Глава 4. Когда болеешь, не стоит хвататься за первого встречного врача, но можно инвестировать (Часть 2)

Я сделал маленький глоток чая.

В этот момент раздался визг тормозов, и у входа остановился минивэн. Дверь открылась, и оттуда вышли три человека.

Первой вошла Сяо Ин и кивнула мне. Я понял её без слов.

Следом вошли женщина лет пятидесяти и молодой человек. Женщина была бледная, с нетвердой походкой, казалось, порыв ветра мог сбить её с ног. Юноше было лет семнадцать-восемнадцать, и его черты лица напоминали женщину.

— Прошу, присаживайтесь, — я встал, придвинул два стула и жестом пригласил их сесть.

Женщина села, но продолжала выглядеть слабой, взгляд её был расфокусирован. Юноша не сел, а встал рядом с ней, поддерживая её за плечи. Казалось, без его поддержки она действительно могла упасть от любого дуновения ветра.

— Расскажите, что с вами случилось? — спросил я, переходя сразу к делу.

— Мне трудно дышать, тяжесть в груди… — слабым голосом ответила женщина.

— Вы обращались к врачу?

— Да, в этом году уже три раза лежала в больнице, — ответил юноша, явно обеспокоенный.

— Какие обследования проходили?

— Все возможные, по три раза каждое. Единственное, что обнаружили, — это анемия, — продолжала женщина слабым голосом.

— Тогда нужно принимать укрепляющие отвары. А что привело вас ко мне?

— Принимала. Сяо Ин, моя племянница, привезла мне целую коробку каких-то жуков и травы (должно быть, кордицепс), ещё какие-то ароматные палочки (наверное, алойное дерево). Ничего не помогает…

Тут вмешалась Сяо Ин: — У моей тёти всегда было слабое здоровье, ничего серьёзного. Но в последнее время у неё начались приступы: пульс подскакивает с восьмидесяти до двухсот ударов в минуту. В этом году она уже три раза лежала в больнице, но врачи ничего не нашли…

— Как давно это началось? — задумчиво спросил я.

— С китайского Нового года, почти десять месяцев…

— Где вы были в этом году?

— Нигде. Только перед Новым годом ездила на юг, к двоюродной сестре. После этого и началось.

— Посмотрите её, пожалуйста, — Сяо Ин была не меньше юноши взволнована.

— А это кто? — я посмотрел на стоящего рядом встревоженного юношу.

— Это мой двоюродный брат, младший сын моей тёти.

— Хорошо, я попробую. — Я встал, подошел к женщине и сел напротив неё.

— Положите правую руку сюда, — я взял специальную подушечку для прощупывания пульса и положил перед женщиной.

Женщина слабо положила руку на подушечку.

— Правую руку! — поправил я.

Я нащупал пульс женщины. Он был очень слабым, едва уловимым. Одновременно указательным и большим пальцами другой руки я сжал подушечку безымянного пальца на её правой руке. Это едва заметное движение увидела только Сяо Ин, и уголки её губ дрогнули.

На подушечке безымянного пальца женщины прощупывался чёткий и сильный пульс, но его ритм явно отличался от пульса на запястье.

Я кивнул Сяо Ин.

— Дядя, вы сможете её вылечить? У неё что-то серьёзное? — встревоженно спросил юноша.

— Я попробую. Не называйте меня дядей, зовите братом. У вашей тёти, похоже, ишемия миокарда… недостаточное кровоснабжение. Я попробую ей помочь.

Я попросил Сяо Мо принести стакан горячей воды, а сам подошел к прилавку, достал из нижнего ящика деревянный сундучок, открыл его и вынул оттуда трубочку с благовониями. Достал одну палочку, зажег её и поставил на стол рядом с женщиной.

— Дайте мне ваши руки. Сейчас может быть немного больно. Если не сможете терпеть, скажите.

— Хорошо, — женщина ещё больше побледнела, её голос был едва слышен.

Я взял у Сяо Мо стакан с горячей водой и поставил рядом с зажженными благовониями. Палочка уже немного прогорела, и по комнате распространился легкий аромат.

Я обернулся к Асиню, Сяо Мо и юноше:

— Что бы вы ни увидели, не шумите и не удивляйтесь. У вашей тёти просто анемия и недостаточное кровоснабжение сердца. Я попробую сделать ей массаж.

Сяо Мо и Асинь закивали. Асинь хотел что-то спросить, но Сяо Мо дёрнула его за рукав, и он промолчал.

Я сосредоточился, взял женщину за руки и начал большими пальцами медленно надавливать на определенные точки на её ладонях.

Сначала никакой реакции не было. Но по мере того, как я увеличивал давление, на лбу женщины выступил мелкий пот, и она закрыла глаза.

— Если не сможете терпеть, скажите, — предупредил я, продолжая надавливать.

Состояние женщины становилось всё более странным. В такт моим движениям её плечи начали мелко дрожать.

Все присутствующие затаили дыхание, но никто не осмеливался произнести ни слова.

Когда благовония прогорели наполовину, женщина облилась потом, и всё её тело начало дрожать. Асинь явно испугался и крепко сжал руку Сяо Мо. Сяо Мо держалась спокойнее, но и она плотно сжала губы.

Внезапно женщина резко открыла глаза и, откуда-то взяв силы, попыталась вырвать руки и встать. Я быстро усилил давление и, вскочив, встал у неё за спиной, надавив указательными пальцами на симметричные точки на её шее.

Женщина не встала, её глаза снова закрылись, и она с облегчением вздохнула.

— Принесите воды, — сказал я встревоженному юноше.

Юноша поспешно подал мне стакан. Я обратился к женщине:

— Медленно выпейте эту воду и немного отдохните.

Благовония как раз догорели.

Женщина взяла стакан и начала медленно пить. На её щеках появился румянец, дыхание стало ровнее.

Видя, что есть эффект, я вытер пот со лба и позвал юношу:

— У вашей тёти просто недостаточное кровоснабжение. Вы видели, что я делал. Когда вернётесь домой, и ей снова станет плохо, помассируйте ей эти точки, как я только что. Если не поможет, позвоните мне.

К этому времени женщина допила воду.

— Спасибо, мастер… — её голос стал гораздо сильнее.

— Мы же друзья, не стоит благодарности. Возвращайтесь домой, отдыхайте и почаще бывайте на солнце…

Когда они ушли, Асинь, вытирая холодный пот, спросил:

— Брат Чжан, её что, бес попутал? Ты ещё и этим занимаешься?

— Не говори глупостей. Я же сказал, у неё просто недостаточное кровоснабжение. Я просто попробовал помочь. Верь в науку.

— Я улыбнулся и с важным видом поучал Асиня.

— Я верю, брат Чжан, — вдруг серьёзно сказала Сяо Мо, а потом хитро улыбнулась. — Если у кого-то из моих знакомых будет такая же болезнь, я тоже приведу их к брату Чжану…

На следующий день, когда я пришел открывать магазин, у входа стояла немаленькая коробка. Отправитель — Сяо Ин.

Я открыл коробку, и внутри оказался кордицепс и алойное дерево. В этот момент на телефон пришло уведомление: «На ваш счет поступило 8888 юаней».

Кордицепс и алойное дерево — ценные вещи, их цена меняется каждый день. Я ещё об этом думал, как вдруг зазвонил телефон.

— Алло, сестра Ин? Получил, получил. Вы уже и так мне заплатили, зачем ещё столько всего присылать? Это же ценные вещи.

— Это от моей тёти лично. А деньги — от меня. Ладно, принимаю с благодарностью. Да, проводил их. Через месяц отведите её на повторное обследование, пусть врачи назначат лечение, и всё будет хорошо.

Я положил трубку. Что ж, кордицепс и алойное дерево — это неплохо.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Когда болеешь, не стоит хвататься за первого встречного врача, но можно инвестировать (Часть 2)

Настройки


Сообщение