Глава 14 (Часть 1)

Глава 14

И Чансин проснулся от дразнящего аромата жареного мяса.

Этот запах напомнил ему детство, когда его мать готовила на маленькой кухне гуотье с мясной начинкой.

Это было очень далекое воспоминание, словно из прошлой жизни.

Но это было и самое дорогое его сердцу воспоминание.

Он резко открыл глаза и увидел прямо перед собой, всего в дюйме от носа, гуотье с мясной начинкой!

Нет, не в воздухе.

Гуотье держала…

Сян Ваньвань, увидев, что И Чансин очнулся, хитро улыбнулась, покачала палочками с гуотье и сказала: — Ты наконец-то проснулся!

Сознание И Чансина прояснилось, и острая боль в ногах пронзила все его тело.

Сян Ваньвань еще раз помахала аппетитным гуотье перед его лицом, а затем отправила его себе в рот, довольно произнеся: — Ты так долго был без сознания! Я звала тебя с самого обеда, а ты никак не реагировал. Сколько вкусностей перепробовала, чтобы тебя разбудить, а ты все спал. Видимо, только гуотье помогло.

Превозмогая боль, И Чансин заметил, что в комнате уже зажгли свечи.

Он взглянул в окно. Была глубокая ночь.

Сян Ваньвань принесла большую тарелку гуотье и показала ему: — Это цзяоцзы, которые утром принес хозяин лавки с баоцзы. Я только что обжарила их на сковороде, получилось очень вкусно. Ты ведь очень хотел гуотье, правда?

И Чансин открыл рот. Детские воспоминания, тысячи слов нахлынули на него, но он проглотил их.

— Неплохо, — равнодушно ответил он.

Сян Ваньвань ему не поверила. Она съела еще один гуотье и сказала: — В полдень господин Гэ прислал слугу с разными вкусностями. Там была «Нога Ваньсаня», сяолунбао с крабовой икрой… Мне одной было слишком много. Хотя доктор Ху строго-настрого запретил тебе есть жирное и мясное, я все равно хотела, чтобы ты попробовал хоть немного.

Сильная боль немного отступила благодаря ее словам: — Гэ Чэнчжоу прислал?

— Ага! — энергично кивнула Сян Ваньвань. — Вчера, судя по твоему виду, мне показалось, что господину Гэ лучше не знать о твоем существовании. Но сегодня я поняла, что он человек с добрым сердцем!

— Хм.

— В полдень я долго тебя звала, пыталась разбудить разными вкусностями, но ты никак не реагировал. Потом я потрогала твой лоб и поняла, что у тебя сильный жар, — Сян Ваньвань сняла со лба И Чансина полотенце.

И Чансин только сейчас заметил, что его лоб охлаждали влажной тканью.

Сян Ваньвань поставила тарелку с гуотье на стол у кровати, снова намочила полотенце холодной водой и положила ему на лоб.

— …Спасибо, — пробормотал И Чансин.

— Проголодался? Давай я подложу тебе под спину подушку, чтобы ты мог поесть полулежа.

Даже если бы И Чансин был совсем без сил, гуотье, напоминавшие ему о детстве, не дали бы ему оставаться голодным.

Он посмотрел на тарелку с гуотье, но ничего не ответил.

Сян Ваньвань хотела помочь ему приподняться и подложить под спину одеяло, чтобы ему было удобнее.

И Чансин явно чувствовал себя неловко от такой близости с незнакомой девушкой. Он даже немного смутился и торопливо сказал: — Я… я сам сяду, все в порядке.

Однако сил у него не было, он был очень слаб. С трудом приподнявшись, он тут же упал обратно.

Это простое движение заставило его тяжело дышать.

Сян Ваньвань вздохнула и, не обращая внимания на неловкость, обхватила его сильные руки: — Ничего страшного. Обопрись на мои руки и немного приподнимись, чтобы я могла подложить тебе одеяло.

И Чансин вздрогнул, его бледное лицо снова слегка покраснело. Он поднял голову и увидел совсем рядом белое лицо Сян Ваньвань, ее длинную, изящную шею, красивую ключицу, нежную кожу ниже… Он смутился.

— Ты… — И Чансин еще не оправился от болезни, мысли путались, дыхание участилось.

Неожиданно и у Сян Ваньвань дыхание сбилось: — Ты… ты можешь приподняться? Я… я скоро не смогу тебя держать.

И Чансин быстро уперся рукой в край кровати и с трудом немного приподнялся.

Сян Ваньвань быстро подложила ему под спину тонкое одеяло.

Хотя на дворе стояла ранняя летняя ночь, и дул легкий ветерок, Сян Ваньвань покрылась испариной.

Она взяла бамбуковую пластину и обмахнулась ею: — Сейчас у тебя нет сил, это из-за болезни. К тому же ты, наверное, много дней ничего не ел… Кстати, можешь съесть кашу с финиками и лотосом, которую прислал господин Гэ.

Сказав это, она повернулась, чтобы взять миску с кашей.

И Чансин никогда не был так близко к девушке. С детства он проходил обучение в военном лагере, в окружении мужчин.

Даже вернувшись в Цзиньлин, он держался на расстоянии от служанок.

Он никогда не общался с женщинами так близко.

Его чувства были сложными.

Но эта сложность уже не была смущением, скорее, это было спокойствие.

Сян Ваньвань с улыбкой подошла к нему, держа в руках маленькую миску: — Есть сразу после пробуждения вредно. Я сварила тебе легкий бульон, попробуй сначала его.

— Спасибо, госпожа, — И Чансин слегка поднял руку, чтобы взять миску.

Но Сян Ваньвань подняла миску выше: — Я видела, что у тебя еще нет сил. Будет жаль, если ты разобьешь миску. Я так долго варила этот бульон!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение