Глава 1

Глава 1

Шанцзин, Храм Цзиюнь.

Кельи в западном дворе выходили окнами на заднюю гору, тихие и уединенные.

Яркая луна плыла по небу, несколько лучей пробивались сквозь темные облака и падали прямо на крышу самой дальней кельи.

Маленькое окно в комнате было приоткрыто, и из него пробивался тусклый свет свечи.

В смутном свете женщина в одной нижней одежде сидела у окна, держа в руке ножницы и опустив глаза, осторожно убирала сгоревший фитиль свечи.

Круглолицая служанка с прической из двух пучков увидела это, поспешно закрыла створку окна и торопливо сказала: — Барышня, ночной ветер в горах очень холодный, будьте осторожны, как бы вы не заболели, пока болезнь госпожи еще не прошла.

Пламя свечи в ее руке на дюйм опустилось, а затем медленно вернулось на место.

Лян Янь прикрыла его рукой, подняла глаза и посмотрела на нее: — Иншуан, я не сплю, хочу просто подышать воздухом.

У нее была одна особенность: стоило сменить место, как ей становилось трудно заснуть.

Хотя она приехала в Шанцзин из Цзяннина почти полмесяца назад, она все время плохо спала.

Иншуан вздохнула, глядя на ее маленькое овальное личико.

Ее черные круглые глаза, когда она притворялась жалкой, выглядели особенно послушными, чистыми и нежными.

Но она следовала за Лян Янь с самого детства и давно знала ее уловки, поэтому не поддавалась на них.

— Барышня, пора отдыхать, — Иншуан взяла подсвечник из рук Лян Янь и подтолкнула ее к кровати.

Затем пламя свечи было погашено, и со скрипом двери в комнате вскоре осталась только она одна.

Отец Лян Янь, Лян Чжао, служил чиновником в уезде Мосянь провинции Цзяннин. Возможно, благодаря его усердной работе в течение этих десяти с лишним лет, он добился некоторых успехов.

Как раз в это время в столице произошли кадровые перестановки, и ему представилась возможность перевестись из бедного маленького городка в Шанцзин, будучи уже почти в возрасте пятидесяти лет.

Но не прошло и полумесяца с тех пор, как вся семья переехала с ним из Цзяннина, как мать Лян Янь, Кун Линшань, заболела и долго не поправлялась. Поэтому отец и дочь специально приехали в Храм Цзиюнь, чтобы помолиться за ее выздоровление.

Храм Цзиюнь находился в глубоких горах за городом, и добираться туда из столицы было неудобно. Они закончили возжигать благовония уже к вечеру, поэтому им пришлось остаться здесь на ночь.

— Интересно, отец уже спит в соседней комнате? — пробормотала Лян Янь, тихо закрывая глаза. — Надеюсь, этот храм действительно чудотворный, и моя мать скоро поправится.

Второй стражи часа Хай (с 21:00 до 23:00), после удара бамбуковой палки, по всему Шанцзину погасли огни, и люди легли спать. В северо-западном углу района Инин, в главном здании Верховного суда Дали, еще горел свет.

На столе в главном здании лежала высокая стопка дел, и молодой человек в алой чиновничьей одежде поставил последний иероглиф в документе.

Стояла зимняя ночь, и воздух в здании присутствия был пронизан холодом. Этот проникающий холод распространялся и, достигая сидящего прямо молодого человека, казалось, находил в нем неожиданное соответствие.

Его поза с кистью была подобна зеленому бамбуку, естественная и непринужденная, а внешность — ясной и элегантной, как рассветная луна, как осенний воздух.

Но при ближайшем рассмотрении можно было заметить, что его брови и глаза были острыми и глубокими, скрывая смутное бурление.

— Похороны семьи Се сегодня еще не состоялись? — спросил Сун Суй, когда кисть с легким стуком легла на стол.

Мо Чуньюй, видя, что рабочий день наконец-то подходит к концу, проворно снял с вешалки сбоку верхнюю одежду, накинул ее на плечи Сун Суя и ответил: — Сегодня еще нет, но семья Се уже приказала взять под стражу людей, присланных семьей Фань. Судя по всему, завтра они смогут провести церемонию.

Составитель Академии Ханьлинь Се Янь и дочь Императорского лекаря из Императорской лечебницы Фань Цзяфу, Фань Юньлань, были женаты почти пять лет. Три дня назад Фань Юньлань случайно упала с высокого здания и скоропостижно скончалась в доме Се Яня.

