Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— До встречи! — Я крепко сжала сумку, собираясь уйти.
Шэнь Ицяо схватил меня за руку: — Можешь пообедать со мной?
Словно по наитию, я неожиданно согласилась с Шэнь Ицяо и села в очень дорогом французском ресторане. Мне было настолько не по себе от его роскоши.
— Господин Шэнь! Вы прибыли! — Официант вежливо поклонился, без лести, с большим уважением.
Я огляделась: вокруг были расслабленные деловые люди, чувствовался лёгкий запах табака. Хоть это и был отдельный зал, всё равно было очень шумно. Я невольно нахмурилась: я всегда не любила такие места, стоило собраться большому количеству людей, как я начинала нервничать и не могла долго оставаться на одном месте. Но раз уж я согласилась, то не могла отказаться.
Шэнь Ицяо пристально посмотрел на меня, затем жестом подозвал человека, похожего на менеджера.
— Господин Шэнь, что прикажете? — спросил тот с большим почтением.
— Прошу прощения! Отдельных кабинетов больше нет, — вежливо ответил менеджер.
Шэнь Ицяо нахмурился: — Очистить зал…
Я опешила. Такая демонстративность… Неужели он знает… Моё сердце невольно потеплело.
Обед был очень приятным, но проходил в тишине. Я не люблю разговаривать во время еды. Это была хорошая привычка, которую я приобрела за эти годы благодаря тёте Ся.
Шэнь Ицяо заботливо попросил принести мне палочки для еды и убрать столовые приборы. Как он мог это знать? Мой удивлённый взгляд встретился с его игривой улыбкой. Его длинные пальцы поглаживали край бокала, красиво поблёскивая.
Как он узнал, что я ем западную еду только палочками? Об этом знали только моя семья и Сун Цинъюэ. Не знаю, когда у меня появилась эта привычка, но она была очень навязчивой. Деревянные палочки давали мне больше покоя, какое-то чувство безопасности. На самом деле, каждый раз, когда я ела что-то вкусное, я хотела использовать палочки, потому что это было похоже на то, как будто я делилась едой с дедушкой и бабушкой. Из-за этого Сюйянь много раз смеялся надо мной, говоря, что я просто дикая девчонка, которую невозможно приручить.
Моё лицо слегка покраснело, я крепко сжала палочки и серьёзно посмотрела ему в глаза: — Спасибо тебе!
В его глазах мелькнула нежность, и он невольно отвернулся: — Когда поешь, я отвезу тебя обратно в школу!
— Шэнь Ицяо, почему ты пригласил меня пообедать? — спросила я в машине, притворяясь непринуждённой, играя с ремнём безопасности и размышляя, стоит ли мне пригласить его в ответ в следующий раз.
Он молчал. Я повернула голову, чтобы посмотреть на него: черты его профиля были очень чёткими, с какой-то детской упрямством. После нескольких встреч я поняла, что у Шэнь Ицяо много сторон, и его трудно понять.
— Мм? — Я повысила тон, пытаясь привлечь его внимание.
Он пришёл в себя: — Сегодня мой… Сегодня очень особенный день.
— Что особенного…
— Иньчэнь? — Он прервал меня, словно сам с собой разговаривая.
— Могу я называть тебя Иньчэнь? — Я опешила. В его голосе была лёгкая мольба. Я кивнула, и он вдруг счастливо улыбнулся, как ребёнок.
— Иньчэнь, Иньчэнь, — повторял он. — Впредь зови меня Ицяо! — Я снова кивнула.
— Иньчэнь? — Он повернулся и позвал меня. — Можешь побыть со мной сегодня вечером? — Он сделал паузу. — Сегодня мой день рождения.
Глядя на него, я почувствовала необъяснимую жалость.
Я немного растерялась, глядя на сообщение от Сун Цинъюэ. С момента последней помолвки прошло много времени. Я изо всех сил притворялась, что мне всё равно, но всё равно могла выбрать только самый глупый способ — избегание. Объяснение этих двух слов было так болезненно. Как ещё можно было это объяснить? Какие ещё причины можно найти? Даже если мы любим друг друга, твоё нынешнее положение не позволяет тебе свободно выбирать.
— Алло? Сюйянь… Угу… Скажи родителям, что я сегодня не приду домой ужинать… — Я убрала телефон, посмотрела на время. В самый раз.
Давно не виделись, брат Цинъюэ сильно похудел, и его лицо стало ещё бледнее.
— Иньчэнь, я…
— Брат Цинъюэ, что ты хочешь сказать? Это не похоже на тебя! — спросила я, притворяясь непринуждённой.
— Иньчэнь, неужели ты ничего не хочешь мне сказать? — Брат Цинъюэ спокойно смотрел прямо на меня.
— На самом деле, я хочу услышать, что у тебя на душе. Если не скажешь, возможно, у нас больше никогда не будет такой возможности… — Он вдруг опустил голову, его голос звучал немного печально. — Иньчэнь, если я скажу, что чувствую это, ты… сможешь…
Моё сердце вдруг забилось очень быстро. Он чувствует это, я знаю. Но я с таким трудом решила больше не погружаться в это, не быть для тебя камнем преткновения. Но если ты продолжишь, я боюсь, что я…
— Можешь держаться от нас подальше? — вмешался женский голос.
Я опешила. Это была Лю Мохэ, но она смотрела не на меня, а прямо на брата Цинъюэ, её взгляд был полон полуулыбки. В тот момент я вдруг поняла, что тот взгляд, который я не могла понять с детства, когда она смотрела на меня, назывался ненавистью! Но почему она должна меня ненавидеть?
Сун Цинъюэ не смотрел на неё, он по-прежнему смотрел только на меня, его взгляд был полон ожидания.
— Дорогой~ — Она не желала уступать и придвинулась к Сун Цинъюэ. — Нам не пора ли домой?
Она произнесла слово «дом» с особым нажимом, и моё сердце дрогнуло. Внезапно я почувствовала, что Лю Мохэ изменилась, стала такой чужой, с некоторой долей агрессии.
Брат Цинъюэ по-прежнему не смотрел на неё. Я заметила, как побелели костяшки пальцев Лю Мохэ, и атмосфера мгновенно стала очень неловкой. Я взглядом дала понять брату Цинъюэ, чтобы он не был таким упрямым, я всё понимала, что он хотел сказать. Я подумала, что у них, должно быть, какое-то недоразумение! Брат Цинъюэ сегодня был очень странным, и его лицо выглядело неважно. Продолжать так было бы плохо для всех.
— Сестра Мохэ, уже поздно, я пойду. До свидания, брат Цинъюэ! — Я улыбнулась и вышла из ресторана.
— Сун Цинъюэ, теперь ты не имеешь права так поступать со мной! Хочешь сказать ей? Слишком поздно! — Голос Лю Мохэ отчётливо донёсся мне в спину.
Я уныло шла по улице. Было уже одиннадцать часов, метро давно закрылось. Я посмотрела на телефон: пропущенных звонков не было. Думала, Сюйянь позвонит, чтобы узнать, как дела, но вместо этого увидела, что там полно…
Я опешила. Это был Шэнь Ицяо! Чёрт! Только сейчас я пришла в себя и поняла, что совсем забыла о нашей договорённости!
Когда я перезвонила, ответил незнакомый мужской голос: — Здравствуйте, барышня, этот господин пьян, не могли бы вы подойти?
— Прошу прощения! — Я с трудом поддерживала Шэнь Ицяо. Его выдыхаемый воздух был полон запаха алкоголя, и лёгкий винный аромат казался опьяняющим. Шэнь Ицяо шатался, и мне было немного трудно его поддерживать.
— Прошу прощения! — Я вздохнула, усилила хватку и продолжила объяснять: — Сегодня…
— Я знаю! Это Сун Цинъюэ, да? Это он, не так ли? — Шэнь Ицяо бессильно опустился на землю, увлекая меня за собой. Я вскрикнула от боли и рефлекторно схватилась за него. Шэнь Ицяо, словно внезапно протрезвев, сел.
— Иньчэнь, я знаю, что ты любишь Сун Цинъюэ, всегда это знал. Но знаешь ли ты? Есть один человек, который тоже всегда так любил… Нет, это, наверное, любовь! — Он опустил голову и глупо рассмеялся. — Поэтому этот человек очень хорошо понимает твои чувства! Иньчэнь, ты чувствуешь это?
Он повернулся и посмотрел на меня, его глаза вдруг стали ясными, как у подростка, и возникло чувство дежавю. Мои глаза невольно наполнились слезами. Я не знала, жалею ли я себя или того человека, или, прямо говоря, Шэнь Ицяо.
Лю Мохэ однажды сказала мне, в вечер помолвки, что Шэнь Ицяо любит меня, и она это видит. Лю Мохэ также насмехалась надо мной, говоря, что я заигрываю со всеми подряд.
Странно, но я даже не хотела уклоняться. Наоборот, казалось, я ждала этого дня, или ждала неизвестной возможности услышать это от него лично. В этот момент я наслаждалась, словно смакуя свою собственную печаль.
— Я чувствую это, но, Шэнь Ицяо, знаешь ли ты? Я часто думаю так: брат Цинъюэ заботится обо мне, он хочет дать мне особый статус. Но я не могу это принять, я не хочу ставить его в трудное положение. Сейчас я могу ограничить себя только статусом друга или даже родственника, и только в этом статусе. Другого, даже если он захочет дать, я не могу просить.
— Ха-ха… — Долгое время Шэнь Ицяо вдруг громко рассмеялся, словно ничего не произошло, и погладил меня по голове: — Зови меня братом! — Он сделал паузу. — Это моё желание на день рождения.
Позже я часто вспоминала тот вечер и нежный, но полный боли взгляд Шэнь Ицяо. Я всегда хотела спросить Шэнь Ицяо, когда он полюбил меня и почему. Ведь при виде его у меня всегда возникало чувство чего-то знакомого, и это чувство спокойствия иногда даже превосходило то, что давал брат Цинъюэ. Однако в конце концов я так и не спросила. Кто знает, как всё обернётся! Да, никто не мог знать наверняка. Всё, что произошло потом, намного превзошло мои ожидания.
Наступила осень, стало прохладно. Я принялась вязать шарфы для папы, мамы и Сюйяня. Пальцы кружились вокруг пряжи, и мягкий пух был очень тёплым.
— Сестра, что, ты стала добродетельной женой и заботливой матерью? — Сюйянь выглядел насмешливо. Я, не поднимая головы, знала его озорное выражение.
— Стало холодно, лучше вязать своими руками, Сюйянь, знаешь? Раньше зимой бабушка дрожала от холода, но всё равно отдавала мне свой шарф, и я не чувствовала, что мы так несчастны. Наоборот, я знала, что благодаря любви мы можем делиться так многим. Неважно, как холодно, как трудна жизнь, пока мы можем полагаться друг на друга, это хорошо. Поэтому сейчас я хочу любить вас всех, неважно, как долго, но моя любовь будет только расти. Сюйянь, ты понимаешь? Я хочу любить без ограничений.
Мой голос дрогнул. Сюйянь, кажется, не мог вынести меня такой; это был первый раз, когда я говорила такие сентиментальные вещи в его присутствии. Мне очень хотелось рассказать ему больше о бабушке.
— Кхе-кхе… — Он прочистил горло: — Сестра, завтра я вернусь к папе…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|