Полуночный бродяга

Полуночный бродяга

Улицы после полуночи были пустынны и холодны. Редкие тусклые фонари отбрасывали на одинокую фигуру тени, придавая ей жалкий вид.

Он шел один по холодной улице, словно переполненный горем, которое некому было излить. Как могло такое удрученное выражение появиться на лице столь выдающегося молодого человека?

У него было четко очерченное лицо, весь его облик дышал мужественностью и добротой. Неужели ему некуда было идти?

Иначе почему он в одиночестве бродил по улицам?

По крайней мере, ему явно не хватало душевного пристанища.

Но, возможно, в его сердце был четкий маршрут, потому что его уверенная походка не выдавала ни капли колебаний. Хотя каждый шаг давался с трудом, он продолжал идти вперед, направляясь к одной вилле.

Путь казался не очень далеким, но шел он действительно долго. Повернув четыре раза, он наконец поднял голову. Перед ним был роскошный особняк. Широкие кованые ворота были заперты. За ними виднелся изысканный садик. Свет в доме был везде погашен. Он поднял глаза и долго стоял, задумчиво глядя на узорчатое окно, расположенное наискосок от ворот.

Майская ночь, но ветер все еще был пронизывающим. Он достал из кармана пачку сигарет — обычно он не курил. Он купил ее у несчастного ребенка на углу переулка, мимо которого только что прошел. Он дал мальчику банкноту, которая для того была астрономической суммой, и, не обращая внимания на его крики вслед, дошел до этого места.

Похоже, сигареты пригодятся — хотя бы немного согреют.

Он подошел к воротам. На нем была лишь тонкая рубашка, но он все равно прислонился к стене. Хотя холод камня пробирал до костей, он оставался невозмутим. Достав спички, он зажег сигарету. В мерцающем свете огня черты его лица казались ясными и красивыми, вот только в его глубоких глазах мелькали искры тоски.

Он глубоко затянулся, затем поднял голову и выдохнул в небо белый, грязный дым. Закрыв глаза, он погрузился в раздумья. Лишь спустя долгое время он сделал еще одну затяжку.

Остаток ночи прошел в облаках выдыхаемого им дыма.

В таком городе не услышишь пения петухов, но рассвет все равно должен был наступить. По мере того как небо светлело, фигура Ань Шаояна, прислонившегося к стене, становилась все отчетливее. У его ног валялись окурки и скомканная бумажная пачка.

Последнюю сигарету он затянул лишь раз, затем внезапно закрыл глаза и воззрился в небо.

Наконец, зевая и потягиваясь, вышел отпирать ворота слуга семьи Лю, А Лай, который рано утром ходил за продуктами. Ань Шаоян вдруг вздрогнул и открыл глаза. Они были налиты кровью, но он по-прежнему не двигался. Пепел с догоревшей сигареты в его руке упал на землю.

А Лай протер глаза и вышел. Девять десятых его сонливости как ветром сдуло при виде Ань Шаояна за воротами.

Он вздрогнул от неожиданности, но, узнав пришедшего, уже не мог вернуться в царство грез.

— Господин Ань? Так рано!

Он смерил Ань Шаояна взглядом с ног до головы и, увидев россыпь окурков на земле, остолбенел от удивления.

— Вы… вы столько выкурили! Неужели простояли здесь всю ночь?

А Лай, как и все в доме Лю, знал, что Ань Шаоян умерен в курении и выпивке, поэтому его изумление было вполне понятным.

Ань Шаоян выпрямился и затушил окурок о стену. Он простоял здесь очень долго.

Но он не ответил на вопрос А Лая.

— Проводи меня умыться!

Он хлопнул А Лая по плечу и вошел в ворота. А Лай поспешно последовал за ним.

Ань Шаоян прополоскал рот и плеснул несколько пригоршней холодной воды в лицо. Не обращая внимания на полотенце, протянутое А Лаем, он вошел в гостиную.