Семья Фань, узнав об этом, послала людей перекрыть путь к дому Се, не позволяя вынести гроб и провести похороны.

Поэтому Фань Юньлань, которая давно должна была быть предана земле, была вынуждена ждать три дня.

Отношения Се Яня и Фань Юньлань всегда были близкими. За несколько лет брака в доме Се Яня не было других женщин.

Теперь, когда это произошло так внезапно, да еще и столкнувшись с таким поведением родственников жены, сам Се Янь тоже заболел.

— Я бы сказал, что семья лекаря Фань, будучи все-таки семьей ученых, не может не знать истины о том, что "мертвых не воскресить"? Покойный превыше всего, и вместо того, чтобы так бессмысленно скандалить, лучше позволить госпоже Се поскорее упокоиться с миром.

Сун Суй не ответил ему, его взгляд упал на Ши Юя, который вошел с бумажным свитком в руках: — Это досье Се Яня?

Хотя Мо Чуньюй и Ши Юй были его телохранителями, их внешность и характер сильно отличались.

Один был крупным и грубоватым, без особого стеснения, другой — худощавым и изящным, внимательным и спокойным.

Ши Юй кивнул и передал свиток. Сун Суй взял его и внимательно просмотрел.

Уже почти конец рабочего дня, а Ши Юй пришел ни рано, ни поздно, а именно в это время.

И еще, хотя он сам следовал за господином с детства, этот парень, который пришел всего четыре года назад, нравился господину больше, чем он.

Эти двое молчунов собрались вместе, и неизвестно, когда они уйдут сегодня вечером.

Мо Чуньюй тихо вздохнул и, понимая ситуацию, отошел к двери, скучающе охраняя ее.

— Я помню, у Се Яня была еще одна частная собственность. Почему здесь нет записи об этом?

Брови Сун Суя слегка нахмурились, голос стал холодным и глубоким, звуча в эту зимнюю ночь с особой прохладой.

Ши Юй объяснил: — Действительно, есть одно частное владение, в переулке Вэньлю на западе города. Оно было продано около полумесяца назад группе людей, приехавших из Цзяннина.

— Кто?! — воскликнул Мо Чуньюй, прерывая их разговор.

— Что за шум?

Они быстро подошли к двери и увидели, как Мо Чуньюй бросил им голубя, пронзенного острой стрелой, а затем бросился преследовать внезапно появившегося человека в черном.

Ши Юй поднял голубя. Хвост голубя был испачкан кровью, но все еще было видно, что перья хвоста имеют глубокий, влажный черно-серый оттенок.

Сун Суй снял записку, привязанную к лапке голубя. Его побелевшие кончики пальцев окрасились несколькими пятнами крови.

— Смерть Фань Юньлань скрывает другую тайну.

Сун Суй поднял глаза и посмотрел в сторону, куда убежал Мо Чуньюй. Его взгляд был глубоким, как ночная бездна. Он сжал записку в ладони, и Ши Юй услышал, как он медленно произнес: — Надвигается буря.

В этом голосе скрывалось даже легкое возбуждение.

— Господин, этот голубь...

— Найди Фань Цзяфу. Говорят, его медицинское искусство превосходно и славится в мире врачевания. Лечить голубя и лечить человека, думаю, примерно одно и то же.

— Слушаюсь, — Ши Юй ушел, неся голубя.

Мо Чуньюй еще не вернулся. Сун Суй повернулся и вошел в задний двор, повел небольшой отряд людей и вскочил на коня.

Полы его черного плаща развевались на ветру, издавая хлопающие звуки. Выражение его лица оставалось холодным и суровым. Он поскакал вперед, преследуя направление, в котором исчезли двое, и его фигура постепенно слилась с ночной темнотой.

Следуя на север, Сун Суй и его отряд остановились у подножия горы Цзиюнь, перед Храмом Цзиюнь.

Горный храм был тих, горели только два бумажных желтых фонаря у входа.

Мо Чуньюй, прислонившись к красным воротам, дважды постучал и, повернувшись к подоспевшим людям, сказал: — Господин, я ранил его в левую руку, он не мог убежать далеко, он точно внутри!

Сун Суй без выражения произнес: — От Верховного суда Дали до Храма Цзиюнь почти двадцать ли. Ты говоришь, он не мог убежать далеко?

Фонарь на карнизе закачался от порыва горного ветра, свет и тени сместились.

Открыл дверь монах: — Благодетели пришли так поздно ночью, что вам угодно?

Мо Чуньюй неловко ответил: — Верховный суд Дали ведет расследование, ловит важного преступника, нам нужно провести обыск внутри.

Сун Суй вынул из-за пояса жетон, поднял его перед несколькими людьми. Монах взглянул и не стал больше расспрашивать, лишь предупредил: — Сегодня в храме остановились гости на ночь, будьте потише.

Мо Чуньюй кивнул в знак согласия, но как могли они, группа здоровенных мужчин, быть тихими?

Когда отряд с мечами и саблями добрался до келий в западном дворе, Лян Чжао, услышав шумные шаги, поспешно накинул одежду и вышел: — Что происходит?

Лян Чжао спустился по ступеням. В темноте он видел только, что ведущий человек был высокого роста, шагал быстро, но держался спокойно, полы его одежды развевались без ветра, а лунный свет струился, излучая слабый блеск.

Он почувствовал, что эта привлекающая внимание фигура в темной одежде в толпе ему очень знакома, и неуверенно спросил: — Господин Сун?

Сун Суй оглядел подошедшего. Мужчина был одет в темно-серый длинный халат, лицо у него было округлое, черты правильные, внешность не особо примечательная, но глаза были ясные и светлые, что в Шанцзине встречалось редко.

— Кто? — Он посмотрел на открытую дверь за спиной Лян Чжао, откуда было видно все внутри.

Лян Чжао, убедившись, что не ошибся, сделал еще два шага вперед и продолжил: — Я Лян Чжао из Палаты цензоров, мы виделись несколько дней назад на утреннем приеме. Не знаю, что господин Сун здесь делает?

— Кто живет в этой комнате? — Сун Суй держал рукоять меча, слегка приподняв подбородок, не обращая внимания на его приветствие, и шагнул вперед.

Лян Чжао не рассердился, мягко улыбнулся: — Живет моя дочь, мы сегодня вместе приходили в храм возжигать благовония.

— Внутри скрывается беглец.

Улыбка Лян Чжао мгновенно застыла на лице. Он хотел остановить Сун Суя и расспросить подробнее, но Мо Чуньюй резко оттащил его: — Господин Лян, не мешайте нашему господину ловить важного преступника.

Сун Суй быстро подошел к двери кельи.

В комнате было темно, ничего не было видно.

Он поднял руку и постучал в дверь. Стук был легким, тон — спокойным, что резко контрастировало с напряженной атмосферой позади него.

— Госпожа Лян, Верховный суд Дали ведет расследование, будьте любезны, откройте дверь.

Спустя некоторое время из комнаты послышался голос.

Голос был тихим, тон — нежным, без признаков паники.

Она медленно ответила: — Господин, не вините меня, я забыла закрыть окно перед сном прошлой ночью, и меня продуло всю ночь. Теперь у меня кружится голова, боюсь, не смогу встать с кровати. Если вам нужно кого-то найти, поищите лучше в комнатах дальше, у меня здесь точно никого нет.

Закончив говорить, она, кажется, прикрыла рукавом рот и дважды кашлянула, звуча действительно так, будто ее продуло и она простудилась.

Лян Чжао вырвался из захвата, поспешно догнал их и торопливо постучал в дверь: — Янь-Янь, как ты? Может, сходим к лекарю?

Сун Суй, выслушав слова Лян Янь, не спешил уходить. Он опустил голову и пошел вдоль стены к боковой стороне комнаты. Услышав слова "Янь-Янь", он, казалось, на мгновение остановился, а затем, увидев плотно закрытое окно, его взгляд постепенно стал острым.

В этот момент он услышал голос Лян Янь. Она мягко говорила, что с ней все в порядке, так же спокойно, как только что сказала ему, что в комнате никого нет, совсем не похоже на девушку, выросшую в женских покоях.

Сун Суй поднял голову и посмотрел за дом. Лунный свет окутывал келью, отбрасывая назад темную тень, которая сливалась с невидимой задней горой.

Но разве за домом были еще комнаты?

Его взгляд слегка потемнел. Он повернулся и показал Мо Чуньюю в толпе жест молчания.

Мо Чуньюй, увидев это, подошел, оттащил Лян Чжао, и несколько человек отступили к входу во двор, перестав шуметь.

Затем, сопровождаемый легким скрипом старого окна, Сун Суй перелез через него и вошел в комнату.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение