Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

Сян Ваньвань с трудом толкала перед собой тележку.

Был конец полудня, и ядовитое солнце лизало землю. Хотя на голове у нее была простая шляпа с вуалью, она совершенно не спасала от зноя.

Она не ела со вчерашнего вечера, к тому же тележка была неустойчивой, тяжелой спереди и легкой сзади, и без сноровки с ней было не совладать.

Она впервые в жизни толкала тележку. Не успела она сделать и нескольких шагов, как под ее испуганный вскрик тележка вильнула и врезалась в стену.

Тележку ей «великодушно» дал Дядя Цинь, сказав: «Забирай свои жалкие пожитки и катись куда подальше!»

Пожитков у Сян Ваньвань действительно было немного: несколько сменных одежд, тонкое одеяло, маленький котелок, пара палочек для еды и поминальные таблички родителей.

Лишь когда она в седьмой раз врезалась тележкой в стену, она в отчаянии вспомнила: раз уж у нее так мало вещей, зачем она вообще тащит эту обузу?!

Она почувствовала себя ужасно глупой. Прошло почти полгода с тех пор, как она приехала в Цзиньлин, а она все еще не приспособилась к новой жизни.

Измученная, Сян Ваньвань прислонила тележку к стене и быстро собрала свой узелок.

Она подняла голову и посмотрела на безоблачное, безветренное лазурное небо. Белое, раскаленное солнце висело высоко, и небосвод без единого облачка дышал лишь угольным жаром.

Цикады все так же неустанно пели. Липкие капли пота струились по ее лбу.

Она кое-как вытерла пот, взвалила узелок на спину и быстрым шагом направилась на восток города.

У риелтора было пустынно.

Полгода назад, когда Сян Ваньвань искала здесь жилье, тут было полно народу, люди шли нескончаемым потоком. Сейчас же, едва она переступила порог конторы риелтора, она увидела, что все объявления о сдаче домов, которые раньше висели повсюду, исчезли.

У Сян Ваньвань похолодело в груди. Она невольно в отчаянии воскликнула: — Все дома уже сдали?

У риелтора сейчас не было дел, он лежал на небольшой прохладной кушетке в углу зала с закрытыми глазами, отдыхая. Услышав ее возглас, он быстро открыл глаза, надеясь обслужить давно не заходившего богатого клиента. Но, увидев Сян Ваньвань, риелтор тут же сник.

Он снова лег, закрыл глаза и продолжил отдыхать, не удержавшись от холодного фырканья: — Бандиты из Северной Янь вот-вот нагрянут, кто же в такой момент будет снимать жилье?!

Эти слова напомнили Сян Ваньвань о ее проблеме, и она недоуменно спросила: — Тогда почему хозяин дома именно в такой момент поднимает цену?

— Кто же не хочет нажиться в такое время? — Сказав это, риелтор снова открыл глаза, еще раз посмотрел на Сян Ваньвань и спросил: — Тебя ведь зовут Сян Ваньвань? Я тебя помню!

Сян Ваньвань торопливо кивнула, сделала реверанс и спросила: — Скажите, молодой господин, сейчас есть в аренду комнаты подешевле?

— Нет. И еще, по-хорошему тебе советую, твой хозяин мне слишком часто жаловался! Если он сейчас немного поднял цену, это же нормально? Во всем Цзиньлине только у тебя аренда была смехотворно низкой.

— Но теперь она тоже не низкая, я уже не могу платить, — удрученно сказала Сян Ваньвань.

Риелтор продолжал лежать с закрытыми глазами, не обращая на нее внимания.

Сян Ваньвань шагнула вперед и взмолилась: — Молодой господин, пожалуйста, попросите моего хозяина вернуть прежнюю цену, хорошо? Или… или… я могу даже взять у хозяина в долг, помогите мне с ним поговорить, пожалуйста…

Риелтор накрыл лицо соломенной шляпой, словно выпроваживая ее, и глухо пробурчал: — Ищи кого-нибудь другого! В прошлый раз я помог тебе сбить цену так низко, что не заработал ни вэня, а только язык стер, одни убытки!

Сян Ваньвань открыла рот, но, увидев такое отношение риелтора, не решилась больше ничего говорить.

В конце концов, во всем Цзиньлине сейчас остался только этот риелтор.

Сян Ваньвань тактично покинула контору. Солнце уже клонилось к западу и не пекло так сильно, но в ее душе беспокойство только усилилось.

Она подняла голову, посмотрела на все еще пустынную улицу и побрела вперед, не зная куда. В душе она тревожилась о том, где ей провести эту ночь и как жить дальше.

Дядя Цинь поднял арендную плату до пятисот вэней в месяц, причем платить нужно было минимум за три месяца вперед.

Если посчитать все ее сбережения, то их едва хватило бы на два месяца…

Так, в растерянности, она шла вперед и, сама того не заметив, вышла за Ворота Шуйси.

К счастью, впереди на открытом склоне собралась большая толпа. Шумные, возмущенные голоса вывели ее из задумчивости и вернули к реальности.

Она увидела, что толпа окружила высокий деревянный помост, на котором стоял мужчина со связанными руками и ногами.

Он понуро опустил голову. Судя по его рваной одежде, это был раненый солдат.

Вероятно, бежавший с поля боя.

Окружающие люди показывали на него пальцами и кричали:

— Проклятый пес Северной Янь!

— Сжечь его! Раз попал в руки нам, жителям Цзиньлиня, живым не уйдет!

— Сжечь его! Сжечь его!

Крики не умолкали. Сян Ваньвань снова посмотрела на связанного человека. Он слегка поднял глаза и слабым взглядом обвел толпу. Его губы шевелились, но было не разобрать, что он говорит.

Но одного этого взгляда хватило, чтобы у Сян Ваньвань загудело в голове. Она была совершенно ошеломлена.

Этот человек был красив. Не говоря уже о его профиле, напоминающем горные вершины, одни его глаза, сияющие, как звезды, словно бездонное ночное небо, заставили Сян Ваньвань затаить дыхание и сбили ее учащенное сердцебиение.

Этот человек… Этот человек так похож на Братца Чжэна!

Особенно эти глаза, словно способные похитить душу.

Он… он это или не он?!

Толпа вокруг продолжала яростно ругаться и кричать. Казалось, они хотели превратить свой внутренний жар и зной в бушующее пламя, чтобы поглотить этого человека без остатка.

Многие тащили откуда-то дрова и складывали их у подножия помоста, пока не образовалась куча размером с небольшой курган.

Судя по всему, они собирались сжечь его прямо здесь.

Сян Ваньвань совершенно растерялась. Бесконечные ругательства заполнили ее сознание. Лишь спустя долгое время она, словно повинуясь наитию, сказала стоявшему рядом человеку: — Тот человек, кажется, что-то говорит.

Стоявший рядом старик услышал ее, повернулся и сказал: — Хм, что он может сказать?! Он оправдывается!

После этих слов к Сян Ваньвань подошло еще несколько человек, наперебой говоря: — Пес Северной Янь! Чтобы выжить, он, конечно, будет нести любую чушь!

Пес Северной Янь? Тот человек из Северной Янь?

Сян Ваньвань невольно снова подняла глаза на человека на помосте. В этот момент их взгляды встретились.

Этот случайный зрительный контакт снова заставил Сян Ваньвань остолбенеть!

Слишком похож!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение