Глава 4
Аньнань Хоу командовал двухсоттысячной железной армией, размещённой на Юго-Западе. Его наследник, Бай Цюэнань, с детства обучался верховой езде и стрельбе из лука, превосходя многих в боевых искусствах.
К несчастью для него, он столкнулся с Се Цинъянь.
На пыльной тренировочной площадке раздался глухой стон, и в воздух взметнулось облако пыли.
Бай Цюэнань в досаде ударил кулаком по земле, сорвал с себя доспехи. Волосы прилипли к шее от пота, красивое лицо покраснело от солнца.
Се Цинъянь вскинула бровь, громко рассмеялась, наклонилась и рывком подняла его с земли.
— Ты не видел северо-западных кочевников, каждый из них владеет отличными боевыми навыками. С твоими приёмами, если они подберутся близко, боюсь, одним глотком грязи дело не обойдётся, — Се Цинъянь небрежно вытерла пот рукавом. — Бай Хуацзинь, в искусстве проноситься сквозь лес, словно летящий лист, мне до тебя далеко, но твои приёмы ближнего боя пугающе слабы!
Бай Цюэнань холодно фыркнул:
— Ты — девушка, а сражаешься со мной в ближнем бою. Как я могу бить в полную силу!
— Не неси чушь! — презрительно бросила Се Цинъянь. — Куда подевалась та удаль, с которой ты когда-то жестоко избивал меня? Явно запустил кулачные техники!
Бай Цюэнань нахмурился:
— Это не похоже на даосские боевые искусства... Как ты научилась так драться?
— Получала тумаки, — беззаботно ответила Се Цинъянь. — От сяоци до генералов, одного за другим вызывала на бой. Когда вдоволь набьют, тогда и научишься.
Бай Цюэнань вытаращил глаза:
— Сяоци?! Ты всё-таки наследница, как смеет какой-то сяоци...
— У меня был дядя, рано ушедший из жизни. Его приёмный сын, Се Гуан, мой двоюродный брат, которому сейчас нет и двадцати, прошёл через то же самое, получая тумаки, и теперь служит в личной охране моего отца! — Се Цинъянь усмехнулась. — Разве его положение не знатное? Если он смог вытерпеть, то и я смогу!
Бай Цюэнань не нашёл слов для ответа, подумав про себя, что на такое пренебрежение рангами способен только их род Се.
Се Цинъянь взглянула на него, примерно угадав его мысли, стряхнула с себя пыль и грязь и, не желая больше разговаривать, повернулась и ушла в свою комнату.
Ланьтин несла коробку с едой. Увидев покрытую пылью наследницу, она ничуть не удивилась. Собственноручно подав ей охлаждённый суп из семян лотоса, она с улыбкой прошептала:
— Специально выбрала самые лучшие, самые полные семена лотоса... В благодарность за моё спасение.
Се Цинъянь улыбнулась и залпом выпила суп, чувствуя неописуемое облегчение с головы до ног, и невольно глубоко вздохнула.
Как раз в этот момент следом ворвался Бай Цюэнань. Он успел произнести только половину имени «Се Шэнчжи», как вдруг увидел Ланьтин и явно запнулся.
Ланьтин, увидев его, тоже на мгновение замерла.
В глазах Бай Цюэнаня промелькнуло сложное чувство, и его голос невольно стал тише:
— ...А ты здесь прячешься.
— Попробуй, что приготовила моя Ланьтин, — Се Цинъянь совершенно не заметила его странного состояния и, стоя к нему спиной, махнула рукой. — Обычным людям такое угощение не достаётся, тебе сегодня повезло.
Ланьтин налила ему супа и, подавая, с улыбкой сказала:
— Я видела этого господина. В ту ночь, когда я ходила к павильону у воды, я случайно потревожила его.
Се Цинъянь подавилась, её взгляд стал странным:
— Он...
— Он видел, да, — Ланьтин немного смутилась. — Но он друг Его Высочества Наследного Принца, значит, свой человек. Я подумала, что если он и видел, то ничего страшного, поэтому не сказала Наследнице.
Бай Цюэнань смотрел, как госпожа и служанка так открыто обсуждают столь секретное дело, и не знал, смеяться ему или плакать. Он подумал, что люди из рода Се действительно благородны и честны до крайности... Дошли до того уровня, когда нет ничего, о чём нельзя было бы сказать людям!
Но Ланьтин... Он опустил веки, скрывая промелькнувшее чувство вины.
— Бай Хуацзинь, о том, что ты видел той ночью, лучше не пророни ни слова! — взгляд Се Цинъянь стал острым, она без церемоний ударила его кулаком по плечу. — Если посмеешь доставить Ланьтин хоть малейшие неприятности, тебе конец!
Бай Цюэнань вскинул длинные брови:
— Я же не сплетник, как я могу всё разбалтывать!
— Отлично! — громко рассмеялась Се Цинъянь. — Хорошо, я, Се Цинъянь, признаю тебя другом! — затем она серьёзно обратилась к Ланьтин: — Запомни, только теперь он считается своим человеком.
Ланьтин не смогла сдержать улыбки:
— Да, Наследница.
Бай Цюэнань в ответ ударил Се Цинъянь кулаком по плечу. Вся враждебность исчезла с его лица, черты разгладились, и он тоже громко рассмеялся.
Бай Чжо И никогда не видела своего отца-императора таким.
В её воспоминаниях он всегда был холодным, властным, недосягаемо высоким.
Облачённый в чёрно-золотой драконий халат, с императорской короной юйгуань с двенадцатью нитями бусин, скрывавшей его лицо, он казался ещё более непостижимым.
Даже общаясь с матерью-императрицей, он говорил отстранённо, держался холодно.
Она полагала, что такие супруги, как её отец и мать, прошедшие вместе через трудности и поддерживавшие друг друга в беде, должны жить в полном согласии и уважении.
В детстве, читая книги, она узнала, что её отец-император в двадцать лет был лишён титула наследника, сослан на Юго-Запад, где семь лет тайно готовился, прежде чем поднять восстание. Его армия продвигалась стремительно, сметая всё на своём пути, и сокрушила прогнившую Великую Ци.
А её мать-императрица в то время была знатной дочерью рода Вэнь Го Гуна, потомка Конфуция.
В тот период, когда её отец считался мятежником, она осталась в Лои, бездетная, покинутая семьёй, испытавшая на себе всю переменчивость людских нравов.
Но она молча, шаг за шагом, взяла в свои руки огромный клан Кун и помогла отцу-императору завоевать Поднебесную.
Отец-император вёл войска, мать-императрица способствовала его успеху — какая сплочённая пара!
Но Бай Чжо И глубоко знала, что ни один из них не был счастлив.
— Холодно, холодно... — Се Цинъянь дула на руки и прижимала к лицу грелку, пытаясь согреться.
На ней был лишь один тонкий белый халат, даже на бровях застыли снежинки.
Сяо Хуэй глубоко нахмурился, коснулся её ледяного лица и, сняв с себя лисью шубу, накинул ей на плечи.
Се Цинъянь вздохнула:
— Это всего лишь второй раз, когда я так замёрзла... Долгое пребывание в Лои определённо сделало меня слабее, — её взгляд упал на тёплую лисью шубу, она заметила алую деталь и улыбнулась. — Эта шуба ведь особенно тёплая? Из круглошёрстной снежной лисы, которая водится только в горах Цанман. Они невероятно хитрые, но мех у них лучший.
Сяо Хуэй слегка улыбнулся:
— Действительно, теперь и зимней ночью можно подниматься на Башню Юйцин, — затем его лицо снова стало серьёзным. — Не меняй тему! Шёл снег, а ты вышла в одном тонком халате?
— Чтобы победить Бай Хуацзиня.
(Нет комментариев)
|
|
|
|