Глава 2. Спуск с горы (Часть 1)

Е Юй осмотрела Е Цина с ног до головы и осталась недовольна его нарядом. Он совершенно не гармонировал с ее собственной одеждой. — Не годится, — заявила она. Девушка уже успела найти в сундуке с одеждой то, что ей понравилось. — Вот это красиво! — воскликнула она, приложив выбранную вещь к Е Цину и довольно улыбнувшись.

Е Цину пришлось переодеться. Юйэр внимательно осмотрела его еще раз и, наконец, удовлетворенно кивнула, словно создала шедевр.

— Надолго ли мы спускаемся в этот раз? — спросил Е Цин.

— Пока не знаю, — с улыбкой ответила Юйэр. — Но тебе не о чем беспокоиться. Отец уехал надолго, дней на десять, а то и на две недели. Мы можем погулять в городе. Я уже давно никуда не выходила. Завтра праздник фонарей, в городе будет весело, столько всего интересного! Мы давно не были там, я уже чувствую запах жареной утки! — мечтательно произнесла она.

В этот момент у Е Цина заурчало в животе. — Тут есть еда, — засмеялась Юйэр, услышав его. — Ешь скорее. — Похоже, она хорошо подготовилась к спуску.

Е Цин быстро поел, а Юйэр тем временем собирала вещи, заботясь о нем, словно жена о муже. Она поправила постель и прибралась в комнате. Казалось, в таких делах девушки превосходят юношей.

— Кстати, сестра, — спросил Е Цин, — а куда отправился учитель?

— На юг, на гору Огненного Медведя.

— Что ты положила в этот узелок? Он такой большой, — продолжил Е Цин.

— Это тебя не касается, — ответила Юйэр, крепко прижимая узелок к себе, словно боясь, что его отнимут. — Тут все необходимое для нашего путешествия. Лишнего я не беру.

— И все равно получился такой огромный узел.

— Это еще мало! Если бы я взяла все, что хотела, было бы вдвое больше.

— Хорошо, что ты не стала брать больше, — усмехнулся Е Цин. Он уже наелся и был готов отправиться в путь вместе с Юйэр. В этот момент в комнату вошел Старший брат. Он держал руки за спиной, в точности как учитель, и даже двигался так же. Е Цин вздрогнул от неожиданности, но быстро успокоился, поняв, кто перед ним.

Старший брат начал давать им наставления, как и перед каждым их спуском с горы. Он говорил о том, что нужно быть осторожными, не доверять незнакомцам, не вмешиваться в чужие драки, быть осмотрительными и не дать себя обмануть. Е Цин и Юйэр слышали эти слова уже много раз.

Они кивали, как и всегда.

Но вскоре Юйэр стало нетерпеливо, и Старший брат закончил свою речь.

Туман в долине рассеялся, открывая вид на чистые горные вершины и далекий бамбуковый лес, волнующийся, словно море.

— Братец, уже поздно, нам пора идти, — сказала Юйэр, которая всегда очень торопилась спуститься с горы.

Старший брат обратился к Е Цину: — Позаботься о сестре. Будь внимателен, не шали, как на горе. Если что-то случится, сразу отправь нам весточку с голубем. Не геройствуй. Твоя сестра упрямая, но ты должен быть благоразумнее. Береги Юйэр.

— Я знаю, — ответил Е Цин, наблюдая, как Юйэр отходит все дальше. — Мы пойдем.

Старший брат достал из-за пазухи кошелек с деньгами, которые он сам копил и обычно не тратил. Но для сестры ему ничего не было жалко.

Е Цин продолжал кивать. Старший брат проводил их до ворот и вернулся в дом. Е Цин и Юйэр направились вниз по горной тропе. Было уже сы-ши (с 9 до 11 утра). Спуск до подножия горы занимал около трех часов. К тому времени, как они доберутся до города, там будет в самом разгаре дневная суета.

Юйэр без умолку болтала и постоянно оглядывалась по сторонам. Заметив что-то интересное, она тут же останавливалась. Она вела себя скорее как младшая сестра, чем как старшая, хотя, по словам учителя, Е Цин был младше ее на месяц. Юйэр всегда говорила, что у нее уже есть два старших брата, и она не хочет быть младшей сестрой. Так она и стала старшей, а Е Цин не мог ей перечить.

Снег на вершине только начал таять, все вокруг оживало. На склоне горы, покрытом свежей зеленью, под ярким солнцем все дышало жизнью.

Е Цин вдруг задумался. Он часто витал в облаках и легко отвлекался. Юйэр часто называла его растяпой.

Заметив, что Е Цин задумался, Юйэр хлопнула его по плечу: — Растяпа! Мы пришли сюда развлекаться, а не думать о боевых искусствах.

— Я не думал о них.

— Еще как думал! Я всегда вижу, когда ты начинаешь думать о всяких техниках. Не притворяйся.

— Ничего не скроешь от моей старшей сестры, — улыбнулся Е Цин. — Я и сам не хочу об этом думать, но мысли сами лезут в голову. Вдруг меня осенит!

— Так еще хуже! — воскликнула Юйэр. — Ты должен думать о том, куда мы пойдем и как проведем эти дни. Здесь так тихо, всего два человека, ни звука. Даже жутко немного. Мне не нравится такая атмосфера.

— Хорошо, — согласился Е Цин. — О чем хочешь поговорить, я с тобой.

— Вот это мой хороший младший брат! — обрадовалась Юйэр. — Давай спланируем наш маршрут.

Они начали обсуждать свои планы, иногда споря, но в итоге Юйэр всегда побеждала. Иногда они говорили о важных событиях в мире боевых искусств, о которых слышали от старших братьев.

Их голоса нарушали горную тишину. Они любовались окружающими пейзажами, которые давно не видели. После суровой зимы на лугах появилась молодая трава, а на деревьях набухли почки. В воздухе чувствовалось приближение весны.

Они шли, разговаривая и любуясь красотой гор, играя с сорванными веточками. Время летело незаметно, и прошло уже около двух часов.

Они достигли середины горы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Спуск с горы (Часть 1)

Настройки


Сообщение