Я лениво лежала на траве, подперев голову руками. Наслаждаясь прекрасными видами Города Янчжоу. Мир людей оказался таким оживленным. Люди сновали туда-сюда. Жаль, что я никого не знаю.
Встав, я подошла к маленькому озеру. Были видны цветочные лодки сыновей чиновников. А также изящные куртизанки из борделей, поющие незнакомые мне мелодии. Мелодии были очень приятными.
Я медленно бродила по рынку. Вся улица была полна вкусной еды. У меня текли слюнки. Но у меня не было денег. И я не могла их просто взять. Смертные самые жалкие, у них нет магических способностей. Если бы я захотела, они бы, конечно, не смогли меня остановить, но это не в моем стиле.
Я все бродила и бродила. Тех двух Божественных Владык я больше не видела с тех пор, как покинула Гору Сюаньдань и прошла через барьер между миром смертных и миром ёкаев. Прошел уже больше месяца. Время летит так быстро. Те странные слова, что сказал тот Божественный Владыка перед расставанием, заставили меня почувствовать себя неловко. Но я не знала, как выразить тогдашние чувства. Императорского Владыку Фэн Цзюэ я тоже не видела с того дня, как он напился. Время в мире смертных течет неторопливо и долго.
Кстати, за этот месяц с лишним я не встретила ни одного человека, который бы обижал слабых и боялся сильных. Я думала, это будет хорошая возможность для меня совершить добрые дела и искоренить зло, но ни разу не столкнулась с таким. Было невероятно скучно. Зачем я пришла в мир людей? Я и сама не знаю.
Я скучала, глядя на ивы у моста. Внезапно мое внимание привлек силуэт. Мужчина в белом прошел сквозь толпу напротив меня. Он был одет как даос. Его черные волосы были собраны короной. В отличие от того дня, когда я видела его с нефритовой шпилькой, на этот раз у него была простая корона. Лицо его по-прежнему было несомненно красивым. И по-прежнему нежным. Достоинство не уменьшилось. Он по-прежнему был неземным и недосягаемым. Только почему-то стал немного отстраненным.
Кто это, если не тот Божественный Владыка? Разве он не всегда был с Императорским Владыкой Фэн Цзюэ? Неужели и этот старик пришел в мир людей поразвлечься?
Я тут же обрадовалась и последовала за ним. Поспешно собираясь подойти и поздороваться. За ним следовал другой мужчина, которого я раньше не видела. Тот мужчина все время звал его "старший брат, старший брат". Наверное, это младший брат этого Божественного Владыки по ученичеству? Ну, ничего страшного, увижу и познакомлюсь.
Я уже собиралась с радостью окликнуть его "Божественный Владыка", как вдруг услышала, что мужчина за его спиной говорит: — Старший брат, вокруг ёкайская энергия. Осторожно! — Не успел он договорить, как я не успела даже толком разглядеть, как луч острого света ударил в мою сторону. Видя, как свет яростно обрушивается, я не могла увернуться. Я в ужасе зажмурила глаза. Но почему-то не получила ни единой царапины. Только почувствовала, как ветер пронесся мимо уха, и шея стала прохладной.
Я остановилась. Тайком приоткрыла один глаз и увидела перед собой Императорского Владыку Фэн Цзюэ, увеличенного во много раз. Почему его глаза такие яркие? Вдруг он показался мне таким большим. Когда я полностью открыла глаза. Я обнаружила, что меня крепко обнимает Императорский Владыка Фэн Цзюэ. Вид был настолько двусмысленным, насколько это возможно.
— Ах! Императорский Владыка. — Я поспешно отпрыгнула на три метра. Только что это было совершенно неуместно, неуместно!
— Чжу Яо. — Он был спокоен, как будто ничего не произошло.
— Что только что произошло? И почему вы здесь, Императорский Владыка? — Я ведь только что слышала, как младший брат того Божественного Владыки говорил о ёкайской энергии, и видела, как что-то летит в меня. А когда открыла глаза, оказалась в объятиях Императорского Владыки... этого старика.
— Чжу Яо. Иди за мной. — Он не стал вдаваться в подробности, просто потянул меня за собой. Мы шли по той самой узкой улочке, куда я только что последовала за тем Божественным Владыкой.
— Императорский Владыка Фэн Цзюэ, почему тот Божественный Владыка меня игнорирует? Неужели, не видевшись больше месяца, он меня не узнал?
— Божественный Владыка? Какой Божественный Владыка? — Фэн Цзюэ с сомнением посмотрел на меня. Казалось, я говорила о небожителе, которого он не знал.
— Ну... ну... тот самый... — Я запиналась, не в силах ясно выразить мысль. Я хотела сказать о небожителе, который пришел за ним, когда он напился, чтобы забрать его обратно. Но он тогда был совершенно пьян. Наверное, ничего не помнит.
— О! Ты говоришь о Лунном боге? — Фэн Цзюэ улыбнулся.
Оказывается, он действительно Лунный бог. Лунный бог, один из трех богов под Небесным Императором. Три божества Солнца, Луны и Звезд, по слухам в нашем мире ёкаев, являются красивыми и недосягаемыми личностями. У них не только высокий уровень культивации, но и, конечно, необычайное достоинство. Он Лунный бог. В тот день под лунным светом я видела его в белой одежде, неземного и изысканного, с полумесяцем на лбу, излучающим мягкое сияние. Неожиданно, я почувствовала необъяснимую близость. Мне действительно повезло трижды в жизни. Одного из этих трех великих личностей я уже видела.
Улыбка Фэн Цзюэ на самом деле очень красивая. Но в моей голове крутилась мысль, как бы выглядел Лунный бог, если бы улыбнулся. Это еще больше разжигало мое любопытство. Я никогда не видела его улыбающимся. Хотя он производил впечатление нежного и спокойного человека. Я никогда не видела его улыбки. Наверное, она была бы самой красивой и прекрасной.
Я на мгновение погрузилась в размышления. И вдруг получила сильный удар по голове. Я посмотрела на Императорского Владыку Фэн Цзюэ, чувствуя боль.
— Зачем вы меня ударили? Разве вы не знаете, что от ударов становятся только глупее?
— Ты и сама знаешь, что глупая. Глупая девчонка. О чем ты думаешь? — Фэн Цзюэ выглядел насмешливо. Это меня очень расстроило. Как он мог, зная, что я не могу его победить, издеваться надо мной, такой несчастной маленькой ёкай?
— Императорский Владыка Фэн Цзюэ. Лунный бог спустился в мир смертных по делу? Почему он меня игнорирует? — Тот мужчина только что был им, несомненно. Лицо, манеры — все было так похоже, невозможно ошибиться.
— Он не по делу. Он стал смертным. — Императорский Владыка Фэн Цзюэ тут же сказал серьезным тоном.
— А! — Я не знаю, насколько широко распахнулись мои глаза, я только знаю, что эта новость глубоко потрясла мое маленькое сердечко. Лунный бог стал смертным? Почему? Неужели он совершил ошибку? И был низвергнут в мир смертных? Небесный Император так жесток? Бесчисленные вопросы, как маленькие пузырьки, вылетали один за другим.
— Мы пойдем за ним. Идем. — Фэн Цзюэ потянул меня за собой. Не знаю почему, но я просто следовала за ним. Он двигался очень быстро, и вскоре мы увидели Лунного бога и его младшего брата в толпе впереди. Мы увидели, как они вошли в гостиницу.
Фэн Цзюэ потянул меня за собой в гостиницу. Не говоря ни слова, он бросил слуге слиток серебра. И сказал только: — Один просторный лучший номер. — Пока слуга вел нас двоих в комнату, я все еще была в полном замешательстве.
— Императорский Владыка. Что происходит? — Я не понимала.
— Тсс! Тихо..... слушай. — Фэн Цзюэ легонько приложил указательный палец к моим губам. Когда мои губы коснулись его пальца, мое сердце почему-то забилось быстрее. Это движение было очень странным. Я даже дышать боялась и просто слушала.
Слышались лишь легкие шаги, постепенно приближающиеся к нашей комнате. Я увидела, как Императорский Владыка Фэн Цзюэ смотрит на меня с улыбкой. Когда он повернул глаза к двери гостиницы, он бросил глубокий взгляд, его пальцы слегка пошевелились, и не знаю почему. Шаги, которые приближались, вдруг остановились и постепенно удалились. Пока их совсем не стало слышно.
— Хорошо, все в порядке. — Его палец покинул мои губы, и мое маленькое сердечко наконец успокоилось. Впредь таких движений быть не должно. В тот день он в пьяном виде говорил о женитьбе. У него наверняка есть невеста. Я не смею связываться с такими делами. Я тихо выдохнула.
Он заговорил. — Теперь ты можешь спрашивать. — Он элегантно сел. Белыми нефритовыми пальцами взял чашку из зеленого фарфора. И медленно отпил глоток чистого чая. Он выглядел расслабленным, но не терял достоинства. Он действительно мог видеть мои мысли насквозь. У меня было так много вопросов, которые я хотела ему задать.
— Лучше вы сами расскажите мне. — Я передумала спрашивать. Вопросов слишком много. Если он расскажет мне, я, наверное, все остальное тоже пойму.
— Ха-ха-ха..... Хорошо. — Он громко рассмеялся. И снова сделал легкий глоток. Спокойно сказал: — В тот день я напился на Реке Жою. Лунный бог забрал меня обратно на Небеса. Спустя десять с лишним дней. Наступил день его испытания. Он спустился в мир смертных, чтобы пройти испытание. Я собирался пойти на Реку Жою, чтобы найти тебя. И попросить тебя помочь мне его найти. Но оказалось, что ты уже давно ушла. Кто бы мог подумать, что на Небесах я случайно увижу тебя в Янчжоу, следующую за кем-то. И этим кем-то оказался Лунный бог.
(Нет комментариев)
|
|
|
|