Глава 3

— Иди поспи немного, а то потом два часа за рулем — это не шутки.

Услышав это, Вань Цзяньго тоже посмотрел на сына, увидел, как тот устал, и тоже стал уговаривать его отдохнуть.

Вань Юаньцяо пытался отказаться, но отец и сестра настояли, и он поднялся наверх и поспал около часа.

Проснувшись в десять часов, он повел детей к рисовому полю и, показывая на золотистые колосья, рассказывал: — Это рис, который вы видели в учебниках. Его сеют в апреле, высаживают рассаду в мае, в июне он созревает, а в июле его уже можно собирать. После сбора урожая колосья сушат на солнце, а затем обмолачивают, чтобы получить рис, который мы едим.

— Я знаю! — выкрикнул Лэтянь. — Когда высаживали рассаду, мой папа приехал из города и помогал дедушке. Они использовали большую высокую машину. Мы с сестрой сидели на ней и катались — было очень весело!

— Папа еще рассказывал, что, когда он был маленьким, рассаду высаживали вручную. На таком большом поле это, наверное, очень тяжело, — сказала Тун Тун.

Да, очень тяжело. После целого дня работы спина не разгибалась.

Глядя на бескрайнее золотое поле, Вань Юаньцяо вспомнил свое детство: неровные рисовые поля, липкая грязь под ногами, палящее солнце над головой, пот, стекающий по щекам и капающий в воду, удобряя молодые ростки.

Вечером, после тяжелого трудового дня, мама варила зеленую фасоль, жарила рыбу, а папа покупал у соседа, дяди Чэня, несколько арбузов. Иногда, когда он был в хорошем настроении, он давал им пятьдесят центов.

Аромат риса остался прежним, только он сам вырос, а родители постарели.

Он моргнул, понимая, что слишком часто предается воспоминаниям. Это было неправильно.

Он улыбнулся: — Не так уж и тяжело. Мы в детстве были крепкими и много работали. Но теперь не давайте дедушке много работать, он уже стар, у него не так много сил.

Старшие дети кивнули, а младшая не поняла: — Разве пожилые люди не могут работать? Но мои бабушка и дедушка говорили, что могут работать и заботиться о детях.

Вань Юаньцяо расстроился, что дочь снова вернулась к этой теме. Он не успел ничего сказать, как Лэтянь ответил:

— Мои бабушка и дедушка до сих пор заботятся обо мне и сестре. Забота о детях — это не то же самое, что работа в поле, — Лэтянь не согласился с Яньцзюнь. — Если бабушка и дедушка будут все время сидеть дома без дела, им будет скучно.

— С возрастом силы уменьшаются. Как ты сейчас не можешь поднять тяжелые вещи, так и бабушке с дедушкой трудно поднимать тяжести. Но они все еще могут выполнять легкую работу, — объяснил Вань Юаньцяо.

Яньцзюнь замолчала и пошла за остальными к бахче. Увидев на грядках большие зеленые арбузы, она оживилась, присела на корточки и стала стучать по ним, спрашивая: — Это тоже наши арбузы?

— Нет, это арбузы дедушки Чэня, нашего соседа.

— Выбирайте любой, можете взять его домой. Позже папа заплатит дедушке Чэню. Тун Тун, Лэтянь, вы тоже выбирайте.

Дети выбрали себе по арбузу и понесли их домой.

Вся семья собралась за столом, чтобы поесть арбуз. Когда они закончили, было пора ехать на праздник.

Дети поехали на машине Вань Чжаоди, а Вань Цзяньго повез отца в город.

Вань Цзяньго смотрел на сына, у которого в неполные сорок лет уже появилась седина, и с грустью, но без злости повторял свое обычное наставление: — Как бы ты ни уставал на работе, береги свое здоровье.

Вань Юаньцяо, как всегда, ответил: — Хорошо, я знаю.

В машине снова воцарилась тишина. Отец и сын были немногословны и не умели выражать свои чувства. Без оживленного разговора других людей они снова погрузились в привычное молчание.

— Папа, тебе нужно меньше курить, — снова завел разговор Вань Юаньцяо. — Не больше одной пачки в день.

— Хорошо.

— Я купил посудомоечную машину, она скоро придет. Пользоваться ей очень просто: нужно только включить ее в розетку, положить посуду, нажать кнопку и установить время. Если тебе еще что-нибудь нужно, скажи мне.

— Хорошо, мне ничего не нужно.

Поколебавшись, Вань Юаньцяо мягко сказал: — Папа, не берись за слишком много работы. Ты занимаешься полем, курами, фруктовыми деревьями, еще и дети часто приезжают. Ты можешь переутомиться.

Вань Цзяньго рассердился: — Ты говоришь так, будто мне уже восемьдесят! Раньше мы с твоей мамой вдвоем обрабатывали больше десяти му земли и ухаживали за фруктовыми деревьями. Я еще не старый, могу работать.

При упоминании о матери Вань Юаньцяо замолчал. Хотя прошло уже много времени, он все еще грустил, когда речь заходила о ней.

«Пусть работает, если хочет. Буду регулярно возить его на обследования, чтобы предотвратить возможные проблемы. Если он не будет работать, ему будет скучно» — подумал Вань Юаньцяо.

— Наша компания запустила новый проект, мои премии и годовая зарплата значительно выросли, — намекнул он отцу, что у него теперь есть деньги.

Вань Цзяньго уже привык к высокой зарплате сына и не испытывал прежнего удивления и гордости, но все равно был рад и искренне похвалил его: — Молодец!

Раньше он говорил сыну, чтобы тот не тратил деньги зря, хранил их в банке, вкладывал в надежные активы и не попадался на уловки мошенников. Но потом он понял, что сын образован, работает в сфере высоких технологий, руководит людьми — его не так-то просто обмануть.

— Как дядя себя чувствует после выписки из больницы?

— Я виделся с ним несколько дней назад. Он в порядке, только сильно похудел.

— Хорошо. В пожилом возрасте нужно следить за здоровьем.

— Да.

Отец и сын еще немного поговорили и приехали в отель «Фулиньмэнь Цзюдянь».

Возвращение домой.

Войдя в отель и сев за стол, дядя спросил: — Юаньцяо вернулся? Надолго?

— Я привез Янь Янь к дедушке на каникулы, а днем уезжаю обратно. Дядя, как ты себя чувствуешь? — спросил Вань Юаньцяо, увидев рядом Вань Яньцзюнь.

— Цзюнь Цзюнь, ты так выросла!

— Я чувствую себя хорошо. Ты так быстро уезжаешь? — ответил дядя и, обращаясь к девочке по старой привычке, сказал: — Цзюнь Цзюнь, если тебе не нравится в деревне, приезжай в город, поиграешь с двоюродной сестрой.

— Спасибо, дядя.

За едой и выпивкой гости обсуждали местные сплетни, успехи и планы своих детей, а затем снова вернулись к Вань Юаньцяо, говоря, что он с детства был послушным и хорошо учился, а теперь у него есть успешная карьера и семья, не хватает только сына, и тогда все будет идеально.

Вань Юаньцяо, боясь, что дочь расстроится, попытался сменить тему, но разговор снова вернулся к тому же.

Вань Чжаоди пришла ему на помощь, рассказав о недавних случаях интернет-мошенничества в городе и напомнив всем о необходимости быть бдительными и не доверять звонкам и сообщениям из неизвестных источников. Тема разговора сместилась к безопасности.

Вань Юаньцяо обрадовался, что разговор перешел на другую тему.

В этот момент зазвонил телефон. Из компании сообщили, что на сайте одного из магазинов проходит акция, и количество посетителей превысило ожидаемое в несколько раз, сервер перегружен и требует срочного расширения. Вань Юаньцяо пришлось выйти из-за стола и, устроившись в машине с ноутбуком, руководить процессом.

Когда он закончил, все уже разошлись.

Вань Чжаоди ждала его в холле и, увидев брата, протянула ему бутылку воды: — Возвращайся домой, отдохни. Я отвезу папу и Янь Янь.

— Хорошо.

Вань Юаньцяо вернулся домой. Обстановка почти не изменилась с прошлого года.

Он открыл окно, поставил будильник и прилег на диван. Ветер шевелил занавески, настенные часы тикали, а затем резко зазвонили.

Знакомый звук заставил Вань Юаньцяо, дремавшего в полусне, перевернуться и машинально позвать: — Мама, выключи будильник, я еще немного посплю.

Никто не ответил. Вань Юаньцяо проснулся.

Он, кажется, понял, почему отец не хотел жить в этом доме после смерти матери и вернулся в деревню.

Он собрал вещи и поехал в Шанхай.

Как только он выехал на дорогу, Вань Чжаоди написала ему: — Юаньцяо, ты уже в Шанхае?

— Да, я только что заехал на заправку. Что случилось, сестра?

— Ничего, просто хотела узнать, как ты отдохнул? Ты же младше меня на три года, а у меня еще нет седых волос, а у тебя уже появились. Ешь больше черного кунжута и отдыхай.

— Хорошо.

— Может, ты уговоришь папу вернуться в город? Он один в деревне, если вдруг упадет или что-то случится, никто сразу не узнает.

— Ты же знаешь его характер. Пусть поживет в деревне какое-то время. Когда у меня будет меньше работы, я попробую уговорить его вернуться. Я буду чаще отправлять детей к нему, а когда закончу с этим проектом, сам буду чаще приезжать.

— Хорошо.

Он думал, что на этом разговор закончится, но сестра добавила: — Почему Янь Янь так резко отреагировала и толкнула Ян Юэ?

Это случилось так внезапно, что по телефону он рассказал все очень кратко.

— Позавчера она хотела пойти погулять, но Ян Юэ не разрешила. Она начала капризничать, Ян Юэ разозлилась и накричала на нее. Тогда она оттолкнула Ян Юэ и убежала. Ян Юэ потеряла равновесие, упала и чуть не потеряла ребенка. Когда я вернулся, я отругал ее, и она закричала, что не хочет оставаться дома и поедет к дедушке, — с досадой ответил он.

— Мы всю ночь обсуждали это и решили отправить ее к дедушке на лето, — Вань Юаньцяо был в растерянности. — Я не знаю, почему она так себя ведет.

Вань Чжаоди вздохнула и сказала: — Мы присмотрим за Янь Янь и постараемся выяснить причину. Ты заботься о Ян Юэ.

— Хорошо.

Слова сестры немного успокоили его.

Но почему дочь так изменилась? Перед тем, как Ян Юэ забеременела, он спросил ее: «Ты будешь рада, если у нас появится еще один ребенок?» Тогда она ответила: «Разве я недостаточно хороша?»

Что он ей тогда ответил?

Он сказал: «Конечно, Цзюнь Цзюнь, ты замечательная. Но мы с мамой хотим еще одного ребенка, можно?»

Он не успел закончить фразу, как Ян Юэ перебила его и спросила: «Цзюнь Цзюнь, тебе не одиноко одной?» Цзюнь Цзюнь ответила, что нет.

Тогда Ян Юэ сказала: «А если у тебя появится братик или сестричка, которые разделят с тобой ответственность в будущем, это будет хорошо?»

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение