Глава 8
Сян Ваньвань и Мо Су вздрогнули. Они быстро отдернули занавеску кареты и увидели два отряда солдат, сжимавших рукояти мечей. С серьезными лицами, в полной боевой готовности, они бежали от императорского дворца, соблюдая строй.
Казалось, этой ночью должна была разразиться ужасная битва.
И направлялись они к Резиденции командующего!
Возвращаться туда сейчас было бы равносильно тому, чтобы идти в ловушку.
К счастью, карета стояла в тени деревьев у Зала Помощи Миру, и в ночной темноте ее было трудно заметить.
Воспользовавшись этим, Мо Су и Сян Ваньвань позвали с собой пожилого врача из Зала Помощи Миру и направились в Переулок Цуйвэй.
По дороге врач расспрашивал Сян Ваньвань о ранах И Чансина, и она подробно отвечала, ничуть не смущаясь.
Это вызвало любопытство Мо Су, и он, взглянув на нее другими глазами, похвалил: — Госпожа Ваньвань поистине добродетельна и талантлива, настоящая героиня! Не только спасла раненого солдата нашей Великой Е в трудную минуту, но и смогла так внимательно осмотреть его раны.
Сян Ваньвань смущенно улыбнулась и вздохнула: — Пол года назад я приехала сюда из другого места. По дороге я видела много раненых солдат, а также стариков, женщин и детей, лишившихся крова. Я помогала некоторым из них, и хотя между мужчинами и женщинами есть разница, в эти смутные времена не до церемоний.
— Госпожа Ваньвань — женщина с большим сердцем, — кивнул Мо Су, не переставая хвалить ее. Затем он сменил тему разговора: — Откуда вы приехали, госпожа Ваньвань?
Сян Ваньвань откровенно улыбнулась: — Из Городка Цайши.
— Понятно, — сказал Мо Су. — Так и должно быть. Пол года назад в Городке Цайши разместили более десяти тысяч солдат Великой Е. Слышал, что многие местные жители уехали оттуда.
— Именно так.
— Однако, я не слышу в вашей речи акцента Цайши!
Сян Ваньвань вдруг с опозданием поняла, что, хотя этот Мо Су казался приветливым и скромным, своими вопросами он почти выведал все ее прошлое.
Однако Сян Ваньвань понимала его. В эти смутные времена появление девушки, спасшей раненого солдата, вызывало подозрения, и расспросы были неизбежны.
Но она также знала, что в такое время рассказывать все слишком подробно может быть опасно.
К тому же, она приехала из Юньчжоу, столицы Вэй. Если бы она сказала правду, племянник командующего императорской гвардии, вероятно, стал бы относиться к ней с еще большим подозрением.
Поэтому Сян Ваньвань, частично скрывая правду, частично говоря откровенно, ответила: — Я приехала со стороны Ханьяна.
— О! — Мо Су все понял. — Из Ханьяна! Должно быть, это было трудное путешествие. Благодаря армии Северной Янь многие города опустели.
Пока они разговаривали, карета добралась до Переулка Цуйвэй.
Поскольку это место находилось рядом с городскими воротами, здесь было мало домов и не было лечебниц.
В тишине глубокой ночи казалось, что здесь никто не живет.
Сян Ваньвань выпрыгнула из кареты и быстро повела Мо Су и врача к своему дому.
Слава богу, с домом все было в порядке.
Однако И Чансин, казалось, не приходил в себя. Он все еще лежал в той же позе, в которой его оставила Сян Ваньвань.
Когда Сян Ваньвань зажгла свечу, врач поставил свой ящик с лекарствами на стол и начал осмотр.
Только Мо Су застыл на месте. В его обычно приветливых глазах читался ужас.
Он крепко сжимал веер в руке, так что побелевшие костяшки пальцев напоминали острые камни.
Сян Ваньвань некоторое время внимательно наблюдала за ним, а затем с беспокойством спросила: — Господин Мо, что случилось? Неужели этот человек — самозванец?
Мо Су оторвал взгляд от И Чансина и, сухо рассмеявшись, сказал: — Хотя я служу в императорской гвардии, я никогда не был на поле боя и не знаю, какие там ужасы творятся. Сейчас, видя раны И Чансина, я действительно немного шокирован.
Сян Ваньвань поставила небольшой стул рядом с кроватью, и врач начал щупать пульс И Чансина.
Сян Ваньвань повернулась, чтобы налить прохладной воды врачу и Мо Су, но Мо Су, сложив руки в почтительном жесте, сказал: — Госпожа Ваньвань, раз уж я увидел И Чансина и подтвердил его личность, мне нужно срочно возвращаться.
Сян Ваньвань знала, что в Резиденции командующего произошли неприятности, и понимала беспокойство Мо Су.
Поэтому она кивнула: — А что мне делать завтра утром, если господин Гэ придет с солдатами?
— Не волнуйтесь. Завтра утром я снова приду сюда и приведу с собой чиновников из Министерства доходов. Мы подтвердим личность И Чансина перед господином Гэ. Это избавит вас от лишних хлопот.
— Благодарю вас, господин Мо, — ответила Сян Ваньвань, сделав реверанс.
Мо Су достал из рукава серебряный слиток и протянул его Сян Ваньвань: — Это плата за услуги врача.
Сян Ваньвань ахнула. С тех пор, как она покинула Юньчжоу, ей еще не доводилось видеть столько денег.
Она не решалась взять слиток: — Разве нужно так много?!
Мо Су улыбнулся и вложил слиток в руку Сян Ваньвань: — Если что-то останется, считайте это вашим вознаграждением.
Хотя все это соответствовало первоначальным намерениям Сян Ваньвань, приняв серебряный слиток, она вдруг почувствовала себя подавленной.
«До чего же я докатилась? — подумала она. — Если бы год назад мои родители были живы, я бы часто помогала нуждающимся и раненым, и моя жизнь не была бы такой жалкой».
Мо Су подошел к кровати и, обращаясь к задумчивому врачу, мягко спросил: — Как он, доктор?
— Пульс очень слабый, застой Ци и крови, состояние тяжелое, — ответил врач, прекращая щупать пульс и начиная рыться в своем ящике. — В последнее время очень много раненых, к счастью, я взял с собой все необходимое.
— Его жизнь в опасности? — осторожно спросил Мо Су.
— Не знаю, — ответил врач, доставая из ящика перчатки. — Не могу точно определить место застоя Ци и крови, сначала нужно осмотреть. Это займет некоторое время.
Мо Су посмотрел на небо и сказал Сян Ваньвань: — Что бы ни попросил вас купить врач, выбирайте самое лучшее. И лекарства тоже должны быть самыми лучшими. Если этих денег не хватит, завтра я принесу еще.
Не дожидаясь ответа Сян Ваньвань, врач хмыкнул: — Боюсь, у этого человека такие тяжелые раны, что никакие лекарства не помогут. Ладно, давайте сначала осмотрим!
Услышав это, серьезное лицо Мо Су на мгновение прояснилось.
Эту едва заметную перемену не упустила Сян Ваньвань.
Она задумалась, потрогала постепенно нагревающийся в руке серебряный слиток и все поняла.
— Если этого И Чансина действительно нельзя спасти, значит, такова его судьба, — поспешно сказала она. — Господин Мо, если что, я верну вам эти деньги.
Мо Су, сохраняя спокойную и вежливую улыбку, сказал: — Не стоит беспокоиться. Раз уж я дал вам эти деньги, как я могу их забрать? Хорошо, мне пора идти. Если что-то понадобится, обсудим завтра утром.
— Хорошо, благодарю вас за помощь, господин Мо.
Мо Су замахал руками, а затем добавил: — Есть еще одна просьба к вам, госпожа.
— Какая?
— Если И Чансин очнется, расскажите ему, пожалуйста, о том, что случилось в моей резиденции. — сказал Мо Су.
— Конечно, не беспокойтесь, — ответила Сян Ваньвань.
Мо Су приветливо улыбнулся и добавил: — Можете также рассказать И Чансину о том, что моего дядю задержали во дворце. Если он будет расспрашивать, скажите, что я приходил к нему вместе с вами.
— Хорошо, — кивнула Сян Ваньвань. — Я передам ему.
Сян Ваньвань стояла у двери и смотрела вслед удаляющемуся Мо Су. Ей показалось, что его прежнее спокойствие и невозмутимость исчезли.
Вместо этого она почувствовала в нем сдержанное, но явное беспокойство.
«Возможно, он просто сам не свой из-за того, что случилось в Резиденции командующего», — подумала она.
— Девушка! — вдруг раздался из дома голос врача.
Сян Ваньвань поспешила обратно: — Что случилось, доктор?
— Помоги мне снять с него одежду.
Сян Ваньвань замерла. Ее прежняя уверенность исчезла, и она растерялась: — А? Я…
Врач, не прекращая своих приготовлений, бросил на нее взгляд и проворчал: — Что «я»? Разве ты только что не говорила Мо Су Шаое, что по дороге в Цзиньлин помогала лечить многих раненых?
— Но… я только помогала другим врачам, обрабатывала раны на руках и ногах… — смущенно пробормотала Сян Ваньвань.
— Сейчас каждая минута дорога, не стой столбом! — резко сказал врач и хмыкнул. — Раньше в нашем Зале Помощи Миру было две женщины-врача, и даже в Императорском медицинском управлении есть несколько женщин. Если нужно оказать помощь, разве кто-то обращает внимание на такие вещи?
Сян Ваньвань нехотя закрыла дверь, перенесла свечу к кровати, пытаясь выиграть время.
Эти ее действия не укрылись от глаз врача. Он, не поднимая головы, сказал: — Не медли. Узлы на его одежде и нижнем белье слиплись от крови, я не могу их развязать.
— Но… у него же раны только на верхней части тела? — смущенно спросила Сян Ваньвань.
— У него на боку рана от острого оружия, ее нужно обработать. Но судя по пульсу, у него также застой Ци и крови в ногах, не знаю, что там случилось, нужно осмотреть.
После этих слов Сян Ваньвань больше не могла отказываться.
Она опустила глаза, стараясь не смотреть туда, куда не следует.
Врач развязывал узлы, а Сян Ваньвань помогала ему. Когда они сняли с И Чансина одежду, румянец на щеках Сян Ваньвань сменился мертвенной бледностью.
Ноги И Чансина были покрыты порезами, старыми и свежими ранами.
Ощупывая его тело, врач с удивлением обнаружил, что у И Чансина три вывиха и два перелома костей ног.
— Вывихи?! Переломы?! — в ужасе воскликнула Сян Ваньвань. — Что же делать? Он сможет ходить?
(Нет комментариев)
|
|
|
|