Глава 8. Разозлившаяся от стыда Шестая госпожа Сун

Сун Жуотин выступила вперёд изящными шагами; её узкие, раскосые глаза имели немного резкое выражение, а уголки губ были изогнуты в улыбке: — Пятая сестра, не сердись. Седьмая сестра в детстве получила травму головы и целыми днями несёт всякую чушь. Нам, старшим сёстрам, лучше не обращать на неё внимания.

В её глазах было нескрываемое презрение и отвращение: — Седьмая сестра не выходит из дома, потому что её лицо обезображено, она целыми днями сидит во дворе, и её разум становится всё более неясным.

Это означало, что она и глупая, и уродливая!

Каждая фраза была полна сарказма и колкостей; у Шестой госпожи Сун было явно больше мозгов, чем у Пятой госпожи Сун.

Сун Няньцин собрала свои чёрные волосы, поигрывая прядкой между пальцами, и лениво произнесла: — Младшая сестра, конечно, знает своё место; я не могу сравниться с красотой Шестой сестры, затмевающей луну и смущающей цветы. Однако... — она сделала паузу, сменила тему и медленно продолжила: — И что с того? Шестая сестра всё равно не смогла привлечь внимание Наследного принца Цзиньжуна, а младшая сестра слышала...

Лицо Сун Жуотин резко изменилось, как у Толстячка, которому наступили на хвост, она тут же взъерошилась и пронзительно прервала её: — Сун Няньцин, замолчи!

Ой-ой-ой, вот и разозлилась от стыда?

Сун Жуотин сделала несколько шагов вперёд, её глаза были свирепыми, она гневно смотрела на неё, в её голосе звучала паника, она предупредила: — Перестань нести чушь, будь осторожна, чтобы слова не накликали беду.

Это она мне угрожает? Думаешь, я тебя боюсь?

Сун Няньцин вздрогнула плечом, словно испугавшись, и очень обиженно сказала: — Шестая сестра, почему ты такая злая?

Младшая сестра ведь никому не рассказывала, что ты влюблена в Наследного принца Цзиньжуна, а он отверг тебя, потому что ты слишком уродливая.

Как только эти слова прозвучали, все служанки и слуги остолбенели, их челюсти отвисли, словно они услышали невероятный секрет.

Шестая госпожа действительно хотела сорвать этот "нежный цветок" из Княжества Аньлин?

И в итоге её отвергли?

Причина в том, что Шестая госпожа слишком уродливая?

Это... это...

Сун Жуотин окончательно взбесилась, она была одновременно шокирована и разгневана, её слова путались от злости: — Сун Няньцин, мерзавка, мерзавка, ты... ты несёшь чушь!

Её маленькое лицо стало красно-белым, стыд и гнев смешались; об этом знали только она и её мать, как мог Сун Няньцин, этот дурак, знать об этом?!

Седьмая госпожа Сун, не выходя из дома, знала обо всём, что происходит в мире; как могла такая маленькая сплетня ускользнуть от её ушей.

Сун Сияо воспользовалась моментом: — Шестая сестра, хватит тратить слова на этого "дурака", сегодня мы хорошенько проучим её, научим, как себя вести, чтобы потом, когда она выйдет из дома, не несла всякую чушь и не позорила наш Дом Наставника.

Этот гнев она копила давно.

Сун Жуотин кивнула в знак согласия, стиснув зубы: — Да, пора научить её, как себя вести.

— Схватите эту мерзавку и хорошенько её избейте!

Толпа людей бросилась вперёд, две нежные госпожи были в первых рядах, их лица были злобными, словно они собирались разорвать её на куски.

Сун Няньцин по-прежнему лежала на боку на кушетке, в ленивой и расслабленной позе.

Её лисьи глаза улыбались, но не от радости, она не была ни испугана, ни напугана.

Дерево айвы цвело пышно, скрывая толстое тело, которое нетерпеливо двигалось.

Маленькие глаза сверкали от возбуждения, готовые к действию.

Идёт, идёт, вот-вот начнётся, настало время показать себя; бутылочка с лекарством, которую он держал в лапах, дрогнула...

Весенний ветер ласкал лицо, беззвучный, невидимый, без запаха, но он заставил двух госпож впереди остановиться.

Внезапно появившийся зуд на теле; они почесались, и это стало неуправляемым.

Они чесались снова и снова, но не могли почесать там, где зудело, чем больше они чесались, тем сильнее зудело, и чем сильнее зудело, тем больше они чесались.

Толпа служанок и слуг позади них тоже остановилась, остолбенев, любуясь "обезьяньим видом" двух нежных госпож, которые чесали уши и щёки.

Это... это... Пятая госпожа и Шестая госпожа сходят с ума?

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Разозлившаяся от стыда Шестая госпожа Сун

Настройки


Сообщение