Глава 10
Стояла глубокая зима. Ветер гнал снег. Сыма Цянь сидел у окна, смотрел на небо и вздыхал. Почему герои древности, оказавшись в беде, предпочитали унижения и продолжали жить?
Они верили в свой талант, не стыдились позора, хотели чего-то добиться. Поэтому мудрецы действительно ценят свою смерть. А простые люди, рабы и наложницы, которые решаются на самоубийство, не храбры, они просто бессильны.
Но ежедневные допросы, голод и холод… Хотя он и не боялся смерти, как же тяжело было терпеть эти муки!
Вдруг кто-то открыл дверь. Сыма Цянь вздрогнул. Присмотревшись, он узнал Тянь Жэня. Тянь Жэнь взял Сыма Цяня за руку. За несколько дней его истерзали до неузнаваемости. Тянь Жэнь не смог сдержать слез. — Цзычан, — сказал он, тяжело вздохнув, — мы с женой искали повсюду людей, которые могли бы за тебя заступиться, но государь в ярости, и никто не смеет говорить. Мы подумали, что если ты напишешь прошение государю, возможно, ситуация изменится.
— В тюрьме тинвэя строгая охрана, я не могу подать жалобу. К счастью, ты пришел, — сказал Сыма Цянь, и по его щекам тоже покатились слезы.
Тянь Жэнь, вытерев слезы, протянул ему кисть и бумагу.
— В прошлом в царстве Лу по совету Цзи Суня изгнали Конфуция, в царстве Сун по совету Цзы Жаня заключили в тюрьму Мо Ди. Даже такие мудрецы, как они, не смогли избежать клеветы. Сейчас государь в гневе, боюсь, даже если я напишу [прошение], это будет бесполезно, — сказал Сыма Цянь сокрушенно.
Тянь Жэнь понимал, что надежды мало, но все же уговаривал Сыма Цяня написать:
— Цзе, будучи Сыном Неба, мог управлять Поднебесной не потому, что был мудр, а потому, что обладал властью. Яо, будучи простым человеком, не мог справиться даже с тремя семьями не потому, что был недостоин, а потому, что занимал низкое положение. Подумай об этом. Сейчас тебе нужно проявить терпение и сохранить жизнь.
— Если у человека есть талант, но нет власти, даже будучи мудрым, он не сможет контролировать недостойных, — вздохнул Сыма Цянь и взял кисть. — Клевета — это когда говорят о том, чего не было. Я служил государю честно, я не смел лгать. Правда и ложь, добро и зло — все это ясно записано в ханьских летописях, все очевидно, как солнце и луна. Это невозможно опровергнуть. В войнах победы и поражения случаются часто. Я считаю, что дувэй Ли сделал все, что мог. Нельзя обвинять его в поражении. Прошу Ваше Величество проявить милосердие.
Сыма Цянь все еще надеялся, что император не хочет его смерти, поэтому говорил правду.
— Цзычан, государь назначает людей на должности, а затем быстро снимает их. Чиновники ранга «две тысячи даней» умирают сотнями. Нельзя рисковать жизнью ради спора о правде и лжи! — сказал Тянь Жэнь, видя, что Сыма Цянь снова спорит, и опасаясь, что это ускорит его гибель.
Сыма Цянь стиснул зубы. Чтобы выйти из этой тюрьмы, ему пришлось склонить голову. Хотя в душе он был не согласен, он написал: — С тех пор как Ваше Величество взошли на престол, вы управляете государством мудро и справедливо, ваша добродетель известна всем в Поднебесной. Как я смею критиковать вас! Если то, что я сказал, неверно, вы должны исправить это. Если я ошибся, вы должны простить меня. Разве слова могут быть преступлением? Я действительно глуп и не думал о последствиях. Если я умру, то умру. Но через сто лет, когда это будет записано в книгах, это может бросить тень на вашу мудрость.
Выплеснув все, что накопилось у него на душе, Сыма Цянь устало сел. Тянь Жэнь встревоженно сказал:
— Цзычан, не поддавайся эмоциям! Если это прошение попадет к государю, это может еще больше разозлить его.
— Государь мудр, надеюсь, это заставит его задуматься. Если же он не поймет, у меня нет другого выхода, — ответил Сыма Цянь и спросил, как дела дома, все ли в порядке?
— Дома все хорошо. Все беспокоятся о тебе и постоянно ищут людей, которые могли бы помочь. Но это не так просто, — ответил Тянь Жэнь. Все эти дни он посещал знатных людей, пытаясь найти поддержку, но никто не мог помочь. Ему было горько, но он не хотел расстраивать Сыма Цяня.
— Скажи жене, что со мной все в порядке. Но государь уже в возрасте, его настроение переменчиво. На всякий случай пусть она вернется в Сяян. Если я выйду из тюрьмы, я обязательно встречусь с ней, — сказал Сыма Цянь. Оказавшись в тюрьме, он подвергся пыткам. Судя по намерениям Ду Чжоу, тот хочет его смерти. Если его жена и дети не смогут спастись, он умрет от гнева и обиды.
— Цзычан, неужели все так плохо? — спросил Тянь Жэнь со слезами на глазах.
— Даже если придется жить в унижении, кто захочет добровольно умереть? У Ли Лина в Хань остались мать, жена и дети, и все же он сдался! Если государь хочет моей смерти, я лишь надеюсь… — Сыма Цянь задыхался от рыданий и не мог говорить. — …что моя жена и дети не пострадают, — наконец произнес он. Он взял Тянь Жэня за руку, прощаясь. Он не знал, увидятся ли они снова, и сердце его разрывалось от горя.
Разве не сказано в «Книге песен»: «В чем я провинился перед Небом? Каков мой грех? Сердце мое полно печали, что же мне делать?» Мудрый правитель тщательно выбирает верных и достойных людей и назначает их на должности. За заслуги награждает, за проступки наказывает, не проявляя пристрастия. Но когда государство приходит в упадок, законы становятся все более строгими, а коварные люди пользуются этим. Шу Сян говорил: «Когда государство находится на грани гибели, законов становится все больше». Эти слова верны.
Тянь Жэнь через посредников связался с Ду Чжоу и спросил о деле Сыма Цяня. Ду Чжоу, смеясь, ответил: «Плохи его дела».
Тянь Жэнь понял, что нельзя больше ждать, и подал доклад императору. Император, прочитав доклад, пришел в ярость:
— Если он хочет умереть, пусть умирает! Зачем писать прошение? Он смеет обвинять меня в том, что я, руководствуясь личными чувствами, нарушаю законы предков! Раз он не признает [своей вины], я заставлю его признать! Вызовите Ду Чжоу! История не должна зависеть от него!
— Шун и Юй, государь и подданный, увещевали друг друга: «Не будь снисходителен к тем, кто перед тобой, и строг к тем, кто за твоей спиной». Цзычан много лет служил вам верой и правдой, он всегда был предан вам, как отцу. Видя ваше беспокойство, он хотел помочь вам и поэтому говорил прямо, нарушив этикет. Хотя слова Цзычана и были резкими, он служил вам с искренним сердцем. Он не думал, что попадет в тюрьму тинвэя. Под пытками он не мог больше оправдываться и поэтому написал прошение, надеясь объясниться. Прошу Ваше Величество проявить милосердие, освободить невинного и успокоить сердца людей, — сказал Тянь Жэнь.
У-ди был раздражен. Он махнул рукой и ушел. — Династия Цинь погибла, потому что не слышала критики! Сыма Цянь хотел помочь Вашему Величеству разрешить трудности. Почему вы так легко поддаетесь сомнениям! — крикнул Тянь Жэнь. Видя, что У-ди уходит, не обращая на него внимания, Тянь Жэнь упал на колени и, плача, отказался уходить. Говорят, что за преданность вознаграждают, а искренность не вызывает сомнений. Но это лишь пустые слова! У императора нет величия государя. Цзычана не спасти. Тянь Жэнь воззвал к Небу, не в силах сдержать слез.
В тюрьме тинвэя зачитали указ. Лицо Сыма Цяня оставалось бесстрастным. Ду Чжоу, стоя у дверей, размышлял. Ему было неприятно. Если этот человек просто умрет, разве это не слишком легкая смерть для него! Он подошел к Сыма Цяню и сказал:
— Клевета — это преступление, караемое смертью. Тайши лин, должно быть, уже готов [к смерти].
Сыма Цянь, видя, как Ду Чжоу холодно смотрит на него, почувствовал леденящий душу страх.
— Согласно ханьским законам, смертную казнь можно заменить на штраф в пятьсот тысяч монет или на кастрацию, — медленно произнес Ду Чжоу, многозначительно глядя на Сыма Цяня.
Сыма Цянь понял грязные намерения Ду Чжоу. Он не выразил ни радости, ни гнева, он просто молчал.
Ду Чжоу знал, что Сыма Цянь ни с кем не общается, и кроме жалования в шестьсот даней у него нет других доходов. Он никак не сможет собрать пятьсот тысяч монет. К тому же, он находится в тюрьме, навлек на себя гнев государя. Кто осмелится помочь ему! Сейчас он хотел увидеть, что для Сыма Цяня важнее — честь или жизнь. Готов ли он терпеть унижения, чтобы выжить.
Зима подходила к концу. Ду Чжоу представил императору список осужденных на смерть. Император, увидев в списке имя Сыма Цяня, слегка нахмурился. За оскорбительные слова не полагается смертная казнь. Но Сыма Цянь так высокомерен. Неужели ему действительно не дорога жизнь? — Что сказал Сыма Цянь? — спросил он.
— Тайши лин недоволен и не признает [своей вины]. Похоже, он хочет что-то сказать, — ответил Ду Чжоу, желая узнать истинные намерения государя.
— Если его нельзя ни сломить, ни унизить, зачем он нужен! — сказал император и, написав «казнить», хотел отправиться к наложнице Ли.
— Ваше Величество, я рассказал тайши лину о возможности избежать смерти. Тайши лин — человек образованный и проницательный, он все понимает. Только вот не знаю, что он думает, — поспешно сказал Ду Чжоу. Видя, что император безучастен, он добавил: — Тайши лин много лет служил вам. Жаль, если он умрет.
Император промолчал. Ду Чжоу, опасаясь сказать лишнее, отступил.
Зимний месяц подходил к концу. Сыма Цянь понимал, что его дни сочтены. Он был подавлен. Ночью, при ясном свете луны, он подошел к окну. Дул холодный ветер, падал снег. Во дворе тюремщики развели костер, чтобы согреться. Завет отца, боюсь, не будет выполнен. Никто не узнает о его скромной жизни и смерти. Правда так и не будет открыта миру. Сыма Цянь, сдерживая слезы, хотел написать прощальное письмо на стене. Вдруг он услышал, как кто-то читает стихи: «Поднимаюсь на западный склон горы, собираю папоротник. Насилие порождает насилие, [но люди] не понимают своей ошибки. Шэнь Нун, Юй и Ся давно ушли, куда же мне идти? Увы, я ухожу, судьба моя печальна».
Сыма Цянь опустился на землю, закрыв лицо руками, и заплакал. Говорят, что Небо беспристрастно и всегда на стороне добрых людей. Бо И и Шу Ци были добрыми людьми, они жили праведно и умерли от голода на горе Шоуян. А Дао Чжи каждый день убивал невинных, собрал банду из нескольких тысяч человек и терроризировал Поднебесную, но умер от старости. Неужели Небо вознаграждает добрых людей меньше, чем злодеев? Сейчас чжухоу и родственники [императрицы] ведут себя недостойно, нарушают законы, но живут в богатстве и роскоши. А он, честно служивший государству, был обвинен в преступлении. Что это за справедливость? Он тоже прочитал стихи: «Безжалостно Небо, ниспослало мне это бедствие. Немилостиво Небо, ниспослало мне эту великую беду. Смотрю я на четыре стороны света, некуда мне идти».
Перед смертью отец говорил ему, что сыновья почтительность должна проявляться сначала по отношению к родителям, затем к государю, а в конце — к самому себе. Нужно прославить свое имя, чтобы почтить родителей. Благородный муж стыдится умереть безвестным. Если он умрет сейчас, не закончив книгу, как же он сможет прославить свое имя? Он мечтал, что «Книга тайши гуна» будет такой же значимой, как «Чуньцю», но, боюсь, этому не суждено сбыться. Сыма Цянь посмотрел на небо и тяжело вздохнул: «Не справился я, такова моя судьба!»
Лю Ши через посредников передала ему письмо: «Счастье и несчастье идут рука об руку, они не существуют по отдельности». Прочитав письмо, Сыма Цянь почувствовал, как сердце его сжимается от боли. Человек, который не боится смерти, не боится и наказания. Человек, который не ценит жизнь, не восприимчив к добру. Что хорошего в этой жизни? Он живет лишь ради своего дела, ради безопасности жены и детей. Иначе он бы не боялся смерти! Если бы У Цзысюй умер вместе с отцом и братом, разве он отличался бы от муравья? Он пожертвовал малым, чтобы отомстить за большую обиду, и его имя вошло в историю. Как печально! Когда У Цзысюй скитался по берегу реки, прося милостыню, разве он хоть на миг забывал о Ин? Он терпел унижения ради славы. Разве не настоящий герой способен на такое?
Услышав, как Сыма Цянь читает стихи, тюремщик заглянул в камеру и поспешил доложить тинвэю. Ду Чжоу давно ждал этого момента. Услышав новость, он бросился в тюрьму. Увидев, как Сыма Цянь вытирает слезы, он с улыбкой протянул ему бамбуковые планки:
— Подпишите это, тайши лин, и вы избежите смерти. Какое счастье, какое счастье!
Как кошка и мышь в одной норе. Если не уступить, тебя съедят. Сыма Цянь понял, что это прошение о кастрации. Он подписал его, бросил кисть на пол и отвернулся.
Ду Чжоу подумал, что человеческое сердце действительно непредсказуемо. Сыма Цянь согласился на унижение, на кастрацию. Где же его прежняя гордость? Видимо, ему дороги жена и дети! Странно. Только не человек может пожертвовать собой ради принципов, оказавшись в бедственном положении.
— Нужно вытерпеть невыносимое, чтобы достичь недостижимого, — сказал Ду Чжоу, усмехаясь, и пошел докладывать императору.
Император, услышав об этом, остался доволен. Если бы Сыма Цянь не оказался в беде, как бы он смог проявить [свою истинную сущность]! — Вот теперь Сыма Цянь станет полезным человеком, — сказал он с улыбкой. — Он упрям и действует по своему усмотрению, как настоящий герой. Но он не понимает, как устроен мир, и поэтому не может жить в нем.
Ду Чжоу промолчал, улыбаясь. Государь хочет сломить дух Сыма Цяня. После этого он станет, как живой мертвец. Даже если он выживет, он будет бесполезен.
Император, видя, что Ду Чжоу преданно служит ему и помогает ему, назначил его юйши дафу.
В Цаньши палач поднял одежду Сыма Цяня. Сыма Цянь испытал невыносимый стыд. Лучше бы умереть, чем терпеть такое унижение! Он услышал, как кто-то кричит: «Солнце и луна возвещают о беде, [но люди] не меняют своего поведения. В четырех государствах нет порядка, [правители] не используют достойных людей. Когда луна затмевается, это нормально. Но когда солнце затмевается, это плохое знамение. Молнии сверкают, [Небо] недовольно. Реки выходят из берегов, горы рушатся. Высокие берега становятся долинами, глубокие долины — холмами. Увы, люди сегодняшнего дня, почему же вы не исправляетесь?» Сыма Цянь тоже прочитал стихи: «Я невиновен, [но] клеветники шумят. Я один страдаю, в чем я провинился перед Небом!» Сказав это, он потерял сознание.
Когда он очнулся, он был в кандалах. — Это моя вина! Это моя вина! Мое тело искалечено, я больше ни на что не годен! — простонал он, склонив голову и плача.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|