Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Земледелие и охота

Хэ Сяован не ожидал, что не умер, а попал в династию Цинь, существовавшую более двух тысяч лет назад.

Похоже, это милость Небес, что они пощадили меня за спасение той девушки.

Раз уж я здесь, нужно жить хорошо, ха-ха... В прошлой жизни я не смог стать настоящим человеком, но теперь, опираясь на свои способности, в этой династии Цинь я непременно добьюсь успеха и славы!

Работа в госкомпании, девушки — всё это в прошлом. Разве здесь у Хэ Сяована будет недостаток в женщинах?

Многожёнство ведь.

На следующий день, проснувшись, он вышел размяться и увидел Цуйцуй, которая уже встала и собиралась за водой с ведром.

— Цуйцуй, давай я, — сказал Хэ Сяован.

— Как я могу позволить тебе самой носить воду?

— Ты же не знаешь, где её брать? — спросила Цуйцуй.

— Эм, верно, — сказал Хэ Сяован.

— Тогда что делать?

— Глупышка, пойдём вместе! — воскликнула Цуйцуй.

Хэ Сяован поспешно кивнул:

— Точно, точно, пойдём вместе.

Хэ Сяован быстро взял вёдра и пошёл за Цуйцуй.

Цуйцуй сказала Хэ Сяовану:

— После еды нам нужно будет пойти в поле полоть траву, так что тебе придётся хорошенько поработать.

— Не волнуйся, такая работа меня не утомит! — ответил Хэ Сяован.

Разговаривая, они дошли до реки, откуда и набирали воду.

Хэ Сяован легко поднял два ведра воды и пошёл.

Цуйцуй спросила:

— Чем ты раньше занимался? Откуда у тебя такая сила, и к тому же...

— К тому же что? — спросил Хэ Сяован.

— А ещё от тебя исходит такое ощущение, которое трудно описать, будто ты очень сильный, — ответила Цуйцуй.

Хэ Сяован рассмеялся и погладил Цуйцуй по голове:

— Какое ощущение? Глупышка, ты ещё маленькая, что ты понимаешь?

Цуйцуй сказала:

— Ты похож на большого злодея, такого плохого, но общаться с тобой довольно приятно.

Услышав это, Хэ Сяован позеленел от злости — получается, эта девчонка приняла его за злодея.

Цуйцуй, услышав, что Хэ Сяован назвал её маленькой, очень рассердилась и выпятила грудь: — Я маленькая? Что именно маленькое? Ты посмел сказать, что я маленькая?!

Хэ Сяован тайком взглянул на грудь Цуйцуй — она и вправду была не маленькой, девочка развивалась довольно хорошо.

По мнению Хэ Сяована, Цуйцуй на самом деле была очень красива: изогнутые брови-ивы, овальное лицо, вишнёвые губы, тонкая талия. Она была стройной там, где нужно, и пышной там, где нужно — типичная классическая восточная красавица. Даже если ей не хватало изящества знатной дамы, она определённо была скромной красавицей.

— Нет, нет... — поспешно сказал Хэ Сяован.

— Я имел в виду твой возраст, ничего другого!

— Что?! — воскликнула Цуйцуй. — Разве я говорила не о возрасте? Куда ты смотришь?! О чём ты думаешь?

Лицо Хэ Сяована тут же потемнело — чем больше он объяснял, тем сильнее становилось недопонимание.

Цуйцуй вдруг схватилась за живот и рассмеялась:

— Ха-ха... Я просто дразнила тебя. Ты что, принял это всерьёз?!

Хэ Сяован почувствовал себя совершенно беспомощным.

Всю дорогу они возвращались, подшучивая друг над другом.

Старик уже встал и, увидев, как Цуйцуй без конца дразнит Хэ Сяована, тут же отчитал её:

— Цуйцуй, что это такое? Девочка, как это выглядит?!

Было видно, что старик очень любит Цуйцуй, а она показала ему язык.

Хэ Сяован поспешно сказал:

— Старик, ничего страшного, Цуйцуй просто играла со мной.

— Ох, извините, что вам пришлось это видеть, — сказал старик.

— Эта девочка просто избалована.

— Я пойду готовить, а вы ждите! — сказала Цуйцуй.

Увидев, что Цуйцуй пошла готовить, Хэ Сяован поспешил помочь, но, войдя на кухню, увидел, что там, кроме диких овощей, ничего нет. Оказалось, они каждый день ели только это, и единственной вкусной едой были вчерашние лепёшки, которые тоже отдали Хэ Сяовану.

Хэ Сяован сказал:

— Старик, вы пока оставайтесь дома, я ненадолго выйду.

— Тогда возвращайся поскорее к ужину, — сказал старик.

Хэ Сяован отправился на охоту. Он срубил ветку с дерева, чтобы сделать копьё, а затем смастерил и острогу.

В соседней реке Хэ Сяован поймал двух рыб, а затем в лесу поймал кролика.

Для Хэ Сяована с его способностями это было сущим пустяком.

Хэ Сяован вернулся с добычей. Старик сидел во дворе и, увидев, что Хэ Сяован несёт эти вещи, поспешно спросил:

— Сяован, откуда у тебя это? Ты так быстро всё это достал?

— Старик, я вышел, поймал несколько рыб и кролика, — сказал Хэ Сяован.

— Мы приготовим завтрак. Поймать это — ничего особенного.

Цуйцуй тут же выбежала:

— Вау! Брат Хэ! Ты такой сильный! Мы так давно не ели мяса! Похоже, сегодня наша жизнь улучшится! Брат Хэ такой молодец!

Старик тоже был очень рад и весело сказал:

— Да! Верно, я тоже не помню, когда в последний раз ел мясо. Сегодня устроим пир!

Хэ Сяован немного расчувствовался: территория Великой империи Цинь была самой большой в мире, население тоже было самым большим, страна была могущественной, но он не ожидал, что простые люди не могут даже обеспечить себе обычное пропитание.

Хэ Сяован поспешно сказал:

— Сегодня я буду готовить, позвольте вам двоим попробовать моё мастерство! Этого кролика мы зажарим, а из двух рыб сделаем уху.

Цуйцуй от радости так и подпрыгивала рядом.

То она обнимала Хэ Сяована за руку, прижимаясь к нему, то забиралась ему на спину, чем приводила Хэ Сяована в полное замешательство.

Хэ Сяован подумал: «Я ведь тоже нормальный мужчина, разве ты не соблазняешь меня совершить ошибку!» Девочка, похоже, ничего такого не чувствовала, но, глядя на озорную улыбку Цуйцуй, Хэ Сяован испытывал странное ощущение: как это так, что его дразнит эта маленькая девчонка?

А старик делал вид, что ничего не замечает, и занимался своими делами.

Хэ Сяован усердно жарил мясо, а затем пошёл варить суп, он был очень занят и счастлив.

Вскоре всё было готово, и старик был несказанно счастлив. Он не помнил, когда в последний раз ел мясо, и чувствовал, как аромат проникает до самых костей.

— Старик, не волнуйтесь, — сказал Хэ Сяован.

— Если захотите есть, я смогу готовить это каждый день, такие вещи легко поймать. В другой раз я ещё сварю немного вина из собранного риса.

— Хорошо, хорошо! — воскликнул старик.

— Если ты останешься здесь, у нас будут хорошие дни!

Цуйцуй ела и постоянно бросала взгляды на Хэ Сяована.

Хэ Сяован самодовольно подумал: «Неужели эта девчонка влюбилась в меня? Хотя я красив, как нефритовое дерево, овеваемое ветром, и галантен, не слишком ли это быстро?!»

После еды они пошли полоть траву в поле, и Хэ Сяован усердно занимался сельскохозяйственными работами.

В полдень они вернулись домой, и Цуйцуй начала готовить. Конечно, это была всё та же каша из диких овощей, и все быстро поели.

Хэ Сяован решил, что впредь будет выходить на охоту по ночам. Если он, современный человек, здесь не сможет справиться даже с людьми двухтысячелетней давности, если не сможет обеспечить себе пропитание, то зачем вообще жить? Проще снова умереть.

Хэ Сяован долго размышлял и решил выбрать что-то, чем можно заниматься в долгосрочной перспективе.

Опираясь на историю и свои собственные способности, он понял, что только торговля позволит ему подняться в этом обществе. Хотя статус торговцев был очень низким, деньги могут заставить чертей работать, и если заработать достаточно, нет ничего невозможного.

Решено, так и сделаю!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение