Дацяо молчала, сосредоточившись на бутылочках и баночках в своих руках.
Она подняла глаза, посмотрела в сторону: — Госпожа, готово.
— Угу, — тихо ответила она, голос был ленивым, словно у кошки.
Под деревом айвы стояла мягкая кушетка, на которой лежала на боку девушка.
Её глаза были опущены, лицо скрыто белой вуалью, красная одежда была яркой.
Она гармонировала с цветущим деревом айвы.
Её чёрные волосы, как шёлк, не были собраны или причёсаны, они свободно рассыпались по кушетке.
Она подняла глаза; пара лисьих глаз, вобравших в себя всё очарование мира, была невероятно соблазнительной, одновременно демонической и чарующей, с приподнятыми уголками, немного дикой и необузданной.
В уголке правого глаза была точка киновари, чарующая, как у демона, словно окрашенная в цвет айвы.
— Каков эффект? — Она подняла руку, приняла бутылочку с лекарством, которую передала Дацяо; её изящная рука играла с ней, пальцы были длинными и бледными.
Эта девушка и была той самой Седьмой госпожой Сун, Сун Няньцин, о которой ходили слухи в городе, что она "слабоумная, безумная и помешанная, лицом хуже призрака".
Дацяо покачала головой: — Ещё не проверяли. Каков эффект, она тоже не знает.
— О, — она легонько постучала пальцем по бутылочке, носком ноги пнула белый комок, съёжившийся у её ног: — Толстячок, твой шанс показать себя настал.
"Белый комок" поднял голову из своей длинной шерсти; у него было круглое, как булочка, лицо, и он таращил свои сонные маленькие глазки, полный любопытства.
— Будь паинькой, скоро придут мои две хорошие старшие сестры, ты хорошо их для меня встретишь, — Сун Няньцин улыбнулась, её лисьи глаза изогнулись полумесяцами, полные хитрости и коварства.
— Если хорошо себя покажешь, завтра я попрошу Сяоцяо сделать тебе пирожные с османтусом.
— Мяу! — Его маленькое тельце тут же выпрямилось, а большой хвост за спиной вилял, как у мопса, очень весело.
— Если хорошо встретишь, две сестры тоже наградят тебя "большими булочками".
— Мяу! — Его маленькие глаза загорелись, сверкая жёлтым блеском, он встряхнул свою длинную шерсть, немного взволнованный.
Это существо, похожее на собаку, кошку и лису, с длинной собачьей шерстью, кошачьей походкой и виляющим лисьим хвостом.
Учитывая, что оно издаёт кошачьи звуки, его отнесли к кошачьему роду.
Эту кошку зовут Толстячок.
Как следует из названия, это кошка с идеалами и стремлениями; её жизненная цель — это её имя: Толстячок!
Сяоцяо не раз вздыхала, что Толстячок перевернул её представление обо всём; действительно, мир велик и полон чудес.
Оказывается, существуют такие странные существа, как Толстячок!
Сяоцяо "доброжелательно" увещевала сбоку: — Я говорю, госпожа, Пятая госпожа и Шестая госпожа приходят к нам во двор в гости, вам нужно быть осторожнее, две нежные госпожи с их драгоценным телом не выдержат такого обращения. — Её большие глаза моргнули, хитрость в их глубине была точно такой же, как у её госпожи.
Сун Няньцин повернулась на бок, подперев подбородок, недовольная её словами: — Ваша госпожа очень бережно относится к прекрасному, как же она может позволить моим двум нежным старшим сёстрам испытать хоть малейшее телесное страдание? — Она кокетливо взглянула: — Толстячок, разве не так?
— Мяу, — Толстячок запрыгнул на кушетку, его маленький язычок лизнул кончики пальцев Сун Няньцин, он был поистине подхалимским.
Сяоцяо: — ...Бережно относится к прекрасному?
Бережно относится к прекрасному? А как же та красавица из дома дяди императрицы, которую она пнула в выгребную яму?
А как насчёт принцессы из княжества Цинпин, которую она бросила в бордель для мужчин?
Поверить её словам — это просто чушь!
Сяоцяо закатила глаза, не соглашаясь с этой особой.
Сун Няньцин поманила указательным пальцем: — Толстячок, иди сюда, я научу тебя, как хорошо "встретить" моих двух хороших старших сестёр.
Она взяла Толстячка за уши и стала учить его, передавая инструкции; они устроили тайный сговор.
Две пары глаз, одна большая и одна маленькая, встретились, моргая; в них читалось явное недоброе намерение.
На кошачьей морде Толстячка вот-вот должна была появиться зловещая улыбка.
Посмотрите на эту картину "человек и кошка в сговоре".
(Нет комментариев)
|
|
|
|