Превращение в дракона (Часть 2)

— Папа, мама, я скучаю по вам… — прошептала Цзао Му.

— Я скучаю по вам. Я справлюсь. Новый мир, новое тело, новая жизнь.

Оставив позади грустные мысли, Цзао Му начала новую жизнь!

— И начну я ее… с кондитерской!

Она стала выбирать место для своей лавки. Вспомнив, как животные называли ее — Злая Драконица, — и то, что она несколько дней ничего не ела и не пила, но чувствовала себя прекрасно, а цветы превращались в конфеты, Цзао Му поняла: она не обычный человек. Скорее всего, она дракон.

— Хм… Возможно, даже Злая Драконица.

Ей очень нравилась эта гора — живописная, безлюдная, и не нужно было ни о чем беспокоиться. Цзао Му решила открыть свою кондитерскую здесь и жить в свое удовольствие. Не гнаться за богатством, а просто наслаждаться жизнью.

В итоге она выбрала широкую поляну. С одной стороны возвышалась отвесная скала, с другой — глубокое ущелье, а вниз вела лишь одна тропинка. Место было легко атаковать, но сложно защищать.

В случае чего оставалось только прыгнуть со скалы или сдаться. Цзао Му это вполне устраивало.

Она уже давно представляла, как будет выглядеть ее лавка. Цзао Му сосредоточилась, и на поляне возникло двухэтажное деревянное здание.

Крышу украшали загнутые вверх карнизы, на которых восседали фигурки драконов. Под карнизами с обеих сторон висели хрустальные колокольчики, тихонько звенящие на ветру. На первом этаже располагалась сама лавка со столиками и стульями. Второй этаж предназначался для жилья.

Почувствовав сильный ветер со стороны ущелья, Цзао Му протянула руку, и рядом с домом выросло огромное дерево, защищающее от непогоды, но не заслоняющее солнце.

Сделав несколько шагов, она сорвала горсть лепестков и с улыбкой направилась к своему новому дому.

Животные, наблюдавшие издалека, увидели, как Злая Драконица скрылась за дверью, и зашептались: — Не зря ее называют Злой Драконицей, такая могущественная! — Дом такой огромный построила в мгновение ока.

— Раньше, когда Злая Драконица злилась, она выдирала перья или колотила. А теперь…

Животные посмотрели на ущелье: — Наверное, теперь она просто сбросит вниз.

Все дружно вздрогнули.

— Давайте расскажем всем, что Злая Драконица поселилась здесь, пусть держатся подальше, — предложил ежик.

— Хорошо!

— Без проблем!

— Но… если честно, с этим домом и деревом здесь стало очень красиво.

— Да, да, особенно эти хрустальные колокольчики, они так красиво переливаются на солнце, и мелодия такая приятная!

— Дедушка Хоу, я видел на двери красные бумажки с какими-то цветами и травами. Что это?

— Это человеческая вырезка из бумаги, — улыбнулся дедушка Хоу, — с иероглифом «фу», что означает «счастье».

— Какая интересная вырезка, иероглиф «фу» и цветы. Хочу такую же!

— Это еще простая вырезка, — сказал дедушка Хоу. — Можно вырезать и нас с вами.

— Вау!

Пока животные оживленно болтали, Цзао Му сидела в доме и превращала лепестки в сладости: леденцы из боярышника, имбирные конфеты, грушевые леденцы, сливовые конфеты…

Попробовав каждую, она убедилась, что вкус точно такой же. Взмахом руки она превратила конфеты обратно в лепестки.

Цзао Му посадила лепестки в горшок. Коснувшись земли, они пустили корни, и вскоре в горшке появился пышный куст цветов.

«Лепестки — это всего лишь лепестки. Нужно будет найти настоящие ингредиенты для сладостей и научиться их готовить» — подумала она.

В комнате стало темнеть. Цзао Му произнесла заклинание, и ее тело, как и одежда, стали чистыми. Лежа в постели, она не могла не marvel at the magic: — Как же это удобно!

Ей приснился сон. Мама обнимала ее, а папа с улыбкой гладил по голове.

— Прости, Му Му, — сказала мама. — Я просто не хотела, чтобы ты видела, как угасает моя жизнь, не хотела каждый день видеть родственников, приходящих с соболезнованиями. Поэтому я сбежала.

— Прости… Я была слишком слаба…

— Я понимаю, понимаю, — сказала Цзао Му. — Не извиняйся.

— Ты злишься на меня?

— Нет! Совсем нет, — Цзао Му крепко обняла маму, боясь, что она исчезнет. — Я не злюсь, что ты ушла. Я боялась, что не смогу позаботиться о тебе. Боялась, что ты будешь звать меня, а я не услышу. Мама, я очень тебя люблю.

Папа подошел к маме, обнял ее и с радостью, гордостью и болью в голосе сказал: — Наша дочь выросла.

— Да, я выросла и могу о себе позаботиться.

— Папа, мама, я люблю вас вечно.

— Доченька…

Родители превратились в звездную пыль и улетели в небо.

Цзао Му проснулась со слезами на глазах. Слезы капали на подушку.

За окном тихонько звенели колокольчики, словно колыбельная. Цветы в горшке, будто живые, подплыли к подушке и окружили ее приятным ароматом.

«Не плачь, Му Му, мы с тобой».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение