Глава 9: Открытие транспортных путей (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Хэ Сяован сейчас в основном занимался торговлей мехом и вином, причём вино составляло большую часть его бизнеса, а мех был лишь дополнительным.

Теперь Хэ Сяован собирался проложить транспортные пути на северо-восток и северо-запад.

В настоящее время вино можно было продавать только в северных районах Цинь, но добраться до северо-западных и северо-восточных регионов было очень сложно.

Северо-западные и северо-восточные регионы были дикими местами с холодным климатом, где мужчины, женщины, старики и дети любили пить вино, а их основным занятием была охота. Как только Хэ Сяован откроет эти восточно-западные пути, он сможет бесперебойно поставлять вино из внутренних районов туда, а также переправлять меха с северо-запада и северо-востока во внутренние районы, убивая двух зайцев одним выстрелом.

По пути приходилось не только опасаться поборов со стороны чиновников, но и постоянно остерегаться угрозы бандитов и разбойников. Однако это сулило огромную прибыль — одна перевозка могла принести в сорок, а то и в пятьдесят раз больше.

Трудности, с которыми столкнётся Хэ Сяован, решив проложить этот путь, были очевидны.

Изначально Хэ Сяован больше всего беспокоился не о бандитах и разбойниках — если осмелиться сражаться, проблем не возникнет. Больше всего его тревожили поборы со стороны чиновников.

Даже самая сильная личность не могла противостоять государственной машине, но теперь Хэ Сяован почувствовал, что настало время, и в его голове возникло имя: Ли Сы.

С Ли Сы, занимающим пост канцлера при дворе, эти вопросы не должны были стать проблемой.

Хэ Сяован решил начать с Ли Сы.

Поэтому он отправил Ли Сяня в место тренировок Ли Лунсяна, приказав ему немедленно отобрать 100 лучших бойцов, чтобы те прибыли для подготовки к открытию северо-западного и северо-восточного путей.

Уладив эти дела, Хэ Сяован приготовился нанести визит в резиденцию Ли Сы.

Хэ Сяован приготовил для Ли Сы щедрый подарок. Он долго размышлял, что же ему подарить?

Золото и драгоценности?

Ли Сы, конечно, не нуждался в этом.

Хэ Сяован достал из своей коллекции собственноручно написанную Шан Яном «Книгу Владыки Шана». Эта книга глубока и обширна, содержит более десяти глав в дискуссионном стиле, таких как «Земледелие и война», «Открытие и закрытие», «Планирование стратегий». В ней используется метод синтеза после анализа или анализа после синтеза, а также индукция и дедукция, с взаимными отсылками от начала до конца.

Иногда также используются метафоры, параллелизмы и контрасты.

В главе «Привлечение народа» используется притча о «человеке из Ци по имени Дунго Чан», чтобы усилить убедительность и образность аргументации.

Главы в пояснительном стиле, такие как «Указ о распашке», «Указ о запрете» и «В пределах границ», являются толкованиями циньских указов.

В стиле диалога-дискуссии представлена глава «Изменение законов», где центральная идея излагается через взаимные опровержения в диалогах персонажей.

Можно сказать, что «Книга Владыки Шана» — это шедевр всех времён, но к эпохе Цинь она уже была утрачена, и Хэ Сяован потратил огромные деньги, чтобы приобрести её.

Хэ Сяован также достал труды Гуйгу-цзы: «Гуйгу-цзы» и «Семь искусств Инь-фу из Основного канона».

«Гуйгу-цзы» фокусируется на стратегиях власти и искусстве красноречия и дебатов, в то время как «Семь искусств Инь-фу из Основного канона» сосредоточены на методах поддержания духа и накопления энергии.

Первые три главы «Семи искусств Инь-фу из Основного канона» объясняют, как укреплять волю и развивать дух.

Последние четыре главы обсуждают, как применять внутренний дух вовне, как использовать внутренний разум для решения внешних проблем.

Можно сказать, что эти книги в качестве подарка превосходили по ценности любой другой дар.

Хэ Сяован выбрал эти книги также потому, что династия Цинь управлялась «по закону», придерживаясь строгих законов и суровых наказаний.

Ходили слухи, что Ли Сы и Хань Фэй были учениками Гуйгу-цзы, так что, вероятно, эти подарки были именно тем, чего Ли Сы так желал!

Хэ Сяован скрепя сердце решил преподнести эти книги в качестве подарка.

Хэ Сяован когда-то был отличником и книголюбом, он дорожил этими книгами как сокровищами, но ради великого плана на будущее ему пришлось с болью в сердце расстаться с ними.

Хэ Сяован велел слуге нести книги и следовать за ним в резиденцию Ли.

Прибыв к воротам резиденции Ли, Хэ Сяован увидел, что её охраняют тяжёловооружённые солдаты. Слуга Хэ Сяована подошёл и сказал:

— Хэ Сяован из Сяньяна просит аудиенции у господина Ли Сы, будьте добры, передайте ему.

Человек, похожий на офицера, ответил:

— Какой ещё Хэ Сяован? Тот самый Хэ Сяован, которого называют богатейшим человеком Сяньяна?

— Именно так, — ответил слуга.

Офицер:

— Хотя ваш господин и богат, что с того? Господин Ли — это тот, кого можно встретить по желанию? Убирайтесь прочь!

Слуга уже собирался обругать его, но Хэ Сяован остановил его.

Хэ Сяован достал нефритовый кулон:

— Узнаёшь эту вещь?

Увидев нефритовый кулон, офицер тут же поклонился: — Ох, почему вы раньше не сказали? Если бы я знал, что это вы лично, разве я не пошёл бы доложить? Вы, великий человек, не поминайте зла на ничтожного! Господин Ли давно приказал, что если кто-то придёт с этим нефритовым кулоном, то докладывать не нужно, можно сразу проходить! Простите! Простите! Пожалуйста, следуйте за мной, я проведу вас.

Слуга посмотрел на офицера:

— Хм, какая же он сволочь!

Офицер ничего не посмел сказать.

Хэ Сяован сказал:

— Ты жди здесь, а ты веди.

— Офицер не посмел медлить и осторожно повёл их.

Издалека послышалось, как Ли Сы декламирует стихи: «Гуань-гуань поют скопы, на речном островке. Прекрасная дева — достойная пара для благородного мужа».

Хэ Сяован тут же подхватил:

— Старший брат в прекрасном настроении!

Ли Сы, уже готовый отчитать того, кто шумит, увидев Хэ Сяована, тут же рассмеялся:

— Ох, младший брат Хэ, я так по тебе соскучился! С той встречи в таверне ты так долго не приходил ко мне!

— Был занят делами, сегодня специально пришёл навестить вас, чтобы выпить вина, — ответил Хэ Сяован.

Ли Сы рассмеялся:

— Приготовьте еду и вино, мы с младшим братом Хэ выпьем по паре чарок. Вино… Обязательно подайте Вино Благородного Мужа! Пойдём, поговорим в кабинете.

Усевшись в кабинете, Хэ Сяован сказал:

— Сегодня и я, младший брат, приготовил небольшой подарок для старшего брата. В тот день я получил от старшего брата такой прекрасный подарок, что радовался несколько дней!

Услышав, что Хэ Сяован приготовил щедрый подарок, выражение лица Ли Сы изменилось, и он медленно произнёс:

— Младший брат, это ведь не золото и драгоценности, верно? Думаю, младший брат Хэ не собирается ничего такого делать?

Хэ Сяован сказал:

— Я знал, что старший брат честен на посту, и как благородные люди, мы разве могли бы преподнести такую пошлость?! Я знаю, что мы оба, старший брат, любим книги, поэтому я специально выбрал несколько из моей коллекции и дарю их вам.

Услышав о книгах, глаза Ли Сы загорелись:

— Какие книги? Думаю, то, что привлекло внимание младшего брата Хэ, никак не может быть обыденностью!

Хэ Сяован достал завёрнутые книги:

— Собственноручно написанная Шан Яном «Книга Владыки Шана», а также собственноручно написанные Ван Сюем «Гуйгу-цзы» и «Семь искусств Инь-фу из Основного канона».

Услышав названия этих книг, Ли Сы тут же широко раскрыл глаза: — Младший брат, не обманывай меня, старшего брата, эти книги, говорят, давно утеряны! Это… это… как такое возможно?

Хэ Сяован ничего не сказал и передал книги Ли Сы.

Ли Сы тут же осторожно открыл их:

— Действительно! Это они! Младший брат Хэ! Этот твой щедрый подарок… Я, старший брат, недостоин его. Мой нефритовый кулон — ничто по сравнению с этим, даже сто таких кулонов не стоят одной из этих книг. Каждая из них — это нечто, что можно встретить лишь по счастливой случайности! Пойдём, пойдём, выпьем по паре чарок! Выпьем по паре чарок!

Ли Сы видел, что каждая из этих книг Хэ Сяована была бесценной. Кроме того, Хэ Сяован сам был книголюбом, и они оба понимали друг друга с полуслова, чувствуя себя очень непринуждённо.

Когда они выпили до полупьяна, Хэ Сяован сказал:

— Старший брат, я пришёл сегодня, чтобы попросить вас об услуге.

Ли Сы сказал: — Я знал, что младший брат Хэ не приходит в храм без дела. Говори, что случилось. Я, Ли Сы, всё ещё имею вес в Великом Цинь, что за дело?

Хэ Сяован сказал:

— Старший брат знает, что наша династия основана на земледелии, и в иерархии учёных, крестьян, ремесленников и торговцев, положение торговцев самое низкое. Поэтому многие дела не могут быть выполнены гладко. Я, ваш младший брат, хочу перевезти товары в северо-западные регионы, но по пути так много надзирающих чиновников, что боюсь, мои товары будут полностью поглощены, прежде чем достигнут места назначения. Поэтому я хотел бы получить личный указ от старшего брата, чтобы пройти без проблем. Прошу вас, старший брат.

Услышав это, Ли Сы сказал:

— Я думал, что это за дело! Хотя наша династия и основана на земледелии, мы также видим, что все богатства почти полностью перетекают в руки торговцев, поэтому говорить об их низком положении — ошибочно. Младший брат, не волнуйся, это пустяк. Я немедленно напишу личный указ, и никто по пути не посмеет проверять товары младшего брата. Без твоей, младший брат, деятельности, откуда бы в Сяньяне взялись товары со всех концов света? Делай это смело.

— Тогда большое спасибо, старший брат!

Ли Сы сказал:

— Младший брат, хотя по пути и не будет чиновников, которые будут обыскивать и обирать, но в северо-западных регионах всегда было много бандитизма, так что это нелегко, нужно быть осторожным.

Хэ Сяован:

— Спасибо, старший брат, за заботу. У меня там есть хорошие бойцы, они справятся с бандитами. Давай, выпьем!

— Пьём!

Когда Хэ Сяован вернулся, уже была ночь. Он провёл у Ли Сы целый день.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Открытие транспортных путей (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение