Теплый свет с неба заливал Гору Сюаньдань.
Лес и без того был полон зелени и живописных видов.
Царило буйство красок.
Теперь, под солнечными лучами, он приобретал еще более поэтичный вид.
Я лениво устроилась на верхушке дерева, мои глаза слегка прищурились, глядя на солнце.
Этот свет, проходя сквозь листья, преломлялся в пестрые тени.
Отпечатываясь на земле.
Отдельными фрагментами.
В этом была какая-то незавершенная красота.
Заставляющая задержать взгляд.
Гора Сюаньдань — это место обитания нашего племени Лазурных птиц.
Изначально это была священная гора, где совершенствовались древние божества.
Многие небожители, достигшие просветления, также впитывали суть неба и земли из этой горы.
Духовная энергия солнца и луны здесь самая чистая и насыщенная.
Если подумать, это даже вызывает небольшую гордость в моем сердце.
Как только миновал полдень, меня еще сильнее потянуло в сон.
Я лениво устроилась на верхушке дерева, не желая двигаться ни на йоту.
Цветочный лес вокруг меня был посажен Цветочным демоном, обитавшим в радиусе десяти ли.
Но я никогда не видела, как она их сажает.
Она сама и есть свое истинное воплощение.
Проходя мимо какого-нибудь места, если ей хотелось.
Она взмахивала своими струящимися рукавами.
Нисходил луч фиолетового света, и цветы распускались повсюду.
Стоило этим цветам распуститься.
Они уже никогда не увядали.
Благодаря этому я чувствовала, что здесь весна круглый год, месяц за месяцем.
Цветочного демона зовут Хун Сю.
Не знаю, почему она выбрала такое изящное имя.
Оно совершенно не соответствовало ее характеру.
Я задремала, чувствуя легкую дремоту.
Вокруг витал цветочный аромат.
К которому я давно привыкла.
Прошло много времени, и вот, когда я уже глубоко спала.
Цветочный аромат становился все сильнее и сильнее.
Он был настолько резким, что вызывал тревогу.
И полностью прогнал мой сон.
Внезапно я встрепенулась.
Хун Сю пришла!
Я приоткрыла один глаз и подсмотрела, увидев перед собой девушку в розовом.
С кожей, как у персика.
Пара белых, тонких нефритовых пальцев крутила маленький цветок.
Ее взгляд был направлен на меня, то ли случайно, то ли намеренно.
В уголках ее губ играла полуулыбка.
— Чжу Яо.
Долго ты собираешься спать?
Этот зов по-настоящему разбудил меня.
— Я только что уснула.... Когда ты пришла?
Я потерла уголки глаз.
Зевая без остановки.
Увидев перед собой эту красавицу, я тут же лишилась всякой сонливости.
Не потому, что была поражена ее красотой.
А потому, что знала: спать мне больше не дадут.
Хун Сю наверняка собиралась потащить меня смотреть на новую технику, которую она освоила.
У нее была привычка, не знаю, врожденная или приобретенная, что любая техника совершенствования должна быть и красивой, и мощной.
Если ей казалось некрасивым.
Она тут же его меняла, и поэтому, каждый раз, освоив новую технику, она тащила меня посмотреть.
Чтобы узнать, есть ли в ней эстетика.
Я не знала, какую именно красоту она ищет; каждый раз, когда она демонстрировала технику, это было похоже на танец.
Сказочный и неземной.
Красота, способная свергнуть царства.
В моих глазах это было по-настоящему красиво.
Но ей всегда казалось, что что-то не так.
В конце концов, она Цветочный демон, она любит красоту...
— Я пришла где-то с полчашки чая назад.
А ты спала так крепко, как мертвая.
Вдруг тебя заметит охотник и поймает, чтобы съесть?
Хун Сю игриво улыбнулась мне, ее сияющие глаза были подобны полумесяцам.
Когда мы только познакомились, я думала, что она нежная девушка.
Ее уровень культивации был выше моего.
И человеческий облик у нее был красивее, чем у меня.
А еще она больше всех любила меня поддразнивать.
Но дразнить — это одно.
А заботилась она обо мне как о родной сестре.
Я ёкай.
И, конечно, боюсь острого оружия смертных.
Особенно когда проявляется моя истинная форма.
Если смертный предмет ранит меня.
Даже если не умру, останется лишь полптичьей жизни.
— Эта Гора Сюаньдань сама по себе уединенная и спокойная.
Хотя на горе много ёкаев, каждый совершенствуется в своем уединении и не мешает другим.
Все в порядке.
Я слегка улыбнулась.
На горе, конечно, мне нечего было бояться.
К тому же, долина совершенствования находится далеко от мира людей, и там есть защитный барьер.
Можешь быть совершенно спокойна.
— У тебя всегда такой беззаботный вид.
Полагаю, когда-нибудь.
Появятся вещи, которые заставят тебя волноваться.
Хун Сю привыкла к моей лени.
И не сердилась.
— Когда-нибудь.... Когда это когда-нибудь наступит, тогда и поговорим.
Я не хотела думать о будущем.
Хотя многие ёкаи хотят достичь просветления.
Не всем это дано.
Пусть все идет своим чередом, посмотрим, что принесет судьба.
— Пойдем, пойдем.. Пойдем со мной посмотреть на новую технику, которую я освоила, 'Лазурные Девять Небес'.
Хун Сю, как обычно, схватила меня и побежала.
Я просто позволила ей тащить меня за собой.
В глубь цветочного леса.
Я нашла место, где сесть.
И стала ждать, чтобы посмотреть на ее новую технику.
Сказать, что я смотрю на прием, было бы не совсем верно; скорее, у меня есть одна или две возможности в месяц посмотреть, как танцует Хун Сю.
Полагаю, даже у земного императора нет такого счастья, как у меня.
Я увидела, как она улыбается.
Ее белые нефритовые кончики пальцев мягко взмахнули.
Ее мягкие, струящиеся рукава, подобные лепесткам цветов, разлетелись в стороны.
Будучи Цветочным демоном.
Даже ее рукава обладали мягкостью цветов.
Медленно раскрываясь, в одно мгновение, она легко коснулась носками земли, и колокольчики на ее поясе зазвенели в море цветов.
Окружающие распустившиеся лепестки также закружились в танце.
Поистине неописуемая красота.
Ее тонкая талия изогнулась.
В мгновение ока.
Она начала вращаться.
Увлекая за собой все вокруг.
Этот танец был прекрасен, да.
Хотя я просто наблюдала, я чувствовала глубокую магическую силу, скрытую в лепестках, которые двигались вместе с ее танцем.
Невероятно, этот прием Хун Сю, 'Лазурные Девять Небес', можно назвать безмерно мощным.
Даже наблюдая издалека, я почувствовала волну силы, хлынувшую в мою сторону.
Я смотрела завороженно.
Чуть было не оказалась втянутой в это, когда вдруг персиковое дерево рядом с Хун Сю резко сломалось.
Началось с треска.
Сразу за ним.
Одно дерево за другим.
В тот самый момент, когда Хун Сю убрала рукава.
Все деревья и цветы в радиусе трех ли оказались сломаны.
Эта девчонка, зачем такая жестокость... Она использовала свою технику и сломала свои же цветы...
Я смотрела, нахмурив свои изящные брови.
И вздыхала про себя: бедные цветы и деревья.
Но Хун Сю выглядела совершенно счастливой.
— Чжу Яо, Чжу Яо.
Как тебе сила моего приема?
Она сияла от радости, желая узнать результат.
— Ты, Цветочный демон, совсем не бережешь цветы.
Бедные персиковые деревья.........
Я снова и снова качала головой и вздыхала.
— Ой, да ладно! Я их вылечу.
Ты лучше скажи, как тебе мой прием....
Подумать только, это правда, цветы, которые она посадила сама, она наверняка может и оживить.
Я слишком много думала...
— Если бы твой уровень культивации не был достаточно высок для этого приема, ты бы сама в нем запуталась, стоило тебе войти в свой танец.
Тогда атаковать тебя было бы проще простого.
Ты значительно продвинулась.
Я не могла не восхититься про себя.
Уровень совершенствования Хун Сю становился все выше и выше.
— Но сейчас это лишь набросок.
Нужно еще отточить.
— Ты всего лишь сломала ветки персиков в радиусе трех ли.
Когда ты освоишь его в совершенстве, думаю, и цветы в десяти ли погибнут...
сказала я, кивая.
Действительно, сила несравненна.
— Ах ты, негодница, кто тебе сказал, что не нужно усердно совершенствоваться каждый день?
Хун Сю рассердилась.
И легонько стукнула меня по макушке кончиком пальца.
Она просто играла со мной, и лоб совсем не болел.
Я посмотрела на нее и улыбнулась: — Я знаю, пока Хун Сю рядом, никто меня не обидит.
— Это точно, если кто посмеет обидеть мою Чжу Яо, я его в порошок сотру.
Прекрасные глаза Хун Сю тут же приняли свирепый вид.
Выглядела она очень забавно.
Но лишь позже я узнала.
Что ради меня.
Она пожертвовала слишком многим.
Но это уже другая история.
Глядя на небо, я увидела, что солнце уже село.
Мы с Хун Сю вернулись в нашу маленькую хижину.
Гора Сюаньдань уединенная и пустынная.
На этом долгом пути совершенствования, мне очень повезло, что Хун Сю была рядом.
Вспоминая день нашего знакомства, можно рассказать много смешных историй.
Мое совершенствование маленькой Лазурной птицы еще не было завершено; я только-только сумела принять человеческий облик и наконец нашла место для отдыха, как тут же была отравлена цветочным ядом, который очищала Хун Сю. Можете представить, как тогда билась и трепыхалась обессилевшая птичка, выглядя такая несчастная.
Мне было ужасно стыдно.
Подумать только, я ёкай, совершенствовавшаяся больше тысячи лет.
И была побеждена так просто.
Это был сильный удар по моему маленькому сердечку.
Позже, когда я очнулась, Хун Сю еще и посмеялась надо мной, и только тогда я узнала, что она совершенствовалась три тысячи лет.
Ее уровень культивации был выше моего более чем на тысячу лет.
(Нет комментариев)
|
|
|
|