Глава 2. Печь, пережившая три поколения, а люди ушли, а печь осталась (Часть 1)

— Меня зовут Чжан Мужань, и я владелец антикварной лавки на грани разорения. Этот магазин, который с первого взгляда кажется заваленным хламом, принадлежит мне. Точнее, будет принадлежать ещё три месяца.

— Да, причина банкротства в том, что в антикварном бизнесе можно три года сидеть без продаж, а потом одна сделка прокормит на три года. Я просто не дождался той самой сделки. Если через три месяца не соберу денег на аренду за следующий год, мне придётся собирать манатки и убираться. Конечно, я не против убраться, но вот привести помещение в порядок и вывезти всю эту кучу металлолома – это задача не из лёгких.

— О, я понял, Чжан, так вот почему ты позвал нас к своему двоюродному дедушке на шашлыки?

— Говорившего звали Чжао... Чжао как-то там, я, честно говоря, не запомнил. Но у него было две особенности, которые я не мог забыть. Во-первых, у него была густая борода. Во-вторых, он был соседом Сяо Цяна. Да, того самого Сяо Цяна, который в прошлой главе продавал медную монету (не волнуйтесь, даже если вы не читали прошлую главу, это не помешает вам понять эту). Я неловко улыбнулся: — Ну, осень наступила, надо нагулять жирок. Да и потом, ещё немного, и темнеть будет рано, не пожаришь уже ничего.

— Можно ближе к делу?

— Не тяни кота за хвост, — нетерпеливо сказал Сяо Цян. — У тебя это уведомление о задолженности по аренде уже месяц на двери висит. Срываешь, клеят, срываешь, клеят. Ты вообще собираешься что-то делать?

— Да, Чжан, сумма-то не такая большая, может... ту твою...

— Я прервал бородача: — Так, брат Чжао, опять на ту Девятиглазую заглядываешься? Не стоит, я её дорого купил, не могу же я перекладывать свои убытки на вас. Да и потом, я же позвал вас сегодня, чтобы вы помогли мне разобраться.

— Хорошо, хорошо, благородный человек не отнимает чужого добра. Но если тебе понадобятся деньги, помни, что можешь обратиться к брату.

— Я говорю, толстяк, зачем ты так плотно насаживаешь мясо? Оно же не прожарится, потом будешь мучиться расстройством желудка.

— Бородач, видя, что я не реагирую, сменил тему.

— Я бы и рад, как в шашлычной, но мяса слишком много, надо же побыстрее.

— Да и потом, мелкие шампуры – это не для меня. У меня жена из знатного рода... — Ладно, ладно, хватит тебе про свой знатный род. С твоей фигурой, во времена Цин, гэгэ на тебя бы и не посмотрела. На тебя бы разве что Старая Будда позарилась.

— Да? Ты хочешь сказать, что у меня облик императора?

— О, сегодня ты наконец-то сказал правду. Не зря же мой отец с детства говорил, что я похож на человека из древности.

— Точно, точно. Если бы это была эпоха до Цинь, ты был бы Чжао Гао, в Тан – Гао Лиши, в Мин – и того лучше, Чжэн Хэ. А в Цин ты был бы как минимум Ли Ляньин. Гэгэ тебе не светит, а вот евнухом ты бы точно стал, заслуженно.

— Точно, Чжан, ты прав, я тоже так думаю. Цян, мы столько лет знакомы, а я и не замечал, что у тебя бороды почти нет. Если так подумать, то и правда...

— Да ну вас, ничего хорошего от вас не дождёшься, пойду овощи мыть.

— Сяо Цян, разозлившись, встал и направился в сторону кухни. Старый дом моего двоюродного дедушки находился на окраине города, почти в пригороде. Это был небольшой двор, во дворе – три больших дома с черепичной крышей. Кухня была пристроена самостоятельно, как противоударный навес. Конечно, землетрясения так и не случилось, но, чтобы увеличить площадь при сносе, её потом не убрали. Самое главное, что и сноса тоже не случилось. Несколько лет назад в нашем городе проводили реконструкцию трущоб, и как раз дошли до дороги напротив его двора. Ха, деньги кончились, и снос его двора временно отложили. Я витал в облаках, а Сяо Цян вернулся с большим тазом овощей. — Я говорю, шампуры готовы, пора разжигать огонь. Где печь для барбекю?

— Поторопил Сяо Цян. — Да, Чжан, и потом, мы тут у твоего деда и едим, и огонь разводим, а почему ты не позвал деда с бабкой? Разве у тебя нет двоюродного брата?

— Позвал бы их тоже поесть.

— Спросил бородач. — Ладно, я пойду разожгу огонь, а потом расскажу вам одну историю.

— Вскоре я вернулся с печью, полной горящих углей. Глаза бородача стали глубокими, он хотел что-то сказать, но промолчал. Сяо Цян нетерпеливо наложил полную печь мяса. Вскоре повсюду распространился аромат мяса, а звук жарящегося мяса смешался с запахом и наполнил воздух. Я открыл три бутылки сухого пива "Старый Северо-Восток" и протянул им. Бородач ел и восхищался: — Чжан, эта печь...

— Эта твоя печь слишком маленькая. Хорошо, что я плотно насадил мясо, а то пришлось бы жарить до скончания веков...

— Сяо Цян ел, пил и не забывал ворчать. — Ешь давай. Брат Чжао, что-то заметил?

— Я отпил пива и спокойно улыбнулся. Бородач привычно погладил бороду и сказал приглушенным голосом: — Если я не ошибаюсь, эта печь для барбекю сделана из бронзы. Хотя поверхность почти стерта, но по краям должен быть S-образный орнамент. А эти ручки не оригинальные, изначально должны быть два медных кольца.

— Подделка, сразу видно, что подделка.

— Сяо Цян, набив рот мясом, не забывал меня опровергать. — О, брат Цян, а как ты понял, что это подделка? Расскажи подробнее.

— Сяо Цян вытер жир с губ и небрежно указал на печь: — Самая распространенная форма бронзовых изделий – это треножник, с тремя или четырьмя ножками. Их начали использовать со времен Западной Чжоу. На теле треножника изображали узор из завитков облаков, который символизировал долголетие и счастье, верно? А твоя печь – явно искусственно состаренная... Да ещё и подделка. Форма-то – как у печи для барбекю.

— Ого, не ожидал, что брат Цян так поднаторел в знаниях.

— Ещё бы, не зря же я твой брат Цян. И потом, твоя печь прямоугольная, с плоским дном и немного сужающаяся кверху. Это же искусственно состаренный аквариум.

— Я не выразил мнения, а посмотрел на бородача. Бородач немного помолчал, провел рукой по краю печи и обнаружил, что край не такой уж и горячий, а лишь слегка теплый. — Брат Цян, это не прямоугольник, а прямоугольник со скругленными углами. Это действительно не узор из завитков облаков, а более ранний S-образный орнамент. Эта форма, должно быть, в стиле У Юэ. Но, прошу прощения за мою неосведомленность, если это подлинник, то это, наверное, погребальный инвентарь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Печь, пережившая три поколения, а люди ушли, а печь осталась (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение