Глава 2

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

скатилась по краю, оставив порез.

Бабушка подняла голову, прищурив уставшие глаза:

— Речка, будь осторожна с руками!

— Угу… — невнятно ответила я, ослеплённая светом свечи.

Этот свет свечи такой нежный, может быть, и улыбка мамы такая же?

— Девочка, о чём задумалась? — раздался голос дедушки у моего уха.

Внезапно меня окутал знакомый запах. Боже, я так глубоко погрузилась в мысли, что даже не заметила, как дедушка вернулся домой.

— Дедушка! — звонко воскликнула я, подбежала и по привычке потянулась за коромыслом, но в руках у дедушки ничего не было.

— Ой? — с недоумением посмотрела я на дедушку, и тут же перед глазами мелькнуло что-то, и передо мной появился ярко-красный ранец.

— Нравится? — Дедушка сильно покачал им, и я замерла, не в силах вымолвить ни слова.

Честно говоря, я знала, что дома туго с деньгами, поэтому каждый раз, когда другие дети шли в школу, я могла лишь завистливо смотреть на них.

Сегодня утром Цзюцзы даже бросила камень в хвастливого Лэйцзы!

Зависть завистью, но я не хотела обременять семью.

Однако этот внезапный сюрприз ошеломил меня.

— Принеси мне посмотреть, посмотри на эту девочку, как она взволнована! — Бабушка погладила меня по носу, притянула к себе и осторожно надела на меня ранец.

Дедушка стоял рядом, подперев руки в боки, и смотрел на меня как герой, кивая: — М-м-м, неплохо, похожа на умную девочку.

Дедушка одобрительно кивнул, бабушка поправила ранец, похлопала меня по плечу и многозначительно посмотрела на меня.

— Речка, мы договорились, завтра пойдёшь в школу вместе с Цзюцзы, как другие дети, будешь успешной, а… — Голос бабушки задрожал: — Нельзя, чтобы на тебя смотрели свысока!

Серьёзный вид бабушки заставил мои глаза покраснеть.

Дедушка поспешно подошёл, похлопал бабушку, а затем и меня:

— Такой прекрасный день, а вы тут плачете, будто на похоронах!

Атмосфера тут же разрядилась. Не знаю почему, но я выпрямила ноги, щёлкнула каблуками и отдала чёткое воинское приветствие, громко произнеся:

— Революция ещё не завершена, товарищи должны продолжать усердно трудиться!

Осень в деревне всегда наступала рано, и на полях начиналась работа.

Я официально пошла в школу, каждый день ходила туда рука об руку с Цзюцзы.

Дедушка и старик Линь по-прежнему ходили к реке, а каждый день после школы я и Цзюцзы прыгали в реку, чтобы ловить рыбу и креветок в вырытых канавах, иногда попадались даже вьюны и крабы.

В такие моменты дедушка всегда сидел, попыхивая сухим табаком, и с улыбкой смотрел на меня.

Когда солнце почти садилось, я запрыгивала в дедушкину корзину, считала пойманную рыбу и пела песни, которые выучила за день.

Дедушка всегда говорил, что я пою лучше, чем по Центральному телевидению, а потом невольно напевал пекинские мотивы, с их взлётами и падениями, ровными и косыми тонами, но всегда с таким особым колоритом.

Наверное, это то, что называется жизнью, оно всегда невольно проявляется, обладая неотразимым очарованием.

В такие моменты Цзюцзы всегда дразнила дедушку, как голодный воробей, щебечущий без умолку.

Я всегда прикрывала рот, чтобы не рассмеяться, отчего живот сводило судорогой, а корзина раскачивалась.

Когда мы приходили домой, бабушка уже готовила горячую воду, накрывала пластиковой занавеской, чтобы мы могли принять ванну в деревянной бочке.

Иногда я намеренно брызгала водой, наблюдая, как бабушка беспокоится, а иногда я подражала щебечущему воробью и пела песню, гордо заявляя, что это голодный воробей.

Бабушка всегда беспомощно смотрела на дедушку и говорила, что школа превратила девочку в простачку, только мы с дедушкой понимающе улыбались.

Когда она выливала воду, бабушка всегда жаловалась, что мы с дедушкой вдвоём — это целая Жёлтая река: полный бочонок воды, а половина — песка.

Когда дым из печной трубы поднимался в небо, я всё равно сидела некоторое время на стоге сена и рассказывала Хэйню о своих мыслях.

Внезапно подул осенний ветер, ярко-жёлтые цветы рапса то вспыхивали, то гасли, как земля, которая всегда неустанно живёт, год за годом, обыденная, но удивительная.

Земля, которая начала покрываться шрамами, напомнила мне о потрескавшихся трещинах на руках дедушки, пропитанных грязью и кровью, которые словно проливали свет на его прерванную жизнь.

Я должна была игнорировать это; излишняя забота могла бы стать лишь острым лезвием, ранящим самолюбие. Слёзы немного затуманили мои глаза.

— Спокойно и мирно!

Я не могла больше смотреть, отвернулась и сильно постучала Хэйню по голове. Она жалобно заскулила, а затем покорно опустила голову, и я невольно смягчилась.

— Мирно и безопасно… — прошептала я про себя.

2. Запасной сюжетный ход — (2) Запасной сюжетный ход: Запертая судьба

— Мэйфан, Мэйфан!

Я только что разожгла огонь в кане, когда услышала торопливый зов дедушки к бабушке.

— Что случилось, старик? — Бабушка вытерла руки о фартук и поспешно выглянула наружу.

— Держи! — Дедушка бросил верёвку и корзину с коромыслом, тяжело дыша: — Бригада сообщила, люди приехали.

Бабушка понимающе кивнула, а дедушка, не оглядываясь, поспешно убежал.

Бабушка расправила верёвку и, не скрывая радости, сказала мне: — Речка, когда это дело уладится, твоя плата за обучение будет обеспечена!

Сказав это, она замолчала, отложила фартук, подошла и прижала меня к себе, поглаживая по голове: — Выросла, выросла, теперь сама по себе!

Бабушка бормотала, глубоко вздыхая, а её мозолистые руки больно царапали меня.

Я не понимала, почему бабушка всегда говорила то, чего я не понимала.

Только потом я поняла, что там было много фактов и лжи, о которых я не знала.

— Эй! Цзюцзы! Где твой отец? Это верёвка твоего отца.

Я бросила вещи на землю и крикнула.

Цзюцзы таинственно потянула меня к себе:

— Сяо Хэ, слышала? Приехали богатые люди из города, из какого-то большого места, нашу деревню собираются развивать! Мой отец разве не с твоим дедушкой пошёл? Это секрет, никому не говори, а то отберут. Ха-ха, так что наша плата за обучение будет обеспечена!

Цзюцзы взволнованно потёрла руки:

— Иди ешь, только что пожарили.

Глядя на золотистую кукурузу и слыша слова о плате за обучение, я почему-то почувствовала себя намного спокойнее…

Спустя долгое время…

— Ну как? — Бабушка с тревогой спросила у фигуры, всё ещё скрытой в сумерках. Шаги дедушки были медленными и тяжёлыми, и моё сердце сжалось, предчувствуя что-то недоброе.

Спустя мгновение раздался голос дедушки:

— На одну десятую меньше! — Затем он сплюнул: — Тьфу! Чёрные сердца!

Я не могла разглядеть выражение лица дедушки, но всё же смутно чувствовала его дрожащий голос и прерывающиеся слова, полные не гнева, а безысходности.

— Если так пойдёт, Речка… — Дедушка продолжал говорить, но бабушка поспешно толкнула его локтем, призывая замолчать.

Я тоже кое-что поняла, и меня охватило чувство вины.

Я притворилась, что ничего не произошло, потянула Хэйню и побежала на улицу. Незаметно мои шаги становились всё быстрее, и чувство вины, следуя за дыханием, превратилось в две горькие, беззвучные слезы.

— Му-у-у! — Вдалеке всё ещё пахал буйвол, высоко подняв голову и жалобно мыча мне.

Я отвернулась и постепенно остановилась. Хэйню ловко высунула язык рядом со мной.

Я плюхнулась на землю, тяжело дыша, и шмыгнула кислым носом.

— Вонючая Хэйню! Почему тебе не нужно ходить в школу? Злодейка, живёшь на всём готовом! — Я злобно похлопала её по голове.

Хэйню дважды всхлипнула, она не сопротивлялась.

Я разозлилась и сильно пнула её ногой.

— У тебя что, нет папы и мамы, которые бы тебя любили?! — Как только эти слова вырвались, я тут же, как сдувшийся мяч, зарыдала.

Разве я не о себе говорю?

— Уа-а-а! — Я громко зарыдала.

Если бы папа и мама были здесь, дедушке и бабушке не пришлось бы так зарабатывать на жизнь.

В самый разгар плача что-то потёрлось о мою спину.

Я вздрогнула плечом:

— Хэйню, если чешется, иди сама в реку и потрись.

Я сказала это, не оборачиваясь, и тут же сзади стало тихо.

— Ой? — всхлипнула я: — Почему этот паршивец сегодня не ласкает меня?! — Только я собралась обернуться…

— Но я не умею плавать? — раздался очень приятный мужской голос, и я ошеломлённо повернула голову.

Чёрные, не слишком длинные и не слишком короткие растрёпанные волосы мягко развевались на вечернем ветру, бледное, худощавое лицо, немного бледное, тёмные, блестящие глаза, подчёркнутые прямыми и густыми бровями, но лоб всегда был нахмурен, белая рубашка…

Боже, как он красив, прямо как персонаж из книжки с картинками, я невольно открыла рот.

Так мы и стояли, глядя друг на друга несколько секунд. Его выражение лица изменилось от задумчивого до изумлённого:

— Эй! Вот это! Быстрее! — Его вид, будто он собирался броситься вперёд, но не знал, с чего начать, заставил меня осознать, что у меня текут и сопли, и слюни.

Лицо мгновенно вспыхнуло, и когда я собралась вытереть его рукавом, я заметила аккуратно сложенный белый платок в его руке.

Хорошо, что я не опозорилась ещё больше! Я про себя порадовалась, осторожно и притворно вежливо взяла его, повернулась и начала яростно вытираться.

— Пф-ф-ф! — Он не удержался и рассмеялся.

Моё лицо горело ещё сильнее, и я неловко теребила пальцы.

Он наклонился и похлопал меня по голове:

— Девочка, почему ты так поздно не дома? Почему плачешь?

Я покраснела и покачала головой.

— Где твой дом?

Я снова решительно покачала головой.

Бабушка говорила, не разговаривать с незнакомцами, особенно если этот незнакомец задаёт вопросы, которые бабушка относила к секретным.

Моё настороженное выражение лица, казалось, очень его огорчило. Он смущённо усмехнулся:

— Хе-хе, интересно. Ну хорошо, скажи братику, сколько тебе лет, как тебя зовут, так пойдёт? Я просто боюсь, что ты заблудишься, и хочу проводить тебя домой.

Он наклонил голову, с искренним выражением лица.

Мне стало немного стыдно, как я могла быть такой грубой с таким милым братиком! С таким красивым братиком.

Я подняла голову:

— Братик, мне пять лет, но у меня нет имени, ты можешь называть меня Сяо Хэ.

Его улыбка, казалось, застыла от моих слов о том, что у меня нет имени. Действительно

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение