Глава 4: Встреча в мире смертных (Часть 2)

— Тебя чуть не ударил тот даос.

К счастью, я успел вовремя.

Когда он говорил это, он вздохнул с облегчением. Как будто боялся, что будет, если он опоздает.

— Значит, Лунный бог...

Не помнит нас?

— Да.

Он проходит испытание, поэтому должен забыть о прошлой жизни.

Небесный Император поможет ему восстановить память, когда он вернется в ряды небожителей.

Сказав это, Фэн Цзюэ продолжал пристально смотреть на меня. Это заставило меня почувствовать себя очень неловко.

— Чжу Яо, он тебя не помнит, ты расстроилась?

Его слова показались мне еще более странными.

— Что за глупости.

Он Лунный бог, даже если он не помнит таких маленьких ёкаев, как мы, во время испытания, это нормально.

На самом деле, самое странное для меня было одно: как Императорский Владыка Фэн Цзюэ узнал меня?

И почему он попросил меня искать Лунного бога вместе с ним?

Но я больше не спрашивала.

За ужином мы с Фэн Цзюэ спустились вниз поесть. Хотя нам обоим не нужно было есть, но раз уж мы в мире людей, хорошо бы отведать немного мирской еды. К тому же, я действительно давно проголодалась, аромат выпечки с улицы давно доносился до моего носа.

Мне очень хотелось попробовать пирог из сосновой пыльцы.

— Императорский Владыка.

Могу я попросить об одном?

У меня не было денег, но я хотела пирог из сосновой пыльцы.

— Стой, как ты меня называешь?

Фэн Цзюэ прищурил свои звездные глаза и серьезно посмотрел на меня.

Я поняла, что проговорилась.

В этом мире людей как можно называть его Императорским Владыкой, Императорским Владыкой? Если бы другие услышали, они бы не знали, что за чепуху придумать.

— Фэн... Фэн Цзюэ....

Как же это неловко.

Я чувствовала себя так, будто проявила большое неуважение.

И еще это было непривычно.

Очень непривычно.

— Хм?

Он смотрел на меня, как будто наблюдая за представлением.

Как будто у меня на лице были цветы.

На сердце у меня стало еще тревожнее.

Получить денег на пирог из сосновой пыльцы оказалось непросто.

— Старший брат Фэн Цзюэ, дай мне немного денег, я хочу пирог из сосновой пыльцы.

Выпалила я на одном дыхании.

Наконец перевела дух.

Смотрела на него, изображая жалкий вид: "Дай мне денег".

Но он рассмеялся.

— Ха-ха...... Чжу Яо, почему ты все еще такая забавная?

Его смех был звонким.

Его звездные глаза сияли.

На самом деле.

Эти глаза были очень похожи на звезды в небе, такие же яркие.

Подожди, он только что сказал "все еще"?

Он знал меня раньше? Почему же я его не знала?

— Деньги? Не дам.

Он намеренно отказался.

— Старший брат, у тебя большое сердце, дай мне немного денег на пирог.

Моя мать перед смертью поручила меня тебе, как ты можешь так со мной обращаться?

Сказав это, я притворилась, что плачу.

Этот плач был нешуточным.

Посетители вокруг стали бросать взгляды на наш столик.

Особенно некоторые женщины смотрели на Фэн Цзюэ с презрением.

Они, наверное, думали, что он жадный и не хочет покупать еду своей младшей сестре.

Какой бессердечный старший брат.

Императорский Владыка, не вините меня, это вы не дали мне денег.

Я очень хотела пирог из сосновой пыльцы.

Если не купить сейчас, все раскупят.

— Маленькая Лазурная птица, ты меня подставляешь.

Фэн Цзюэ тихо передал мне сообщение в ухо.

— Императорский Владыка, у меня просто не было другого выхода.

Ответила я.

— Младшая сестра, не плачь, старший брат купит тебе пирог. Как я мог забыть поручение твоей матери!

Я очень хорошо слышала, как он выделил слово "поручение".

Он потащил меня покупать пирог, но я знала, что сегодня вечером мне не поздоровится.

Змею бьют в семь цуней.

Сколько цуней бьют дракона, я не знаю.

Я медленно грызла этот долгожданный пирог из сосновой пыльцы.

Доев, я причмокнула губами.

Очень довольная.

Фэн Цзюэ не сердился, он все время смотрел, как я ем.

И время от времени улыбался: — Младшая сестра, не торопись, старший брат купит еще.

Это действительно была прекрасная картина.

Но меня пробирал озноб.

— Старший брат Фэн Цзюэ.

Я все время хотела задать вам один вопрос.

— Не двигайся.

По его команде я подумала, что что-то случилось, и послушно замерла.

Глаза мои забегали.

Я просто смотрела на него.

Я увидела, как он легонько коснулся кончиком пальца уголка моих губ и нежно вытер.

Движение было нежным и привычным.

Это меня очень удивило.

— Императорский Владыка.....

Мой голос был очень тихим.

Тихим, как у комара.

— Чжу Яо, я знаю, что ты хочешь спросить.

Но я не хочу говорить об этом, давай не будем.

Хорошо?

В его тоне даже прозвучала мольба.

Я не понимала.

Сегодня он был очень странным.

Особенно странным.

Внезапно.

В небе распустился фейерверк.

С грохотом.

В одно мгновение расцвели разноцветные огни.

Я никогда не видела такой красоты.

На мгновение я засмотрелась.

— Младшая сестра.

Старший брат проведет тебя.

Он взял меня за руку и так естественно прогуливался со мной по ярмарке фонарей.

Оказывается, сегодня был Праздник фонарей в мире людей.

Пышность и оживление украшенных фонарями улиц.

Сновавшие туда-сюда толпы людей.

В одно мгновение, не знаю почему, я почувствовала себя немного знакомой.

В голове.

Белая фигура.

Тянула меня.

Тоже вот так.

Шаг за шагом, как будто навсегда.

Но я не могла разглядеть, кто это был.

Ничего не было видно.

Толпа колыхалась.

Среди толпы я медленно подняла глаза и увидела Лунного бога.

Он и его младший брат тоже шли в нашу сторону.

Он все еще был таким же благородным, как луна.

Я пристально смотрела на него. Толпа сновала туда-сюда, отделяя нас на большое расстояние.

Но я все равно смотрела на него.

Он тоже увидел меня и посмотрел с удивлением.

Да, он меня не помнил.

Он забыл из-за испытания.

Почему? В моем сердце возникло легкое чувство потери.

Фэн Цзюэ, который держал меня за руку.

Пристально смотрел на меня.

Но ничего не говорил.

— Фэн Цзюэ.

Пойдем посмотрим фейерверк.

Я улыбнулась.

Он просто кивнул.

Не знаю почему, но я чувствовала, что мы оба странные.

Фейерверк быстро остывает.

В одно мгновение он превратился в ничто.

Неосознанно, в моем сердце возникла легкая печаль.

— Фэн Цзюэ.

Вы искали Лунного бога.

Теперь вы его нашли.

Как мы ему объясним?

Он все забыл.

— Забыл... тем лучше.

Фэн Цзюэ, не знаю почему, пробормотал себе под нос.

Но я не поняла.

— Что с тобой?

— Чжу Яо, пойдем обратно.

У него было что-то на сердце.

И на бескрайний фейерверк он уже не хотел смотреть.

Где-то в глубине, среди мерцающих огней, ждал ли меня кто-то?

Неосознанно, я смутно чувствовала это.

Вернувшись в гостиницу.

Я тихо сидела у деревянного окна, задумчиво глядя на луну.

Такой же яркий, как лунный свет в ночь полнолуния.

Мягкое сияние.

Как полумесяц на его лбу.

Нежный, но трогающий сердце.

Фэн Цзюэ не хотел говорить мне, почему он меня знает.

Значит, я не буду спрашивать.

Почему он искал Лунного бога?

Я тоже не знала.

Слишком много вопросов переполняло меня.

Но я верила, что на все вопросы рано или поздно найдется ответ.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Встреча в мире смертных (Часть 2)

Настройки


Сообщение