Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Яркая улыбка бабушки то появлялась, то исчезала, а Хэйню рядом высунула язык.
— Сяо Хэ!
Ещё один голос, дедушка! Он нёс коромысло, весь в грязи.
Ха! Всё, что было до этого, должно быть, было моим очередным сном. Все эти так называемые дядя Ся и тётя Ся были лишь во сне.
Но Цинъюэ-гэгэ….
Неважно, молочно-белый дым поднимался вверх. Бабушка, должно быть, звала меня домой ужинать. Похоже, я снова долго сидела на стоге сена.
Но сейчас я должна вернуться и сказать бабушке, что мне нужно только, чтобы они были в безопасности.
Я также должна сказать дедушке, что вижу раны на его ногах.
Я могу не ходить в школу, я не ребёнок, я могу зарабатывать деньги, мне не нужно, чтобы они так тяжело трудились ради меня, я понимаю их страдания!
И ничего другого мне не нужно!
— Дедушка, бабушка! Подождите меня! Я сейчас вернусь! — радостно кричала я, размахивая руками, желая убежать.
Хотя моё тело было очень лёгким, я никак не могла сдвинуться с места. Я начала волноваться.
— Иньчэнь! Быстрее иди сюда, к папе и маме! — послышался нежный женский голос сзади. Я обернулась, и увидела два расплывчатых лица.
Это папа и мама?
Как они могли появиться в такое время?
С одной стороны, они улыбались и протягивали руки, а с другой — дедушка и бабушка всё ещё ждали меня. Я вдруг оказалась в затруднительном положении.
— Сяо Хэ!
Боже!
Это Цинъюэ-гэгэ!
— Быстрее иди сюда! — Он тоже улыбался и протягивал руку, но я всё равно не могла сдвинуться с места.
— Вы пойдёте со мной? Дедушка и бабушка пришли за мной, — почти умоляющим тоном сказала я, но расстояние до обеих сторон было так велико, и я не хотела никого бросать.
— Дедушка, бабушка, подождите меня! — Пока я колебалась, они отвернулись, и постепенно остался только их силуэт.
— Нет! Не оставляйте меня! — закричала я во весь голос!
— Грохот! — Небо, казалось, рухнуло, и тьма нахлынула, поглощая всё. В одно мгновение всё исчезло, и рапсовые цветы, разрываемые ураганным ветром, безжалостно хлестали мою кожу. Холод охватил всё тело.
— Нет… не оставляйте меня одну… — Я дрожала, а мои руки беспорядочно шарили и боролись в бушующем ветре.
— Сяо Хэ! Сяо Хэ! — Из темноты снова послышался долгожданный голос. Я, словно ухватившись за спасительную соломинку, отчаянно бросилась вперёд. Ощущение твёрдого тепла вернулось, тьма постепенно отступила, и я крепко ухватилась за него, возрождаясь в этой отступающей тьме…
— А-а! — Я всё же вскрикнула, моргая глазами, которые, казалось, были закрыты очень долго.
Всё вокруг было белым. Боже!
Неужели это рай?
В руке, кажется, что-то было… Я опустила голову и увидела знакомое лицо — Цинъюэ-гэгэ. Он крепко обнимал меня, и от этой силы моя грудь болела.
Он молчал, просто обнимая меня. Я не видела выражения его лица, но чувствовала тепло на спине. Он… неужели он плакал?
Не знаю почему, но, кажется, я так долго этого ждала. Не помню, в который раз он меня обнимал, но каждый раз, когда мы так обнимались, я была готова отпустить всё.
До сих пор мне любопытно, как судьба всё устроила.
С пяти лет, встреча за встречей, он так естественно и ненавязчиво появлялся в каждом уголке моей жизни.
Говорят, каждый человек приходит в этот мир, чтобы найти свою недостающую часть. Когда правильные люди смотрят друг на друга, ты вдруг чувствуешь себя очень удовлетворённым, чувствуешь, что всё того стоит, и всё можно отпустить.
Эти люди уже прошли через многие жизни, каждую жизнь они отчаянно искали, поэтому они не могли смириться.
Потому что любовь бывает только одна, и Цинъюэ-гэгэ, должно быть, и есть тот самый человек!
Могу ли я теперь считать, что я и есть тот человек для него?
Его страх потери так ясно окутывал меня, что на мгновение я захотела продолжать ошибаться вот так…
— Цинъюэ, ты всё ещё… — Пока я была погружена в объятия Цинъюэ-гэгэ, Лю Мохэ внезапно появилась в дверях, прервав мои размышления.
Она ошеломлённо посмотрела на нас, и кофе, который она держала в руке, упал на пол. Я инстинктивно попыталась вырваться из его объятий.
В конце концов, Лю Мохэ была его невестой.
Лёгкая горечь охватила моё сердце. Независимо от того, что думал Цинъюэ-гэгэ, настороженность и обида в глазах Лю Мохэ, когда она смотрела на меня, были так очевидны.
Поскольку она была выбором Цинъюэ-гэгэ, я могла только скрывать свои мысли и оставаться в стороне от его жизни.
Если так он будет счастлив, я всё ещё могу быть покорным наблюдателем.
Но Цинъюэ-гэгэ всё ещё крепко обнимал меня, не проявляя ни малейшего признака ослабления объятий, словно в этот момент в мире остались только мы вдвоём.
Лю Мохэ внезапно убежала. Я видела слёзы, наполнившие её глаза.
— Цинъюэ-гэгэ… — тихо напомнила я.
— Ш-ш-ш… не говори ничего, Иньчэнь, я понял. Это чувство — чувство страха потери, — он усилил объятия. — Оказывается, это всегда был страх потери. На самом деле, ты любишь меня, я понимаю.
Что?
Он понимает?
— На самом деле, только когда я поехал в Америку, я понял, как трудно жить без тебя. Я всегда хотел сказать тебе, что давно… я полюбил тебя… Иньчэнь, я боюсь потерять тебя, очень-очень боюсь. Теперь я понял, что ты очень важна для меня.
Ты для меня особенная.
Мои слёзы покатились: — Но у тебя уже есть сестра Мохэ, вы разве не помолвлены? Мне уже очень приятно слышать это от тебя.
Цинъюэ-гэгэ, я искренне желаю тебе счастья.
— Ты всё ещё не понимаешь? Моё счастье — это быть с тобой… — Я остолбенела и больше не говорила.
— Правда, ты и есть моё счастье. С первого дня нашей встречи семя в моём сердце начало прорастать, неудержимо расти.
Я почувствовал, что снова ожил, всё моё существо, включая душу, начало дышать.
Я всегда не понимал, что это за чувство, ведь тогда мы все были ещё маленькими, ты была всего лишь ребёнком.
Но с течением дней я… я обнаружил… что это была любовь… — Голос Цинъюэ-гэгэ постепенно стих.
— Иньчэнь, ты проснулась? — Незнакомый, но нежный голос послышался из дверного проёма палаты. Говорила женщина с распущенными волосами до плеч. Она сидела в инвалидном кресле и радостно смотрела на меня.
Её лицо было бледным, она была нежной и хрупкой, а её глаза и брови были так знакомы. Дядя Ян толкал её. Я кое-что поняла.
— Мама! — сухо позвала я, отпуская руку Цинъюэ-гэгэ.
Она сидела в инвалидном кресле, улыбаясь сквозь слёзы, отчаянно пытаясь встать, но у неё не хватало сил.
Дядя Ян подвёз её ко мне, и она тут же схватила мою руку. Мы молча смотрели друг на друга, плакали, наконец-то воссоединились. Никакие слова не могли выразить это!
В этот момент я почувствовала какое-то спокойствие. Этот дядя Ян и есть… мой отец, верно?
Когда-то далёкая фантазия теперь стала настолько нереальной реальностью.
Все молчали. Очевидно, дядя Ся, увидев маму, не мог не смутиться. Это было неизбежно, верно?
В конце концов, то прошлое не мог забыть никто. Эта тонкая атмосфера длилась долго.
— Простите! — Спустя долгое время я вздрогнула. Дядя Ся и дядя Ян заговорили одновременно. Они посмотрели друг на друга, понимая друг друга без слов.
— Брат… — Голос дяди Ся слегка дрожал. Тело дяди Яна заметно замерло. Эти два брата, должно быть, давно не были так близки.
— Тогда я был несправедлив к невестке и тебе, ты не… —
— Лиянь, не говори ничего, это всё моя вина, что я тогда проигнорировал твои чувства, — их руки крепко сжались. Мама улыбалась, глядя на них, её глаза были полны слёз.
— Брат, Иньчэнь, возможно, не твой ребёнок… — Дядя Ся украдкой взглянул на меня.
Дядя Ян улыбнулся и взял маму за руку, его глаза были полны сладких воспоминаний: — Лиянь, ты разве не подозревал, почему мать Вэньсюань так внезапно решила назначить дату свадьбы?
Дядя Ся с недоумением посмотрел на него.
— На самом деле, в то время Вэньсюань только что забеременела, — дядя Ян нежно посмотрел на меня. Моё сердце наполнилось теплом и немного болью.
Отец, этот мужчина — мой отец, отец, на которого я могу опереться, как на гору.
Его взгляд был полон ожидания, но эти два незнакомых слова были как густой клейстер, забивший моё горло, мягкий и бессильный. Я неловко отвернулась, но встретилась с облегчённым и в то же время печальным взглядом дяди Ся. Моё сердце сжалось.
Все эти годы дядя Ся относился ко мне как к родной дочери, хотя его прошлые молодые годы были основаны на ошибочных представлениях, но чувства были искренними.
Будь то его искупление или раскаяние, но… в моём сердце они все… мои родные.
Если дядя Ян — мой отец, то… Я резко подняла голову.
— Верно! — Дядя Ян, словно прочитав мои мысли, повернулся к дяде Ся: — Тогда я неправильно тебя понял. Мать Вэньсюань рассказала мне об унижении, которое пережила Вэньсюань, и о том, что ты влюбился в свою невестку. Тогда я захотел забрать Вэньсюань, чтобы вы не беспокоили её, поэтому я и приехал в ту скрытую клинику, где Вэньсюань рожала.
— Брат, тогда я боялся, что Цзиньсюань навредит ребёнку, поэтому и спрятал Вэньсюань. Что касается её комы, это потому, что она обнаружила, что я помогаю невестке, рассердилась, и в результате ссоры… —
— Я знаю, Лиянь, мне всё равно. Честно говоря, я тоже виноват, Вэньсюань всё мне объяснила.
Просто ты не знаешь, что у Вэньсюань на самом деле был ещё один ребёнок… — Дядя Ся удивлённо расширил глаза. Моя рука бессильно опустилась. Конечно…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|