Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Поскольку «в тридцать лет я утвердился, в сорок избавился от сомнений» (Конфуций сказал: «В пятнадцать лет я устремился к учению, в тридцать утвердился, в сорок избавился от сомнений, в пятьдесят познал волю Неба, в шестьдесят мой слух стал послушен, в семьдесят я следовал желаниям своего сердца» — «Лунь юй: Вэй чжэн»), поэтому последующие поколения называют 60 лет «возрастом Эршунь».
Высокий возраст: уважительное обращение, обозначающее возраст пожилого человека, чаще всего старше шестидесяти лет.
Хуацзя: Небесные стволы и Земные ветви используются для летоисчисления; начиная с Цзя, шестьдесят лет составляют полный цикл, поэтому шестьдесят лет называют «хуацзя».
Хуацзя: В древнем Китае для обозначения времени использовались Ганьчжи. Ганьчжи — это сокращение от «Небесные стволы и Земные ветви». Существует десять Небесных стволов и двенадцать Земных ветвей. Десять Небесных стволов и двенадцать Земных ветвей, сочетаясь по порядку, образуют шестьдесят единиц, которые обычно называют «шестьдесят хуацзяцзы», или просто «хуацзя». Когда это выражение для обозначения времени переносится на возраст человека, то «достигший хуацзя» или «возраст хуацзя» означает, что человеку исполнилось 60 лет.
Хуацзя: обозначает шестьдесят лет; используется система летоисчисления по Ганьчжи, где сложные комбинации повторяются каждые шестьдесят лет.
Возраст Хуаньли: обозначает 60 лет.
Низкое долголетие (Сяшоу): в древности шестьдесят лет считалось «низким долголетием»; обозначает возраст от 60 лет и старше.
Ци: древнее название для человека шестидесяти лет.
Циай: в древности пожилых людей шестидесяти лет называли «ци».
61 год:
Возраст Хуаньлишоу: 61-й день рождения. Поскольку по системе летоисчисления Ганьчжи 60 лет составляют один цикл, 61 год — это начало нового цикла, поэтому его называют «хуаньли».
70 лет:
Возраст Цунсинь: поскольку «в тридцать лет я утвердился, в сорок избавился от сомнений» (Конфуций сказал: «В пятнадцать лет я устремился к учению, в тридцать утвердился, в сорок избавился от сомнений, в пятьдесят познал волю Неба, в шестьдесят мой слух стал послушен, в семьдесят я следовал желаниям своего сердца» — «Лунь юй: Вэй чжэн»), поэтому последующие поколения называют 70 лет «возрастом Цунсинь».
Гуси: в древности дожить до 70 лет было очень непросто. Ду Фу в своём стихотворении сказал: «Долги за вино обычны повсюду, но в семьдесят лет человек редок с древних времён». Поэтому последующие поколения часто, опираясь на это стихотворение, называют 70 лет «возрастом Гуси».
Возраст Гуси, возраст Сюаньчэ, возраст Чжанвэй: все обозначают 70 лет.
Дье: возраст семидесяти-восьмидесяти лет, в целом обозначает старость. Например: возраст Маоде.
Возраст Чжанвэй: обозначает 70 лет.
Возраст Сюаньчэ: обозначает 70 лет.
77 лет:
Сишоу: обозначает 77 лет. Поскольку иероглиф «си» (радость) в скорописи напоминает цифры семьдесят семь, это название специально используется для обозначения 77 лет.
80 лет:
Возраст Чаомэй, возраст Чаочжи, возраст Маоде: все обозначают восемьдесят/девяносто лет.
Мао: обозначает возраст восьмидесяти/девяноста лет, в целом относится к старости, например: лаомао, возраст маоде.
Маоде: Мао, в «Яньтелунь: Сяоян» написано: «Семьдесят лет — это мао». В «Лицзи: Цюйли» говорится: «Восемьдесят или девяносто лет — это дье». Дье, в комментарии к «Эръя: Шиянь» отмечено: «Восемьдесят лет — это дье». Объединив эти утверждения, мы видим, что «маоде» относится к глубокой старости, примерно к «семидесяти-восьмидесяти годам».
Маоде: в целом обозначает преклонный возраст.
Мао — возраст восьмидесяти/девяноста лет.
Мао — возраст семидесяти-восьмидесяти лет.
Маоде обозначает восемьдесят/девяносто лет.
В комментарии Мао также говорится: «Дье — это старость, восемьдесят лет — это дье». Поэтому последующие поколения называют пожилых людей восьмидесяти/девяноста лет «маоде».
Среднее долголетие (Чжуншоу): обозначает возраст от 80 лет и старше.
Саньшоу: 80-й день рождения. Поскольку иероглиф «сань» (зонт) в скорописи напоминает цифры восемьдесят, это название используется для обозначения «саньшоу».
88 лет:
Мишоу: обозначает 88 лет. Поскольку иероглиф «ми» (рис) при разделении напоминает цифры восемьдесят восемь, он используется для обозначения 88 лет. Кроме того, это подразумевает хороший аппетит, несмотря на преклонный возраст.
90 лет:
Высшее долголетие (Шаншоу): девяносто лет — это высшее долголетие.
Тайбэй: тай — это рыба, у которой узоры на спине напоминают морщинистую кожу старика. Также, когда человек достигает преклонного лет, на его коже появляются пигментные пятна, похожие на кожу «замёрзшей груши», поэтому его также называют «дунли».
99 лет:
Байшоу: обозначает 99 лет. Поскольку «сто» без единицы равно 99, это название используется для обозначения 99 лет.
100 лет:
Ции: обозначает столетний возраст.
Ции: Ци, по словам Чжу Си, означает «полный круг», то есть «сто лет уже завершились». И, по словам Чжу Си, означает «должен быть обеспечен уход». То есть повседневная жизнь требует заботы. Ции относится к человеку ста лет.
Ции обозначает сто лет.
«Ции» — это особое название для человека, достигшего «ста лет».
В «Лицзи: Цюйли шан» говорится: «Сто лет называются ции». Чжэн Сюань комментирует: «Ци — это требовать; и — это заботиться. Если человек не разбирается в одежде и еде, почтительный сын должен полностью выполнять свой долг по уходу». Это означает: когда человек достигает ста лет, его питание, проживание, передвижение и другие аспекты требуют заботы почтительных детей, поэтому «сто лет» называют «ции».
Высшее долголетие (Шаншоу): сто лет.
Возраст Ции: обозначает сто лет.
108 лет:
Чашоу: обозначает 108 лет. Верхняя часть иероглифа «ча» (чай) — это «нянь» (двадцать), а нижняя — «восемьдесят восемь»; сумма этих двух частей составляет 108 лет.
140 лет:
Шуанси, Шуанцин — сто сорок лет.
Возрастные наименования:
Наименования для детей
Тунжу: дети.
Чуйтяо: обозначает детей. Свисающие волосы детей называются цзи.
Чуйтяо: тяо, обозначает короткие волосы, естественно свисающие у древних детей, когда они ещё не завязывали их. Поэтому «чуйтяо» используется для обозначения младенцев или детского возраста. Также говорят «чуйфа» с тем же значением, например, в «Хоу Ханьшу: Биография Люй Цяна» есть фраза: «Свисающие волосы в военной службе, заслуги достигнуты в седине».
Чуйтяо: маленькие дети, чьи волосы завязаны и свисают; обозначает раннее детство.
Чуйтяо: обозначает детей младшего возраста (также называется «цзунцзяо»).
Чуйтяо (тяо) — это дети от трёх-четырёх до восьми-девяти лет (тяо — короткие волосы, свисающие у древних детей).
Тяо: смена молочных зубов у детей.
Тяонянь: детство.
Тяонянь: детство.
Тяолин: детство.
Шуфа: обозначает подростков.
Чжи: так называют тех, кто молод по возрасту.
Сяся: детство, означает, что дети в раннем возрасте могут лишь находиться подле родителей. В «Сяоцзин: Шэнчжи» говорится: «Поэтому родители рождают только подле своих колен».
Жуцзы: ребёнок. В «Мэнцзы: Лилоу шан» сказано: «Был ребёнок, который пел: „Воды Цанлана чисты, можно омыть мои тесёмки“». Также используется как обращение пожилых людей к молодым. В «Шицзи: Шицзя Лю Хоу» говорится: «Отец отошёл на ли, затем вернулся и сказал: „Этого юнца можно обучать“».
Наименования для взрослых
Гуаньчжэ: обозначает взрослых людей.
Дайнянь, Дайцзы: обозначает возраст, когда девушка достигает совершеннолетия и ожидает замужества. «Любовь с юных лет, золотой голос рано проявился» («Вэньсюань: Эйцэвэнь императрицы Юань императора Сун Вэнь»). «Девушка, выходящая замуж, после шпильки получает имя» («Лицзи: Цюйли шан»).
Юши, Юцзя: возраст, когда мужчина женится, а женщина выходит замуж. В «Мэнцзы: Тэн Вэньгун ся» говорится: «Мужчина рождается с желанием иметь дом (жену), женщина рождается с желанием иметь семью (мужа)». Чжу Си комментирует: «Мужчина считает женщину своим домом, женщина считает мужчину своей семьёй».
Юаньнюй: обозначает женщину в возрасте, которая не вышла замуж. В «Мэнцзы: Лян Хуэйван ся» говорится: «Внутри нет недовольных женщин, снаружи нет холостяков».
Куанфу: обозначает мужчину в возрасте, который не женился.
Наименования для пожилых людей
Возраст Чжанцзя: пятьдесят лет.
Возраст Чжансян: шестьдесят лет.
Возраст Чжанго: семьдесят лет.
Возраст Чжанчао: восемьдесят лет.
В «Лицзи: Гунчжи» говорится: «В пятьдесят лет опираются на трость дома, в шестьдесят — в деревне, в семьдесят — в стране, в восемьдесят — при дворе; если император желает спросить того, кому девяносто, он идёт к нему домой».
Баньбай: пожилой человек. Волосы пожилых людей седеют, поэтому это слово используется для обозначения стариков.
Хуанфа: обозначает долгожителей. Относится к пожилым людям, чьи волосы из белых становятся жёлтыми. «Хуанфа» — это тусклые жёлтые волосы. Когда человек стареет, его волосы из чёрных становятся белыми, а затем белые волосы желтеют.
Хаошоу: седая голова, обозначает старость.
Цзюшоу: долголетие.
Мэйшоу: маошоу, долголетие. У пожилых людей брови становятся длинными, поэтому это называют «мэйшоу».
Му: пожилая женщина.
Мучи: преклонный возраст, старость.
Нуаньшоу: старинный обычай, когда за день до дня рождения члены семьи и близкие родственники приходят поздравить с днём рождения.
Ваньшоу: великое долголетие, глубокая старость.
Сялин: обозначает долголетие и преклонный возраст человека.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|