Глава 6. Знакомство (Часть 1)

В конце концов, он решил использовать этот прием, чтобы определить победителя. Он совершил прыжок и, не раздумывая, нанес три мощных удара, ошеломив всех присутствующих. Зрители думали, что он будет сохранять силы, но он поступил иначе. Как и ожидалось, девушка начала отступать, с трудом отражая атаки. Она тайно радовалась, думая, что он растрачивает свои силы, и готовилась к контратаке.

Внезапно юноша развернулся и сделал вид, что убегает. Девушка, обрадовавшись, бросилась за ним. В этот момент господин Цянь понял, что исход поединка предрешен.

Цянь Му взмахнула мечом, а Е Цин притворился, что споткнулся, присев низко и уклонившись от удара. Затем он откинулся назад. Цянь Му не смогла остановиться, и рукоять ее меча ударила Е Цина в грудь. Все были ошеломлены, думая, что юноша не сможет увернуться от следующего удара.

Девушка, не придав этому значения, встала, чтобы продолжить бой, но господин Цянь крикнул: «Стоп!». Е Цин остановился, но Цянь Му, не заметив этого, взмахнула мечом, и клинок глубоко вонзился в руку Е Цина. Хлынула кровь, и Цянь Му застыла в ужасе. Внезапный порыв ветра сорвал с ее лица вуаль, открыв белоснежную кожу, маленький носик и изогнутые губы.

Она была напугана. Несмотря на свою обычную дерзость, вид крови выбил ее из колеи. Зрители молча наблюдали за происходящим, не сводя глаз с девушки. Она думала, что он увернется, но он этого не сделал. Ее лицо побледнело, на нем отразился страх, а гневный взгляд исчез.

Меч выпал из рук Цянь Му. Господин Цянь поспешно подозвал слуг, а старшая сестра Е Цина, испугавшись, подбежала к нему и сердито посмотрела на Цянь Му. Та покраснела и опустила голову.

Господин Цянь велел матери Цянь Му отвести ее домой, а слугам — сопроводить Е Цина в резиденцию семьи Цянь для лечения.

Внизу толпа продолжала шуметь. Кто-то крикнул: — Поздравляем господина Цянь с обретением зятя!

Господин Цянь кланялся и благодарил всех.

Е Юй последовала за Е Цином в резиденцию.

— На сегодня состязание окончено, — объявил господин Цянь. — Прошу всех к столу. Я очень благодарен вам за то, что вы пришли. Для меня это большая честь. Надеюсь, вы хорошо проведете время.

Господин Цянь удалился. Он еще не знал имени юноши, но уже проникся к нему симпатией и отметил его благородную внешность.

Наступил вечер. Облака на западной стороне озера окрасились в розово-желтый цвет закатного неба, словно загорелись. За озером возвышалась гора Гуйтянь Шань, где располагался Первый клан. Высокая гора, словно великан, раскинув руки, обнимала озеро. Издалека доносились звуки из деревни — крестьяне готовили ужин. Рыбак с бакланами ловил рыбу на озере.

Господин Цянь вернулся во внутренний двор. Слуги уже обработали рану Е Цина целебной мазью «Цзиньцан Яо». Е Цин чувствовал себя немного неловко. Для воина ранение — обычное дело, но здесь о нем так заботились. Господин Цянь вошел во двор, а за ним следовала его дочь, Цянь Му.

— Все еще болит? — спросил господин Цянь. — Мне очень жаль.

— Все в порядке, — ответил Е Цин. — Для нас, воинов, ранения — обычное дело. Не стоит беспокоиться.

— Мне очень жаль. Это мазь «Цзиньцан Яо», я получил ее из Шаолиньского монастыря. Если наносить ее три раза в день, то через три дня рана заживет.

Е Цин не знал, что сказать. — Господин Цянь, не стоит беспокоиться, это всего лишь царапина, — ответил он.

Господин Цянь посмотрел на дочь. — Муэр, — сказал он, — извинись.

Цянь Му, покраснев, подошла к Е Цину. Сейчас она выглядела совсем не такой заносчивой, как на арене, а скорее милой и смущенной. Ее высокомерие куда-то исчезло.

— Нет, не надо, — сказал Е Цин. — Все в порядке. Она не специально. Просто не успела остановить меч.

Господин Цянь слегка подтолкнул дочь вперед. Цянь Му робко подошла к Е Цину, подняла голову и тихо сказала: — Прости меня. Мне очень жаль, что я тебя ранила.

Ее выражение лица полностью изменилось. Теперь, присмотревшись, Е Цин заметил, как красива эта девушка. Смущенное выражение ее лица делало ее еще привлекательнее. Хотя ее голос был тихим, слова были слышны отчетливо.

Е Цин невольно улыбнулся, хотя рана все еще немного болела.

В этот момент подошел слуга и сказал: — Господин, ужин готов.

— Отлично, — сказал господин Цянь. — Тогда давайте поужинаем вместе.

Сначала Е Цин отказывался, стесняясь причинять неудобства, но господин Цянь был так настойчив, что он согласился. Е Юй, хотя и была немного рассержена, успокоилась. Ей было любопытно, что подают к ужину в таком богатом доме.

— Судя по вашим техникам, — спросил господин Цянь, — вы ученики главы Первого клана?

Е Юй не выдержала и кивнула. — Да, мы ученики Первого клана.

— Неудивительно, что вы так хорошо владеете боевыми искусствами, — сказал господин Цянь. — Я однажды встречался с вашим главой Е. У нас сложились хорошие отношения. Хотя я переехал на юг не так давно, я собирался посетить гору Гуйтянь Шань и нанести ему визит. Но я слышал, что он уехал на юг на пару недель, поэтому решил подождать его возвращения.

Услышав это, Е Цин немного расслабился и перестал чувствовать себя так скованно.

Они шли по длинному коридору. Е Юй, забыв обо всем, с любопытством разглядывала роскошный дом. Она давно мечтала увидеть его изнутри и теперь не хотела упускать ни одной детали. Она была в восторге.

Небо снаружи потемнело, и вокруг зажгли фонари. В отличие от гор, здесь, несмотря на наступление ночи, было так же светло, как днем. Это было удивительно. Роскошь обстановки поражала воображение. Здесь были диковинные деревья, цветы и растения в горшках, огромная искусственная гора, с которой стекал водопад. Разноцветные фонари покачивались на ветру, а колокольчики под карнизами издавали мелодичный звон. Извилистый мостик пересекал небольшой ручей, журчание которого напоминало о прогулке в парке. В воздухе витал аромат цветущей сливы.

Е Юй была в таком восторге от этой красоты, что совсем забыла о ранении Е Цина.

— Если вы не против, — обратился к ним господин Цянь, — останьтесь у меня на несколько дней.

— Нет, не стоит беспокоиться, — ответил Е Цин. — Мы уже доставили вам достаточно хлопот своим ранением.

— Но вы пострадали из-за нас, — возразил господин Цянь.

Е Юй тихонько засмеялась. Похоже, господин Цянь до сих пор не понял, что она девушка.

Е Цин тоже улыбнулся. Одежда скрывала его рану. — Господин Цянь, вы ошибаетесь, — объяснил он. — Это моя старшая сестра. Она просто переоделась в мужскую одежду.

Все были поражены и долго смотрели на Е Юй. Господин Цянь вежливо улыбнулся.

— Мы остановились в таверне «Лянтянь», — продолжил Е Цин. — Все наши вещи там. Поэтому мы не будем вас беспокоить и после ужина вернемся обратно.

— Молодой человек, — сказал господин Цянь, — нам нужно кое-что обсудить.

Е Цин и Е Юй покраснели, вспомнив о состязании. Видя серьезное выражение лица господина Цянь, Е Цин поспешно объяснил: — Господин Цянь, не поймите меня неправильно. Я не собирался участвовать в состязании. Я вмешался, чтобы защитить свою старшую сестру. У меня не было никаких других намерений.

— Неужели моя дочь тебе не пара? — строго спросил господин Цянь.

— Я вовсе не это имел в виду, — ответил Е Цин. — Я боюсь, что сам недостоин ее. К тому же, я пока не думал о женитьбе. Прошу простить меня. — Эти слова прозвучали несколько неуместно.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Знакомство (Часть 1)

Настройки


Сообщение