.
Это всего лишь еще один повод для смеха, наверное, ты к этому привыкла.
Кто-то тоже сказал: — Да, кто получил, тот и отвечает.
Се Миньминь бросила умоляющий взгляд на Лю Инсюэ. Лю Инсюэ просто отвела взгляд, посмотрев на стол в стороне.
Не получив ответа, и видя, что все ждут, Се Миньминь немного помолчала, а затем, собравшись с духом, сказала: — Ароматные, великолепные, красные, белые, желтые, один цветок, два, три, четыре.
Пять, шесть… семь, восемь, лучше всего подходят для рисования и любования снегом.
— Ха-ха-ха-ха-ха.
— Я никогда не слышал такого приземленного стихотворения.
— Хорошее стихотворение, подбор слов и построение фраз можно назвать изящным и превосходным.
Кроме резкого и смелого смеха Вэнь Цзинсянь, остальные, либо боясь семьи Се, либо боясь Старшей принцессы, хвалили с закрытыми глазами.
Се Миньминь знала, что выглядит неловко, и во второй половине вечера больше не проявляла себя. Лян Янь и Вэнь Цзинсянь перестали обращать на нее внимание, и они снова начали разговаривать.
Лян Янь посмотрела на Принцессу Чэнси, которая все время молча сидела на возвышении, и с некоторым любопытством спросила: — Почему Принцесса Чэнси не говорит?
Вэнь Цзинсянь помассировала висок, словно обдумывая, как ей объяснить.
Подумав немного, она медленно сказала: — Она не может говорить много, только по одному-два слова, медленно.
— У нее какая-то болезнь?
— Она тоже несчастная. Когда ее мать рожала ее, как раз произошел дворцовый переворот, и она родилась раньше срока.
Тело у нее всегда было очень слабым, говорить она смогла только в восемь лет.
Характер у нее тоже замкнутый и пугливый, она не любит сближаться с людьми.
— Но она, кажется, очень доверяет Составителю Ханю.
— Составитель Хань раньше некоторое время был спутником в учебе во дворце, и Принцесса Чэнси хочет общаться только с ним.
Лян Янь кивнула, больше не задавая вопросов.
В глубине дворца, казалось, всегда скрывалось много тайн.
Сегодня, просто посетив один банкет, она нажила себе врагов в лице Се Миньминь и Се Тяньюя.
Интересно, сталкивался ли Сун Суй в Верховном суде Дали с такими же многочисленными препятствиями и неприятностями?
Вэнь Цзинсянь потрясла ее за руку: — После банкета пойдем ко мне домой поиграть.
Мысли Лян Янь немного витали в воздухе, она отвечала Вэнь Цзинсянь невпопад.
— Сегодня не могу, папа обещал забрать меня после банкета. Может, в следующий раз?
— Тогда можно я в следующий раз приду к тебе домой?
Лян Янь кивнула: — Конечно, можно.
Вэнь Цзинсянь снова потянула ее: — Смотри скорее, как это так, кто-то пришел на банкет в траурной одежде и с белым цветком?
Лян Янь очнулась: — Что?
Она подняла голову и увидела у входа девушку в простой одежде, с просто собранными волосами, украшенными белым цветком.
— Я слышала, на банкете для любования сливой в доме Лю можно увидеть самые красивые сливовые деревья в Шанцзине.
Сестра при жизни очень любила сливы. Сегодня седьмой день после ее смерти, и я хотела прийти посмотреть за нее. Если я нарушила ваше удовольствие, прошу прощения.
Лицо девушки было чистым и бледным. Когда она грациозно вошла в зал под удивленными взглядами присутствующих, от нее исходил легкий запах лекарств.
(Нет комментариев)
|
|
|
|