Девятнадцатый год эры Наньюэ, начало восьмого месяца, приближалась ранняя осень.
В Столице Наньюэ уже сгустились сумерки, дневная суета утихла, прохожие на улицах спешили домой.
— Бум! Бум! Бум!
— Сухо и жарко, берегите свечи!
Ночной дозорный пробил в гонг три раза, наступил час Цзы.
Огни погасли, в небе сияла яркая луна, заливая всё серебристым светом; Столица Наньюэ была тихой и мирной.
В Доме Великого Наставника Сун, в южном углу, заброшенный двор был пустынным и унылым; только одно дерево красной айвы цвело ярко и пышно.
Легкий ночной ветер поднялся, развеяв цветы по всему дереву, лунный свет падал сквозь ветви, оставляя на земле пятнистые тени.
Внезапно налетел сильный ветер, подняв искру, которая тут же разгорелась в огромное пламя, осветившее южный угол Дома Наставника.
Слуга в доме проснулся посреди ночи, чтобы справить нужду, его глаза были затуманены сном, полуприкрыты; подняв голову, он увидел густой дым на юге.
Всмотревшись повнимательнее, его зрачки резко расширились, он мгновенно проснулся, забыв о нужде, и тут же закричал во весь голос:
— Беда! Во дворе Седьмой госпожи пожар!
В тот же миг Дом Наставника осветился огнями.
Один за другим раздавались крики:
— Все скорее вставайте! Во дворе Седьмой госпожи пожар!
— Скорее, скорее несите воду!
— Быстро идите сообщите Великому Наставнику!
— ...
В ту ночь сильный ветер раздул море огня, окрасив яркую луну на небе в красный цвет, отражая кроваво-красные цветы айвы; Дом Наставника был освещён, как днём.
Наступила ранняя осень.
В час Чэнь солнце висело высоко в небе, согревая людей своим теплом.
В Столице Наньюэ на улицах было людно и оживлённо.
С тех пор как два года назад закончилась война, экономика Наньюэ быстро восстановилась и даже демонстрировала тенденцию к дальнейшему росту; в конце концов, Наньюэ имело многовековую основу великой державы, и её корни было нелегко поколебать.
В Столице находился Цзюнъюй Лоу, известный как "Лучший ресторан Поднебесной".
Его филиалы были по всей стране, и, по слухам, его тайным владельцем был богатейший человек Поднебесной, Хоуайаньский Хоу из государства Тяньци; конкретные детали были неизвестны.
Цзюнъюй Лоу был доступен по ценам, большинство жителей Столицы могли себе его позволить, и им нравилось собираться здесь, чтобы пить чай и болтать.
За квадратным столом сидели двое мужчин из Столицы.
Один мужчина, прищурив маленькие глаза, сказал: «Несколько дней назад в Доме Великого Наставника Сун был большой пожар, я только издалека видел, огонь был такой сильный...»
Он не успел договорить, как его перебил здоровяк напротив: «Что? В Доме Великого Наставника Сун большой пожар? К-когда это было?»
Маленькие глаза мужчины расширились от недоверия, и он сказал: «Об этом знает весь город, брат, как ты мог не знать?»
Здоровяк махнул рукой и вздохнул: «Эх! Несколько дней назад ездил с женой к родственникам в другой город, вот только сегодня утром вернулся, а ты уже вытащил меня пить чай». Он наклонился вперёд, с лицом, полным сплетен: «Эй, скорее расскажи мне, брат, как в Доме Наставника вдруг случился такой большой пожар?»
Мужчина с маленькими глазами отпил чаю, смочил горло, поставил чашку и начал подробно рассказывать:
— Говорят, в тот день в Доме Наставника был большой пожар, и горел именно двор Седьмой госпожи. Говорят, что двери и окна в комнате Седьмой госпожи были неплотно закрыты, посреди ночи поднялся сильный ветер, опрокинул подсвечник, и ветер раздул искры, которые загорелись. Как только загорелось, огонь стал неуправляемым. Слуга в доме проснулся посреди ночи, чтобы справить нужду, и только тогда обнаружил, что во дворе Седьмой госпожи пожар, и тут же стал звать на помощь. Всё закончилось только к утру.
— И что в итоге? — с любопытством спросил здоровяк.
— А в итоге, все слуги во дворе Седьмой госпожи погибли в огне, никто не выжил. Ой, ты не знаешь, это было ужасно! Их тела и кости исчезли, превратившись в пепел, который был похоронен.
— А-а Седьмая госпожа Сун? — допытывался здоровяк.
Мужчина с маленькими глазами хлопнул себя по бедру: «Эй! Не говори, а эта Седьмая госпожа действительно живучая. Изначально, когда её вытащили, она уже не дышала, даже императорский лекарь сказал, что ничего нельзя сделать, но кто бы мог подумать, что Седьмая госпожа вдруг откроет глаза и снова оживёт».
Отпив чаю, он продолжил: «Хотя она и ожила, но её красивое лицо было изуродовано, обезображено огнём. Говорят, это страшно, цок-цок-цок — хуже, чем у самого уродливого призрака».
Женщина за соседним столом вмешалась, сказав: «Вот именно, лицо не только изуродовано, но она ещё и получила слабоумие».
Подвинув стул, она продолжила, повернувшись: «Мой старший брат служит в Доме Наставника, он слышал, что после того пожара, то ли от шока, то ли ещё от чего, она целыми днями бегает по двору, кричит что-то бессвязное и безумное, что-то вроде...» Она наклонила голову, пытаясь вспомнить: «О! Говорит 'Мани, мани, мой мани', айя, в общем, каждый раз, когда у неё приступ, она кричит эту фразу. Великий Наставник Сун сейчас очень обеспокоен».
Женщина говорила, разбрызгивая слюну; женщины от природы лучше мужчин в сплетнях.
Здоровяк слушал, разинув рот, с некоторой долей сочувствия и сожаления: «Седьмая госпожа потеряла мать ещё в детстве, а теперь ещё и это случилось, она стала и глупой, и уродливой. Жаль такую красавицу, как цветок нефритовый. После этого, кто осмелится жениться на дочери семьи Сун!»
Мать Седьмой госпожи, Госпожа Сяни, была законной женой Великого Наставника Суна; она умерла вскоре после рождения дочери от болезни. При жизни она была известной красавицей в Столице, и Седьмая госпожа Сун, рождённая ею, конечно, не была дурна собой; в юном возрасте она уже унаследовала восемь десятых красоты Госпожи Сяни, и когда вырастет, несомненно, будет обладать красотой, способной опрокинуть город.
К сожалению, небо непредсказуемо.
После этого происшествия пострадала не только Седьмая госпожа, но и другие дочери семьи Сун.
Как говорится: одна паршивая овца портит всё стадо, вероятно, это именно тот случай.
Однако женщина не согласилась со словами здоровяка и возразила: «Так говорить нельзя, дочери семьи Сун одна краше другой, как будто с небес сошли, разве им будет трудно выйти замуж? Кроме того, позавчера старшую дочь семьи Сун сам Император заметил и сразу же пожаловал ей титул благородной наложницы; сейчас она пользуется большой милостью и находится на пике славы».
Слова женщины были чистой правдой; у Великого Наставника Суна было пять дочерей, и все они в юном возрасте были красавицами с прекрасными лицами и выдающимися талантами.
И Седьмая Сун не была исключением.
Вот, например, месяц назад старшая дочь семьи Сун, Сун Сувань, только что прошла обряд цзицзи; на императорском банкете она произвела фурор и завоевала благосклонность Императора Юаня. На следующий день был издан указ, пожаловавший Сун Сувань титул Наложницы Вань.
На неё не повлияло происшествие с Седьмой Сун, и она прекрасно устроилась в гареме.
Двое мужчин, подумав, согласились с этим и кивнули в знак согласия.
В этот момент здоровяк вдруг задал вопрос: «В ночь пожара, почему столько служанок и слуг во дворе Седьмой госпожи не кричали о помощи, а просто погибли в огне, не издав ни звука?» При таком большом происшествии, это было немыслимо.
— ...
Несколько человек замолчали, а затем перешли на другие темы, и этот вопрос остался без ответа.
Как и сказал здоровяк, при пожаре во дворе Седьмой госпожи Сун, все люди во дворе не успели даже крикнуть, сразу же погибли.
Что скрывалось за этим, кто знает!
Дела, происходящие за высокими стенами и глубокими дворами, не под силу понять и объяснить простым людям.
Вода там очень глубока.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|