Глава 13
Вместо прямого ответа доктор Ху затянул какую-то нескладную песенку.
Это еще больше убедило Сян Ваньвань в ее догадках.
Неизвестно почему, но она начала испытывать сочувствие к И Чансину.
Раненый солдат, беспомощно лежащий на кровати, стал пешкой в руках чиновников Великой Е! Это было возмутительно! В Вэй такого бы никогда не случилось…
— Кхм-кхм! — внезапный приступ кашля И Чансина прервал ее мысли.
Она бросилась к нему и, не раздумывая, поднесла к его губам полотенце, которым умывалась.
Она боялась, что он снова начнет кашлять кровью, но, к счастью, кровь лишь слегка окрасила его бесцветные губы.
Доктор Ху, который в этот момент разбирал свой ящик с лекарствами, взглянул на И Чансина и улыбнулся: — Кровотечение остановилось. Похоже, вчера я правильно определил его пульс.
— А что с его пульсом? — спросила Сян Ваньвань, которая, хоть и не разбиралась в медицине, была очень любопытна.
Доктор Ху протянул ей веревку: — Видишь следы от веревки у него на шее? Хм, это псы Северной Янь душили его. Сильное сдавливание повредило горло, поэтому обильное кровотечение — это нормально. Ладно, помоги мне связать его, сейчас я буду вправлять ему сломанные кости ног.
— …Не нужно связывать, — слабо произнес И Чансин, наконец отдышавшись после кашля.
Сян Ваньвань с веревкой в руках вопросительно посмотрела на доктора Ху.
Тот фыркнул и сказал: — Не обращай на него внимания! Вправлять сломанную кость в сто раз больнее, чем вывихнутую. Если он будет дергаться…
— Я не буду двигаться, — в слабом голосе И Чансина звучала непоколебимая уверенность.
На самом деле, Сян Ваньвань сегодня тоже не хотелось его связывать.
Вчера она сделала это без труда, потому что он был без сознания.
Но сейчас все было иначе. Он очнулся.
И теперь его завораживающие, глубокие, как звезды, глаза смотрели прямо на нее, заставляя ее чувствовать себя неловко.
Поэтому, немного поколебавшись, Сян Ваньвань сказала доктору Ху: — Доктор, я ему верю.
— Вера тут ни при чем! Боль от сломанной кости невыносима для обычного человека, — пожилой врач достал из ящика несколько бамбуковых шин. — Если он невольно дернется, кости могут неправильно срастись, и он останется хромым. Что тогда?!
— Я смогу вытерпеть, — твердо повторил И Чансин.
Доктор Ху сердито фыркнул: — Ладно, как хочешь!
Однако у него был большой опыт работы с непослушными пациентами.
С раздраженным видом он сказал И Чансину: — Протяни руку, прежде чем вправлять кости, я должен проверить твой пульс.
И Чансин послушно протянул руку.
Доктор Ху нахмурился, некоторое время щупал пульс, а затем сказал: — И другую руку давай.
И Чансин слабо протянул и другую руку.
Внезапно доктор Ху откуда-то достал длинную полоску ткани и молниеносно связал ему руки!
— Ты! — вскрикнул И Чансин.
Лицо доктора Ху расплылось в довольной улыбке: — Хе-хе! Тело можешь не связывать, но руки я свяжу крепко! Чтобы ты от боли не начал размахивать ими. Мои старые кости этого не выдержат.
— Я же говорил, что вытерплю!
Доктор Ху не обратил на него внимания и, разложив бамбуковые шины, фыркнул: — Все вы, раненые солдаты, так говорите, а потом страдаю я. Меня не проведешь!
Сян Ваньвань с улыбкой наблюдала за ними. Видя, как на бледном лице И Чансина появляется румянец, она тоже радовалась.
Она подумала, что И Чансин, возможно, и вытерпит боль от перелома, но его горло повреждено, и если он закричит от боли, это может ухудшить его состояние.
Поэтому она взяла полотенце, подошла к И Чансину и сказала: — Я заткну тебе рот. В этом деле ты не можешь делать, что хочешь.
И Чансин явно не понял, что она имела в виду: — Что ты сказала?
Сян Ваньвань наклонилась к нему. Ее длинные волосы упали вперед, слегка коснувшись руки И Чансина.
Неожиданное прикосновение заставило его замереть.
Она улыбнулась ему и, не дожидаясь реакции, левой рукой обхватила его лицо, слегка сжала щеки, и рот И Чансина невольно открылся.
Пока он изумленно смотрел на нее, Сян Ваньвань быстрым и ловким движением засунула ему в рот полотенце.
— Какая сообразительная девушка! — похвалил ее доктор Ху. — Я показал тебе это всего один раз вчера, а ты уже все запомнила.
— Ммм! Мммм!!! — И Чансин смотрел на нее с такой яростью, словно хотел испепелить взглядом.
Сян Ваньвань довольно похлопала его по сломанной ноге и обратилась к доктору Ху: — Доктор, можете начинать.
— Ммм!!!
*
Когда слуга Гэ Чэнчжоу с большим коробом в руках подошел к домику, было уже далеко за полдень.
Доктор Ху, проработавший все утро, как раз объяснял Сян Ваньвань, как ухаживать за больным. Увидев слугу, он поклонился и, стоя на пороге, почтительно сказал: — Господин Гэ велел передать это вам с доктором.
Хотя Сян Ваньвань плотно позавтракала, после стольких хлопот она снова проголодалась.
Она взяла короб и поблагодарила слугу. Тот добавил: — На самом дне еда для И Чансина. Наш господин подумал, что он пока не может есть обычную пищу, и заказал кашу. Не знаю, подойдет ли она ему, прошу доктора взглянуть.
Доктор Ху открыл короб, посмотрел на верхний ярус, дважды цокнул языком, но ничего не сказал.
Затем он достал нижний ярус, где лежали две миски с кашей: одна с красными финиками и семенами лотоса, другая с куриным бульоном и мясом.
— Каша с финиками и лотосом подойдет, — нахмурился доктор Ху, — а вот куриный бульон с мясом — нет. Он сейчас слишком слаб, ему нужна легкая пища. Укрепляющую можно будет давать позже.
Слуга кивнул и повернулся, чтобы уйти.
— Постойте! — крикнула Сян Ваньвань. — Раз куриный бульон с мясом ему не подходит, лучше заберите его обратно.
Слуга улыбнулся: — Вы шутите, девушка? Это прислал наш господин, как я могу забрать это обратно? Если И Чансин не сможет есть, съешьте вы.
Сказав это, он быстро ушел.
Доктор Ху посмотрел ему вслед и вздохнул: — Эх, этот Гэ Чэнчжоу! Говорят, он суровый человек, а на деле оказался таким щедрым.
Сян Ваньвань, у которой уже урчало в животе, смотрела на стол, полный вкусных блюд, сглотнула и согласно кивнула: — Вот именно!
— Даже для нас двоих это слишком много мяса, — покачал головой доктор Ху, взял со стола два баоцзы с овощами и одну паровую булочку из белой муки. — Я пойду. Если будут вопросы, приходите ко мне в Зал Помощи Миру.
— А вы не будете есть? — удивленно спросила Сян Ваньвань.
— Хм, слишком жирно и солено, мне такое нельзя, — ответил доктор Ху. Дойдя до двери, он обернулся и добавил: — Если все съешь, потом пробегись несколько кругов.
— Хорошо! — Сян Ваньвань взяла палочки, но тут же что-то вспомнила.
Она отложила палочки, быстро обошла кровать и подошла к небольшой нише в дальней стене, где стояли поминальные таблички ее родителей.
Она зажгла три ароматические палочки, опустилась на колени на холодный пол и долго смотрела на таблички. Ее переполняла тоска, на глазах блестели слезы.
— До сих пор я не видела братца Чжэна, — сказала она, обращаясь к табличкам. — Сейчас у Великой Е дела на войне идут плохо, не знаю, как он… Но по дороге из Юньчжоу я помогла многим людям. А сейчас еще и этот раненый солдат, И Чансин. Мне придется заботиться о нем какое-то время.
Сян Ваньвань повернула голову и посмотрела на И Чансина, который потерял сознание от боли после того, как доктор вправил ему кости.
Она вздохнула: — Не знаю почему, но мне кажется, что братец Чжэн становится все дальше… Отец… папа, мама, если вы слышите меня с небес, пожалуйста, помогите мне!
Сказав это, Сян Ваньвань трижды коснулась лбом пола.
Вернувшись к столу, она откусила большой кусок ароматной утки в солевом маринаде.
Насыщенный аромат с легкой соленой ноткой наполнил ее рот.
Она сжала кулаки от восторга.
Так вот она какая, знаменитая на весь Цзючжоу цзиньлинская утка с османтусом в солевом маринаде! Какая вкуснятина!!! И еще тушеная рулька «Нога Ваньсаня», которую повар из Павильона Бессмертных нарезал на аккуратные кусочки. Она макала мясо в густой коричневый соус и с наслаждением запивала паровыми булочками из белой муки.
Она уже потянулась палочками к прозрачному, золотистому от бульона, сяолунбао, как вдруг услышала тихий стон И Чансина.
Сян Ваньвань потрогала миску с кашей из фиников и лотоса. Каша была еще теплой, и сейчас самое время ее съесть.
В ее голове созрел план.
(Нет комментариев)
|
|
|
|