Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Однажды Хэ Сяован прибыл во дворец. Наследный Принц Фусу отлучился по делам, и Хэ Сяован не смог с ним встретиться. Он уже собирался домой, но, вспомнив, что у него есть поясной жетон, лично врученный Фусу, позволяющий свободно передвигаться по дворцу, решил прогуляться.
Хэ Сяован огляделся и вдруг увидел девушку, которая упражнялась с мечом. Хэ Сяован подумал, что это, должно быть, какая-то дворцовая служанка, которая тайком развлекается, и решил подшутить над ней.
Хэ Сяован притворился, что внезапно ее заметил:
— Как смеешь, маленькая служанка, тайком упражняться с мечом здесь? Разве не боишься, что тебя выведут и казнят?
Девушка резко обернулась. Хэ Сяован увидел, что у девушки стройная фигура и прекрасное лицо. Один взгляд ее глаз был способен пленить душу. Хэ Сяован остолбенел, на мгновение потеряв дар речи.
Девушка, увидев одежду Хэ Сяована, решила, что это обычный чиновник, но ничуть не растерялась. Хэ Сяован был крайне удивлен и только собирался заговорить. Как вдруг девушка бросилась вперед с мечом:
— Смотри, меч!
Хэ Сяован рассмеялся, увернулся. С его многолетним боевым опытом и навыками, отточенными на охоте, справиться с юной девушкой было проще простого. Не добившись успеха одним ударом, девушка снова бросилась в атаку.
Хэ Сяован, используя прием «Ловля луны со дна моря», отбросил девушку далеко. Она упала на землю, и слезы хлынули из ее глаз:
— Ты, ты, ты посмел быть грубым со мной! Я убью тебя!
Хэ Сяован, увидев, что девушка плачет, не хотел больше над ней шутить, но видя, как она продолжает наносить удар за ударом, меч за мечом, он забыл о приличиях:
— Глупая девчонка, что ты так бесишься! Сегодня я покажу тебе свое мастерство.
Не обращая внимания на ее приемы, Хэ Сяован бросился вперед, чтобы крепко обнять девушку.
Девушка вскрикнула:
— А-а! Ты, обнимаешь меня?
— Я обнимаю тебя, я еще и побью тебя! Ты, вздорная баба!
Хэ Сяован подошел и прижал девушку к земле:
— Сдаешься или нет?
Девушка сказала:
— Отпусти меня!
— Я отпущу тебя, а ты снова захочешь меня убить.
— Отпусти, я не убью тебя. Я хочу посмотреть, насколько ты смел, чтобы осмелиться так обращаться с нынешней принцессой!
Хэ Сяован:
— Какая еще принцесса? Ты, по-моему, просто служанка. Что? Прин... принцесса?!
Хэ Сяован тут же отпустил ее и встал: — Что ты сказала? Ты...?
Девушка вытерла слезы:
— Что? Ты что, совсем обнаглел! Как ты посмел прижать меня к земле, да еще и... да еще и шлепать меня! Сегодня ты мертвец! Быстро, помоги мне встать!
Хэ Сяован помог ей встать и подумал, что самое главное сейчас — немедленно сбежать. Он, должно быть, не посмотрел в календарь сегодня, иначе как бы ему так не повезло?
Хэ Сяован тайком собирался уйти, но принцесса холодно фыркнула и сказала: — Если ты еще раз пошевелишься, я закричу о домогательстве!
Хэ Сяован сухо рассмеялся:
— Неужели до этого дойдет? У меня еще дела, мне нужно идти!
Принцесса, увидев, что Хэ Сяован собирается сбежать, с шумом разорвала свою верхнюю одежду, обнажив ярко-красный дудоу. Хэ Сяован испугался и тут же остановился.
Принцесса поджала губы и холодно усмехнулась Хэ Сяовану.
Хэ Сяован поспешно сказал:
— Принцесса, принцесса, пощадите меня, у меня еще дела, мне нужно идти.
Принцесса сказала:
— Стой там, не двигайся! Слышишь? Закрой глаза!
Хэ Сяован тут же замер и закрыл глаза:
— Что эта девчонка собирается делать?
Принцесса сняла свою верхнюю одежду, оставшись в одном дудоу, и связала руки Хэ Сяована своей верхней одеждой. Затем сказала:
— На колени!
Хэ Сяован был в ярости! Быть униженным этой девчонкой здесь! Что это такое? Как-никак, я, Хэ Сяован, тоже кое-кто!
Хэ Сяован сказал:
— Не встану на колени! Я преклоняюсь перед Небесами, Землей, родителями и Императором, но перед другими я никогда не преклонялся!
Принцесса сказала:
— Ого, какой у тебя характер! Я сейчас дам тебе хорошенько разозлиться, я тебя как следует проучу!
Хэ Сяован почувствовал, как по его коже пробежали мурашки.
Принцесса ударила Хэ Сяована кулаком в глаз, и Хэ Сяован подскочил:
— У-у-у... Больно до смерти!
Принцесса громко рассмеялась.
— Сдаешься или нет? Сдаешься или нет?!
Эта девчонка осмелилась так меня мучить, но, подумав, он сказал:
— Сдаюсь! Сдаюсь!
Принцесса тут же сникла:
— Почему ты такой безвольный? Неинтересно!
Да ладно! Кто же сам будет напрашиваться на побои, чтобы с тобой играть? Ты думаешь, все остальные дураки?
Хэ Сяован уже думал, что избежал этой беды, и только собирался перевести дух, как принцесса произнесла фразу, от которой он тут же поперхнулся и закашлялся!
Принцесса сказала:
— Но я еще заставлю тебя попробовать мои тридцать шесть ударов мечом и семьдесят два удара кулаком! Я как следует поиграю с тобой!
Она нанесла удар мечом прямо в голову Хэ Сяована. Хэ Сяован опустил голову, и часть его волос была отрезана, оставив его растрепанным. Еще один удар мечом разорвал одежду Хэ Сяована в клочья. Хэ Сяован тут же оказался в лохмотьях.
Затем принцесса посмотрела на Хэ Сяована. Он почувствовал что-то неладное:
— Принцесса, пожалуйста, не надо, это очень важно, вы не можете так поступать!
Принцесса сказала:
— Хорошо, я не буду бить тебя туда, смотри.
Хэ Сяован поднял голову, но еще не успел ничего увидеть, как почувствовал, что на него надвигается тень, и еще один удар пришелся по правому глазу. На этот раз он действительно стал обладателем фингала.
На этот раз Хэ Сяован действительно столкнулся со звездой несчастья. Бежать было нельзя, драться тоже. Он думал, что это всего лишь маленькая служанка, которую можно подразнить, но кто бы мог подумать, что, пытаясь украсть курицу, он потеряет и рис, столкнувшись с принцессой. Это было ужасно!
Хэ Сяован был весь в пыли и грязи, его лица было не разглядеть, а одежда висела лохмотьями.
Принцесса сказала: — Как тебя зовут?! Как ты посмел прийти во дворец? Говори!
Хэ Сяован:
— Я же, принцесса, учитель Наследного Принца Фусу! Я Хэ Сяован, богатейший человек Сяньяна, пожалованный самим Императором!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|