Семья Лю была семьей ученых, служивших при дворе из поколения в поколение.
Однако, хотя предки и были славными, к поколению Лю Юйсяня семья стала малочисленной, и из всех членов рода, поступивших на службу, остались только братья Лю Юйсянь и Лю Юинь.
Лю Юйсянь изначально был мелким чиновником седьмого ранга, но как раз в период смены династий он примкнул к фракции Старшей принцессы и помог новому императору пробиться в борьбе за престол.
После восшествия на престол нового императора семья Лю постепенно стала процветать, демонстрируя признаки возвращения к былому величию.
Резиденция Лю, где сейчас проводится банкет для любования сливой, была дарована новым императором.
Ходили слухи, что Лю Юйсянь очень любил сливы. После того как семья Лю возвысилась, чиновники со всех сторон время от времени присылали сюда редкие и диковинные сорта слив.
Лю Юйсянь специально разбил большой сад для выращивания этих сливовых деревьев.
Каждую зиму сливовый сад семьи Лю становился уникальной достопримечательностью Шанцзина.
Позже, когда Лю Инсюэ достигла возраста, подходящего для замужества, Лю Юйсянь под предлогом банкета для любования сливой стал приглашать молодых госпож и господ из знатных семей для знакомства.
После полудня небо стало серым, сухой холодный ветер проносился по переулку. На дороге лежали опавшие листья, которые поднимались вихрем, когда проезжала карета.
Экипаж остановился перед главными воротами резиденции Лю. У входа стояли служанки в новых куртках, принимая приглашения.
Лян Чжао помог Лян Янь выйти и наставлял: — Папа все разузнал. Сегодня придут господа и госпожи примерно твоего возраста.
Говорят, дочь министра Лю очень образована и известна как талантливая женщина. Не стесняйся, общайся, заведи знакомства.
Когда папа закончит свои дела, я приеду за тобой.
Лян Янь знала, что он всячески старается, чтобы она пришла на этот сливовый банкет, в основном для того, чтобы в будущем ей было легче найти себе пару.
Уезд Мосянь был маленьким, и найти там мужчин ее возраста, с приличным достатком и подходящим характером, было почти невозможно, поэтому ее замужество все время откладывалось.
Лян Янь не хотела отвергать его добрые намерения, поэтому кивнула: — Я поняла, папа, иди спокойно по делам.
После прощания она с Иншуан вошла в резиденцию Лю.
Резиденция министра действительно выглядела внушительно. Темно-красная табличка над воротами с сильными и энергичными иероглифами, по бокам стояли две каменные львицы, величественные и грандиозные.
Лян Янь поднялась по синим ступеням у входа и протянула приглашение.
Служанка взяла приглашение, развернула его, взглянула, затем тайком оглядела их двоих и с улыбкой провела их внутрь.
Возможно, людей не хватало, они не проводили их к столу, а лишь указали на тропинку впереди, велев идти по ней дальше.
Лян Янь и Иншуан неторопливо пошли вперед. Устройство резиденции было изысканным и элегантным: сосны и кипарисы под снегом, синие кирпичи, отражающие свет.
Во дворе были искусственные горы и пруд с рыбами, тропинки пересекались, шли то вдоль, то поперек. Без провожатого они блуждали и заблудились.
— Барышня, неужели мы свернули не туда? По дороге совсем нет людей.
— Что-то не так, пойдем дальше, поищем кого-нибудь, чтобы спросить дорогу.
Они подошли к зданию во дворе. Лян Янь осмотрелась снаружи, но никого не увидела.
Тогда она отступила, обошла стену и пошла туда, откуда доносились человеческие голоса.
В уединенном уголке за поворотом стоял маленький домик. Окно было приоткрыто, поддерживаемое палкой.
Ей показалось, что она слышит легкий шорох перелистываемых страниц внутри. Она слегка надавила на створку окна и приоткрыла ее еще немного.
В комнате стоял только письменный стол, а стены были заставлены книгами.
Перед столом сидел молодой господин, склонившись над столом и что-то переписывая.
Молодой господин был одет в простой прямой халат лунно-белого цвета, волосы высоко собраны и аккуратно уложены под головной убор.
Когда он переписывал, его лицо было сосредоточенным и серьезным, и он не заметил изучающего взгляда Лян Янь.
Лян Янь постучала по подоконнику. Услышав звук, он поднял голову и посмотрел в сторону окна.
Только тогда она смогла разглядеть его внешность: лицо, подобное нефриту, глубокие брови и глаза, окутанные легкой печалью. Невольный взгляд, словно легкий ветерок, рябь по поверхности озера, вызывая волнение.
Он отложил кисть, движения его были изящны, тон мягкий: — Что вам угодно, госпожа?
Каждое его движение было как картина.
Лян Янь, опираясь на створку окна, немного смутилась: — Господин, я сегодня пришла на банкет для любования сливой. В переднем дворе никого не было, и я дошла досюда.
Я хотела спросить, вы не знаете, куда идти к месту банкета?
— Госпожа, подождите немного.
Он вышел из комнаты. Лян Янь последовала за ним и увидела, как он небрежно закрыл дверь: — Мне как раз нужно кое-что взять, я провожу госпожу.
Лян Янь с улыбкой кивнула: — Спасибо, господин.
— В эти дни холодно, сливовые деревья в резиденции Лю уже почти полностью расцвели, — пока они шли вперед, проходя мимо кухни, Лян Янь услышала, как кто-то окликнул его: "Составитель Хань".
Хань Мин, увидев ее недоумение, объяснил: — Я составитель в Академии Ханьлинь, меня зовут Хань Мин.
Сегодня на банкете для любобования сливой, по обычаю, перед основным мероприятием проводится поэтический вечер.
Министр Лю пригласил моего учителя Гу Цинчжана провести его, но у учителя сегодня дела, поэтому я заменяю его.
— Меня зовут Лян Янь, — Лян Янь подняла руку и указала на себя.
При движении два белых пушистых шарика на воротнике ее одежды поднялись ветром и коснулись ее подбородка. Не успела она их снять, как они перевернулись и закрыли ей глаза.
Чья-то рука пронеслась над ее головой, меховой воротник был откинут.
Сверху послышался голос Хань Мина, чистый и приятный: — Госпожа Лян Янь, пройдите внутрь.
Он отступил на полшага назад, освобождая место, на его губах все еще играла легкая улыбка.
Его вид в глазах Лян Янь был подобен утреннему свету, пробивающемуся сквозь тающий снег.
— Спасибо, — Лян Янь сделала шаг, прислонившись к стене. Когда она встала прямо, он последовал за ней, и они продолжили идти к месту банкета.
Только на этот раз ветра больше не было.
Банкет проходил в Павильоне Имей в сливовом саду. Павильон был построен просторным и величественным, на самом деле он больше походил на дом без стен с четырех сторон.
Погода была очень холодной, любоваться сливами во дворе, конечно, было изящно, но все же немного холодно.
Поэтому семья Лю устроила места в павильоне, огородив его со всех сторон плотными занавесями, а внутри развели огонь.
Господа и госпожи, сидя за занавесями, вдыхали аромат сливы, смотрели на смутные тени сливовых деревьев снаружи и сочиняли стихи внутри. Это и было так называемое любование сливой.
Хань Мин остановился с Лян Янь у Павильона Имей: — Госпожа Лян, мы пришли к месту банкета.
Поэтический вечер еще не начался, мне нужно подготовить кое-что, поэтому я не буду провожать вас внутрь.
Лян Янь слегка поклонилась ему: — Сегодня большое спасибо, Составитель Хань, идите по своим делам.
После ухода Хань Мина Лян Янь поднялась по двум-трем ступеням и вошла в Павильон Имей.
Она пришла довольно рано. Внутри сидели несколько групп людей, пришедших вместе, они разговаривали и смеялись.
Она прошла вдоль занавесей и нашла тихое место у окна в углу.
Она была новым лицом, и хотя старалась держаться незаметно, на нее все же обращали внимание.
В уезде Мосянь никогда не было таких сцен, она немного смутилась, поэтому повернулась и посмотрела наружу, притворяясь, что любуется сливами.
Место, где она сидела, было в углу, без занавесей, только с окном. Окно было широко открыто, открывая вид наружу.
Ветви сливовых деревьев были крепкими, расправлялись и собирались, каждая в своей позе.
Белые цветы сливы усыпали ветви, их тонкий холодный аромат проникал в сердце. Когда дул ветер, тычинки слегка дрожали, добавляя немного игривости.
— Госпожа Лян пришла. Я слышала, вы выросли в уезде Мосянь, и, наверное, столкнулись со многими неудобствами, приехав в Шанцзин. Вчера, когда я передавала вам приглашение, я даже беспокоилась, что вы стесняетесь и не захотите прийти.
Лян Янь услышала голос и обернулась. За ее спиной стояла девушка в длинном платье цвета хайтан с серебряным узором и вышивкой.
Девушка стояла у окна, высокая и стройная, с тонкой талией. Ее пышный подол платья расходился слоями, брови и глаза были яркими и красивыми, а красные губы слегка приоткрыты, словно она была красивым цветком хайтан.
Это была Лю Инсюэ.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|