Дедушка Тан
В горах хранятся несметные сокровища, нужно только уметь их находить.
Вместо того, чтобы ждать, пока животные принесут ей фрукты, мед, овощи и травы, Цзао Му решила взять дело в свои руки!
Улов наверняка будет богатым.
Дедушка Тан оказался для Цзао Му настоящей находкой. Он не только мастерски делал сладости, но и обладал прекрасным характером.
А с дедушкой Хоу в помощниках она могла спокойно уйти.
— Время копить деньги! Зарабатывать деньги! — решила Цзао Му. — Сейчас я совершенно без гроша!
— Птички, я угощу вас конфетами, если вы найдете для меня много вкусных фруктов. Договорились? — сказала она, увидев стайку птиц.
— Пчелки, я угощу вас конфетами, если вы соберете для меня мед. Хорошо?
— Обезьянки, я угощу вас конфетами, если вы соберете для меня грибы и лекарственные травы. Идет?
И, наконец, решающий аргумент: — Чем больше соберете, тем больше конфет получите!
Хотя Цзао Му и имела дурную славу, все видели, как она изменилась.
К тому же, рядом с ней был Инлун, а сладости, делающие всех счастливыми, были слишком заманчивым предложением. Животные с радостью согласились.
— А теперь давайте поищем грибы линчжи! — сказала Цзао Му, раздав конфеты. — И если увидите женьшень, тоже скажите мне! Я знаю не так много лекарственных растений, так что рассчитываю на тебя.
— У них есть конфеты, а у меня нет? — спросил Вэй Сяо, сделав шаг вперед.
— Хочешь чего-нибудь сладенького? — с улыбкой спросила Цзао Му, сложив ладони лодочкой. — Говори, что хочешь, все будет!
— Можешь даже сделать специальный заказ!
Вэй Сяо ничего не заказал и промолчал, но настроение у него было хорошее.
Удача всегда на стороне драконов с хорошим настроением. Цзао Му постоянно находила ценные травы и грибы, и ее улыбка не сходила с лица.
Но она знала, что нужно знать меру. Все хорошо в меру.
Решив, что достаточно, Цзао Му с Вэй Сяо отправились обратно. Они обменивали конфеты на фрукты, овощи, грибы и другие дары леса…
— До свидания! — махали животные, с удовольствием уплетая сладости. — Приходите к нам еще!
Спустившись с горы, Цзао Му сразу же продала 95% собранного, а оставшиеся 5% лекарственных трав решила отдать Ли Лао.
Она с радостью похлопала по набитому кошельку.
Сначала она вернула деньги Вэй Сяо, а затем зашла в многолюдный ресторан и заказала отдельный кабинет.
Когда принесли еду, она попросила три контейнера для еды на вынос и положила туда мясо, рис и суп.
Заплатив конфетами, она попросила орла отнести еду дедушке Тану и дедушке Хоу.
В кабинете раздавался стук палочек о тарелки.
«Как же она изменилась… добрая и заботливая», — подумал Вэй Сяо.
Он допил чай и решил: «Пусть все так и остается. Я буду защищать ее ценой своей жизни. Никто не посмеет причинить ей вред, пока я жив. А если она снова станет злой… Ладно, не буду об этом думать».
Пообедав, драконы отправились в аптеку Ли Лао. На крыше кто-то менял черепицу.
Раньше в аптеке работал только Ли Лао, а теперь ему помогал молодой человек.
— Благодетельница! — радостно воскликнул молодой человек, увидев Цзао Му. — Проходите, проходите! Вам нужно лекарство или вы хотите показаться дедушке?
Цзао Му медленно моргнула: «Он меня знает?»
— Те, кто чинит крышу и помогает в аптеке, — это те самые бездельники, которым ты дала конфеты и помогла начать новую жизнь, — передал ей Вэй Сяо.
— А! — Цзао Му вспомнила их. Теперь лица совпадали.
Просто раньше у них были крашеные волосы и неопрятная одежда. А сейчас — короткие темные волосы, простая одежда, и совсем другой взгляд.
— Извините, я к Ли Лао, — сказала Цзао Му, махнув рукой. — Подожду, пока вы освободитесь.
Через полчаса…
— Проходите, проходите во двор, — сказал Ли Лао, проводив последнего посетителя. — В такую жару самое время выпить чаю. — Он пригласил драконов в сад, где стоял чайный столик. — Кстати, я так и не спросил, как вас зовут.
— Меня зовут Цзао Му, а это — Вэй Сяо, — с улыбкой ответила Цзао Му, следуя за ним. — Можете называть нас просто по имени. — Вэй Сяо с контейнерами в руках шел следом.
— Хорошо, хорошо! — сказал Ли Лао.
— Мы все исправились! — радостно сообщил Сяо Ли, идя рядом с Цзао Му на расстоянии вытянутой руки. — Сяо Цяньби нашел себе учителя и теперь чинит компьютеры! Сяо Пань устроился в строительную бригаду. А тот, кто чинит крышу, — это Цянь Цзинь. Недавно он помог одному дедушке перейти дорогу, и тот взял его в зятья. Его жена — наша бывшая одноклассница. Теперь у него не только жена, но и небольшой супермаркет. Мы все ему завидуем.
— И все это благодаря вам!
— А я немного разбираюсь в травах, и, поскольку у меня такая же фамилия, как у дедушки Ли, я решил учиться у него врачебному делу и заботиться о нем в старости.
— Заботиться обо мне не нужно, — сказал Ли Лао. — Если будешь хорошо учиться и станешь хорошим врачом, я отдам тебе свою аптеку. А если нет — хоть всю жизнь учись, все равно ничего не получишь. Даже разнесу аптеку, но тебе не отдам.
— Я буду усердно учиться и обязательно позабочусь о вас, — с улыбкой ответил Сяо Ли.
Они дошли до сада и расселись за столом.
Ли Лао хотел налить чай, но Сяо Ли опередил его.
Сначала он налил чай Ли Лао, затем Цзао Му и Вэй Сяо, и только потом себе.
— Дедушка, сидите, я сам все сделаю.
Ли Лао действительно хотел пить. Чай был еще горячим, и он сразу же выпил всю чашку. Сяо Ли тут же долил ему еще.
— Пей и ты, — сказал Ли Лао.
— Хорошо, хорошо, — Сяо Ли выпил две чашки подряд. Он тоже очень хотел пить.
Пока Ли Лао с удовлетворением смотрел на Сяо Ли, а тот послушно смотрел на Ли Лао, Цзао Му взяла у Вэй Сяо контейнеры с едой и сказала: — Дедушка Ли, вы, наверное, еще не обедали? Это то, что у нас осталось после обеда в ресторане. Рис свежий, а блюда я выбирала те, к которым никто не прикасался. Надеюсь, вам понравится.
Она расставила контейнеры на столе и открыла их.
— Красная тушеная свинина, зелень, обжаренная в масле, тушеная свинина с мейцай, жареная курица, суп из трех деликатесов… — пробормотал Сяо Ли, разглядывая еду. Какой аромат!
Запах мяса был таким аппетитным, что у него потекли слюнки.
Видя, что Ли Лао хочет отказаться, Сяо Ли поспешно сказал: — Это же подарок от наших благодетелей! Ешьте! Обязательно ешьте! Мы все съедим! Дедушка, не нужно стесняться.
Он сбегал на кухню за палочками и тарелками, а затем крикнул в сторону крыши: — Цянь Цзинь! Иди обедать!
Цянь Цзинь был занят работой и не видел Цзао Му и Вэй Сяо. К тому же, у него теперь была семья, и, закончив работу, он хотел поскорее вернуться домой.
(Нет комментариев)
|
|
|
|