Разоблаченная Лю Вань почувствовала раздражение. Необъяснимая навязчивость этого человека ей совсем не нравилась. Она лишь кивнула ему, бросив: «У меня дела. Прощайте», — и, ведя коня под уздцы, пошла прочь.
*****************************
Улица Синъе, как и говорил Ван Цзянь, оказалась шумной и многолюдной. Здесь царило оживление, повозки и пешеходы заполняли все пространство.
Обойдя улицу, Лю Вань выбрала самую большую и оживленную гостиницу. Она была просторной и чистой, в главном зале было многолюдно и шумно. Здесь можно было поесть, а во внутреннем дворе — остановиться на ночь.
Шустрый мальчишка-слуга, завидев ее с красивым, упитанным буланым конем, тут же подбежал, взял поводья и начал тараторить без умолку, спрашивая, откуда она, куда направляется, хочет ли поесть или снять комнату, не устала ли с дороги и не желает ли принять горячую ванну.
Лю Вань, впервые оказавшись вдали от дома, не имела никакого опыта путешествий и, растерявшись от такого потока вопросов, постаралась скрыть свою неловкость, приняв непроницаемый вид.
— Сначала комнату, потом еду.
Слуга, видя ее молодое лицо и дорогую одежду, а также немногословность, все понял и, оставив других гостей, с усердием проводил Лю Вань в комнату.
Затем он позвал пожилую женщину, которая быстро приготовила для Лю Вань ванну. Перед уходом, расплывшись в улыбке, он напомнил ей запереть дверь.
Лю Вань с удовольствием приняла горячую ванну, смывая усталость, и осталась очень довольна гостиницей. Когда она, вымывшись, вышла в главный зал, слуга тут же подбежал к ней и, проводив к столу, спросил, что она желает заказать.
Видя его предупредительность, Лю Вань немного расслабилась:
— Что у вас есть вкусного?
— Наше фирменное блюдо — танбин с говядиной и бараниной. Можете заказать порцию. Если будет мало, можно добавить мяса, бульона или лапши.
Лю Вань заказала танбин с бараниной, но, попробовав, немного разочаровалась. В супе плавало всего несколько кусочков мяса, аромат был слабым, а бульон — безвкусным. Лапша оказалась жесткой. «Вот и вся лоянская кухня, — подумала она. — До сянъянской говяжьей лапши ей далеко».
Но настоящее удивление ждало ее, когда она расплачивалась.
— Пятьдесят цяней? Так дорого?
После падения предыдущей династии на севере Китая сто лет шла война. Сменявшие друг друга недолговечные императоры были заняты военными походами, не умели управлять страной и не занимались чеканкой монет. Поэтому все это время на севере и юге в ходу были монеты учжу предыдущей династии. Так что «цяни», о которых говорила Лю Вань, и «цяни», о которых говорил слуга, были одними и теми же деньгами.
Хотя Лю Вань редко выходила из дома, она покупала вещи в Сянъяне. Пятьдесят цяней за порцию танбина — это дорого. В Сянъяне на эти деньги можно было купить пять порций говяжьей лапши.
Молодой слуга, видя ее недоумение, ухмыльнулся:
— У нас в гостинице такие цены. Вы же съели все, не собираетесь же теперь отказываться платить?
Лю Вань, сдерживая раздражение, не стала спорить. Она бросила слуге связку монет и вышла на улицу.
Как только она вышла из гостиницы, позади раздался смешок:
— Пятьдесят цяней за танбин… Тц-тц-тц… Денег, что ли, много?
«Опять он! Как банный лист! Не иначе, лис перевертыш!» — подумала Лю Вань.
Она обернулась:
— Мы с вами незнакомы. Зачем вы меня преследуете?
— Госпожа Лю, не волнуйтесь, я просто хочу подружиться, — ответил Ван Цзянь.
— У меня нет привычки заводить друзей среди незнакомцев. Если у вас нет других дел, прошу, не ходите за мной.
— Куда вы направляетесь, госпожа Лю?
Лю Вань промолчала и пошла дальше. Ван Цзянь, ничуть не смутившись, последовал за ней.
Пройдя немного, он вдруг сказал:
— Госпожа Лю идет по улице Тунто на север. Похоже, вы хотите посетить старый императорский дворец Лояна.
Чем дальше на север по улице Тунто они шли, тем меньше людей встречалось им на пути. По обочинам дороги валялись обгоревшие балки и обломки колонн, разрушенные крыши и стены. Когда-то великолепные дворцы теперь стояли в руинах, покрытые пылью и грязью, их было почти не узнать. Городские стены были покрыты шрамами, а заросли сорняков придавали всему вокруг унылый вид.
Это был Лоян, древняя столица! Место, где билось сердце всех ханьцев, переселившихся на юг!
Лю Вань, глядя на руины, вздохнула. Ее только-только начали охватывать грустные мысли о бренности всего сущего, как вдруг раздался насмешливый голос Ван Цзяня:
— Что тут интересного, одни развалины. С таким видом, госпожа Лю, вас могут принять за южанку.
Лю Вань вздрогнула и, выхватив «Лунцюэ», направила его на Ван Цзяня:
— Кто вы такой? Что вы имеете в виду?
Хотя клинок был приставлен к его горлу, Ван Цзянь все равно улыбался:
— Брошенный человек.
Лю Вань опешила, не понимая, что он хочет этим сказать.
— Разве все ханьцы, живущие на Центральных равнинах, не брошены? — сказал Ван Цзянь с усмешкой. — И ты, и я, и все мы. Дворец Лояна был разграблен и сожжен кочевниками. Разве это не та же участь, что постигла и нас, ханьцев, оставшихся на севере? Эти руины — как заноза в сердце каждого ханьца на севере. Кому захочется смотреть на старый дворец? К тому же, прийти к дворцу Лояна и оплакивать его прошлое под властью кочевников — это все равно что объявить о мятеже, не так ли?
Лю Вань сердито посмотрела на него и убрала «Лунцюэ».
— Госпожа Лю, вы очень странная.
— Что вы хотите сказать? Говорите прямо!
— Не понимаю, почему госпожа Лю так мне не доверяет. Когда на улице вас обидел тот Дувэй, я помог вам, а вы даже спасибо не сказали. А вот слуге из «Сыцзи Яшэ» поверили. Он, хоть и с противной улыбкой и болтливый, легко вытянул из вас пятьдесят цяней за танбин. Почему вы верите таким людям, а мне — нет?
— Этот слуга просто хотел обмануть меня на пару монет. У меня много денег. А вот вы… зачем вы следите за мной? «Кто без причины оказывает любезность, тот замышляет либо обман, либо воровство» (У ши сянь иньцинь фэй цзянь цзи дао)!
— Вы даже не обратили внимания на то, что танбин стоил пятьдесят цяней. Теперь они будут еще наглее и в следующий раз могут обмануть вас на гораздо большую сумму. Если не верите, можете вернуться в гостиницу, попросить счет и уехать. Посмотрим, сколько они с вас возьмут. Боюсь, если вы задержитесь в Лояне еще на пару дней, то останетесь без гроша и будете вынуждены отдать им и коня, и дао. А я пришел, чтобы предупредить вас: прежде чем что-то покупать, нужно спрашивать цену и сравнивать ее в разных местах (хуобисаньцзя), чтобы не попасться на удочку жадных торговцев.
— И вы специально прибежали сюда, чтобы сказать мне это? У вас так много свободного времени?
— Конечно. Ханьцы ханьцев не обманывают.
— Хорошо, я поняла. Спасибо за совет! Можете идти.
— Я несколько раз спасал вас, госпожа Лю. Неужели вы не можете угостить меня тарелкой танбина? В Лояне есть места, где готовят гораздо вкуснее, чем в той вашей гостинице. К югу от Баймасы, на углу улицы Аньпин, есть лавка с танбином. Там порция стоит всего восемь цяней, бульон вкусный, лапша мягкая — вам обязательно понравится. Я буду ждать вас там, чтобы вы угостили меня ужином.
— И еще, — добавил он, — не стоит без крайней необходимости раскрывать свою личность, чтобы не стать жертвой чужих интриг.
Сказав это, Ван Цзянь достал из широкого рукава табличку и показал ее Лю Вань. На ней было написано то же самое, что и на ее собственной: «Тайный посланник Цилина».
Лю Вань молчала.
Ван Цзянь загадочно улыбнулся ей, убрал табличку и неспешно удалился.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|