— Странно! — А Лай недоуменно почесал голову, но, вспомнив, что ему еще нужно купить продукты, опрометью выбежал из дома.

Дверь открыла Тётя Чан. Войдя в гостиную, она увидела Ань Шаояна с каплями воды на лице. Несколько прядей волос на лбу намокли и свисали, наполовину закрывая глаза, так что выражения лица было не разглядеть. Вид у него был совершенно потерянный.

Едва войдя, она почувствовала резкий запах табака, исходивший от него, и поняла, что что-то не так. Увидев его подавленное состояние, Тётя Чан еще больше удивилась.

— Что с тобой случилось? — спросила она из беспокойства и любопытства. Она всегда относилась к этому выдающемуся молодому человеку как к собственному ребенку. Видя его в таком состоянии, как она, его «мать», могла не волноваться?

Ань Шаоян посмотрел на ее встревоженное лицо, затем перевел взгляд на лестницу и спросил:

— Яцзы проснулась?

Тётя Чан, казалось, уловила намек, но вопросов стало еще больше. Неужели молодые поссорились? Но по поведению барышни Яцзы так не скажешь.

Похоже, в доме Лю не только хозяева, но и слуги уже считали Ань Шаояна своим.

Тётя Чан взяла себя в руки и сказала:

— Сейчас только шесть. Барышня Яцзы обычно встает в восемь.

Она указала на большие французские часы, стоявшие в углу.

— Можешь позвать ее для меня? — спросил Ань Шаоян.

— Вы… поссорились? — осторожно спросила Тётя Чан.

— Не выдумывай, ничего такого. Я пойду, вернусь в восемь.

Сказав это, он быстро направился к выходу.

— Эй! — Тётя Чан подбежала и схватила его за руку. — Посмотри на себя, дитя! Что с тобой сегодня? Два слова сказал и уже дуешься. Я пойду позову ее, ладно?

Тётя Чан улыбнулась, и на ее полном лице собрались морщинки.

— Не нужно, я зайду позже.

Ань Шаоян выбежал, не оглядываясь. Он быстро дошел до перекрестка и только там остановился.

Позади осталась Тётя Чан с недоуменным выражением лица: «Как это он так быстро меняется в лице? Нынешняя молодежь…»

Вздыхая, она собралась идти на кухню, как вдруг наверху открылась дверь комнаты Яцзы.

— Это Ань Шаоян приходил? — спросила она.

Тётя Чан подняла голову, снова ничего не понимая. Барышня Яцзы встала так рано — это было беспрецедентно. Сегодняшнюю молодежь действительно не поймешь.

— О, только что был. Сказал, что ищет тебя, но тут же ушел, и не удержать было. Этот парень сегодня сам не свой.

Последнюю фразу она сказала скорее себе, но, снова подняв голову, увидела, что Яцзы уже вернулась в комнату. Качая головой и полная недоумения, она пошла на кухню.

Яцзы вернулась в комнату, с максимально возможной скоростью сменила пижаму, быстро привела в порядок одежду, обувь и носки и сбежала вниз по лестнице.

Она остановилась у ворот, посмотрела в обе стороны и почувствовала, что наступила на что-то. Опустив голову, она увидела у своих ног кучу окурков. Она невольно нахмурилась и, развернувшись, побежала в сторону главной улицы.

Ань Шаоян растерянно стоял посреди дороги. Он мог представить себе недоумение Тёти Чан, но и сам не понимал, что делает.

Он не понимал, почему посреди ночи пришел к дому Лю. Его ноги словно сами несли его в этом направлении.

Он сказал, что ищет Яцзы, но сам не знал, зачем. Он даже не придумал, что ей сказать.

А потом он снова выбежал. Куда идти? Теперь его ноги потеряли направление.

В любом случае, он не вернется. Он не знал, что ей сказать. Поэтому он зашагал прочь.

— Эй! — Это была Яцзы. Она догнала его и, раскинув руки, преградила ему путь.

Ань Шаоян слегка поднял голову. В его глазах, устремленных на нее, было столько боли, что она растерялась. Сердце ее дрогнуло, и руки невольно опустились.

— Ты… — Она не знала, с чего начать.

Внезапно она вздрогнула — он крепко обнял ее. Он уткнулся лицом в ее длинные волосы, а она лишь изумленно распахнула глаза. Сильный запах табака, исходивший от него, обжег ей горло.

Но она ничего не могла поделать. Его руки так сильно сжимали ее, отрезая путь к отступлению, что она не могла сопротивляться.

Она была слишком ошеломлена, чтобы понять, как реагировать. Она никогда не думала оказаться в его объятиях. Хотя в этот момент она по-настоящему ощущала тепло его груди — или, возможно, всегда знала об этом тепле — казалось, это было не то, чего она хотела. Она никогда об этом не думала.

Боже мой! Что происходит?

Он не дал ей вырваться и тихо прошептал ей на ухо:

— Прости, правда, прости. Я не хотел тебя обидеть. Прости меня!

Она очнулась от изумления и тут же снова впала в смятение. Боже! О чем он говорит? Извиняется? За что? Она не помнила, чтобы он когда-либо причинял ей боль. Даже если и было что-то, пострадавшим казался он, а не она.

Ах, да, еще его взгляд мгновение назад.

Он был ранен, но какое отношение это имело к ней? Почему он пришел излить ей душу? Неужели виновница — она?

Множество вопросов заполнило смятенный разум Яцзы.

— Но, но… я… — Она хотела что-то сказать, но не могла. Он обнял ее еще крепче. Тут же еще более сильный запах табака ударил ей в чувствительные ноздри, но она не могла вырваться.

Она смутно почувствовала, как что-то теплое и влажное коснулось кончиков ее волос. Она растерялась еще больше.

Что с ним? Что заставило его так страдать? Он никогда не был слабым мужчиной, но его слова были совершенно непонятны. Она никак не могла разгадать причину его боли.

— Не сердись, хорошо? Я не хотел так с тобой поступать, просто я не мог вынести, чтобы ты видела мою жалкую сторону, — его низкий голос снова раздался у ее уха. — Ты знаешь, как сильно ты мне небезразлична, поэтому я не могу не обращать внимания на то, как ты на меня смотришь. Прости, прости…

Он снова и снова повторял эти два слова ей на ухо, и она наконец очнулась, словно ото сна.

Вчерашнее? Но она ведь совсем не пострадала. Наоборот, это он был взбешен. Если кто и должен был извиняться, так это она. Иначе зачем бы ей вставать так рано?

Подожди, он сказал, что она ему очень небезразлична. Об этом она, конечно, знала. Но он сказал это вслух. А у нее были совсем другие планы. Что же делать?

Он выглядел очень расстроенным. Что ей делать?

Он сказал, что ему важен ее взгляд. Но она не думала, что ее взгляд на него как-то изменился после посещения его дома. По крайней мере, не стал хуже. Возможно, даже появилось некоторое уважение.

О чем он думает? Она не могла понять.

Только поняв причину его излияний, она вспомнила, что они стоят на улице. Хотя так рано утром людей почти не было, стоять вот так, обнявшись, посреди улицы было все же неуместно.

Как бы ей попросить его отпустить ее?

— Ты… вчера много курил? — Она высвободила лицо из-под его плеча.

Ань Шаоян резко разжал руки. Он только сейчас вспомнил, что Яцзы всегда была очень чувствительна к запаху табака. Даже малейший намек заставлял ее морщиться. Чтобы не вдыхать дым, она без колебаний уходила в сторону, даже если курил ее отец.

Как он мог забыть об этом? Черт возьми!

Возможно, она поймет. И на самом деле, в этот момент она все прекрасно понимала.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение